Þýðing af "viet" til Íslenska


Hvernig á að nota "viet" í setningum:

Sinä viet heidät perille ja istutat heidät vuorelle, joka on sinun perintöosasi, paikkaan, jonka sinä, Herra, olet asunnoksesi valmistanut, pyhäkköösi, Herra, jonka sinun kätesi ovat tehneet.
Þú leiddir þá inn og gróðursettir þá á fjalli arfleifðar þinnar, þeim stað, sem þú, Drottinn, hefir gjört að þínum bústað, þeim helgidóm, sem þínar hendur, Drottinn, hafa reist.
Ja Mooses kutsui Joosuan ja sanoi hänelle koko Israelin läsnä ollessa: "Ole luja ja rohkea, sillä sinä viet tämän kansan siihen maahan, jonka Herra heidän isillensä vannotulla valalla on luvannut antaa heille, ja sinä jaat sen heille perinnöksi.
6 Ver þú hughraustur og öruggur, því að þú skalt skipta meðal þessa lýðs landi því, er ég sór feðrum þeirra að gefa þeim.
Ja hän asetti virkaan Joosuan, Nuunin pojan, ja sanoi: "Ole luja ja rohkea, sillä sinä viet israelilaiset siihen maahan, jonka minä valalla vannoen olen heille luvannut, ja minä olen sinun kanssasi".
Drottinn lagði skipanir sínar fyrir Jósúa Núnsson og sagði: "Vertu hughraustur og öruggur, því að þú munt leiða Ísraelsmenn inn í landið, sem ég sór þeim, og ég mun vera með þér."
Eikö tämä: että taitat leipäsi isoavalle ja viet kurjat kulkijat huoneeseesi, kun näet alastoman, vaatetat hänet etkä kätkeydy siltä, joka on omaa lihaasi?
það er, að þú miðlir hinum hungruðu af brauði þínu, hýsir bágstadda, hælislausa menn, og ef þú sér klæðlausan mann, að þú þá klæðir hann og firrist eigi þann, sem er hold þitt og blóð.
Viet ruokaa rouva Haniverille ja rouva Rainesille.
Ađ færa frú Haniver og frú Raines matarbakka.
Plus 100 dollaria, jos viet minut kentälle, eikä minun tarvitse kiirehtiä koneeseen.
Ég veit ekki. - Og hundrađ í viđbķt ef ég ūarf ekki ađ hlaupa í vélina.
Mikä sinun hommasi on, viet roskat ulos?
Hvađ ertu ađ gera? Fara út međ rusliđ?
Haluan kylpeä ja nukkua, ennen kuin viet minut hänelle.
Ūig vantar bađ og svefn áđur en ūú færir henni mig.
"Scarlett, - ennen kuin viet tämän loppuun, - haluan muistuttaa syyskuun seitsemännestä, 1988.
"Scarlet, áđur en ūú gerir ūetta endanlegt vil ég minna ūig á 7. september 1988.
Koska se on ainoa asia, joka on pitänyt heidät tyytyväisinä nämä vuodet - ja viet sen pois ja kukaan ei ole turvassa.
Ūrælahald hefur satt hungur ūeirra öll ūessi ár og ef ūađ er afnumiđ er enginn ķhultur.
Tiedät miten suhtautuvat, kun viet hänet myöhässä.
Ūú veist hvernig ūau láta ūegar viđ komum of seint međ hana.
Sinä viet hänet sairaalaan ja minä varmistan koneen kunnon.
Farðu með hann á spítala. Ég skal passa tölvuna.
Jos viet meidät pyörimään vähän heinissä.
Kannski förum við öll saman í litla skemmtiferð.
On sopivaa, että juuri sinä viet minut sinne.
Hversu viðeigandi er það að þú skulir fylgja mér þangað?
23 Herra antoi Joosualle, Nunin pojalle, tämän käskyn: "Ole vahva ja rohkea, sillä sinä viet israelilaiset siihen maahan, jonka vannoin antavani heille. Minä olen sinun kanssasi."
23 Síðan skipaði Drottinn Jósúa Núnsson í embætti sitt og sagði: „Vertu styrkur og djarfur því að þú átt að leiða Ísraelsmenn inn í landið sem ég hét þeim.
Paljon siementä sinä viet pellollesi, mutta vähän sinä korjaat, sillä heinäsirkat hävittävät sen.
Mikið kornsæði munt þú færa út á akrana, en litlu skalt þú aftur inn safna, því að engisprettur skulu upp eta það.
Ja sellaista sinä pidät silmällä ja viet minut käymään oikeutta kanssasi!
Og yfir slíkum heldur þú opnum augum þínum og dregur mig fyrir dóm hjá þér!
Niin, minä tiedän: sinä viet minua kohti kuolemaa, majaan, kunne kaikki elävä kokoontuu.
Því að ég veit, að þú vilt leiða mig til Heljar, í samkomustað allra þeirra er lifa.
0.65020203590393s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?