Þýðing af "tuokiossa" til Íslenska


Hvernig á að nota "tuokiossa" í setningum:

Tuossa tuokiossa he kuolevat, keskellä yötä; kansat järkkyvät ja häviävät, väkevä siirretään pois käden koskematta.
Skyndilega deyja þeir, og það um miðja nótt, fólkið verður skelkað, og þeir hverfa, og hinn sterki er hrifinn burt, en eigi af manns hendi.
Sentähden hänen turmionsa tulee yhtäkkiä, tuokiossa hänet rusennetaan, eikä apua ole.
Fyrir því mun ógæfa skyndilega yfir hann koma, snögglega mun hann sundurmolast og engin lækning fást.
Sanon sinulle yhden asian, Fred-kulta - naisin sinut rahojesi takia tuossa tuokiossa.
Ég skal segja ūér eitt, elsku Fred, ég myndi giftast ūér til fjár á stundinni.
Ei hätää, olet oma itsesi tuossa tuokiossa.
Kvíddu engu. Ūú verđur samur aftur áđur en ūú veist af.
Piipahdan tuossa tuokiossa, näemme siis maanantaina.
Ég kem eftir smástund og viđ sjáumst á mánudaginn.
Jos teemme tämän hyvin, hän pääsee palaamaan kotimaahansa tuossa tuokiossa.
Ef okkur tekst vel upp, fer hún heim til sín innan skamms.
Teemme vielä muutamat kokeet huomenna ja palaat ennallesi tuossa tuokiossa.
Viđ keyrum fleiri prķfanir á morgun og ūú verđur eins og nũr. Nei, ūađ verđur hann ekki.
"Erottautukaa te tästä joukosta, niin minä tuokiossa heidät tuhoan".
"Skiljið ykkur frá þessum hóp, og mun ég á augabragði eyða þeim."
"Poistukaa tämän joukon luota, niin minä tuokiossa heidät tuhoan".
"Víkið burt frá þessum söfnuði, og mun ég eyða honum á augabragði!"
Niin Saul siinä tuokiossa kaatui pitkin koko pituuttaan maahan, sillä hän peljästyi kovin Samuelin puheesta; myös olivat häneltä voimat lopussa, sillä vuorokauteen hän ei ollut syönyt mitään.
Þá varð Sál hræddur og féll endilangur til jarðar, og hann skelfdist mjög af orðum Samúels. Hann var og magnþrota, því að hann hafði eigi matar neytt allan daginn og alla nóttina.
Ja tuossa tuokiossa taivas kävi mustaksi pilvistä ja myrskytuulesta, ja tuli ankara sade.
Eftir örskamma stund varð himinninn dimmur af skýjum og vindi, og það kom hellirigning.
Ja perkele vei hänet korkealle vuorelle ja näytti hänelle yhdessä tuokiossa kaikki maailman valtakunnat
Þá fór hann með hann upp og sýndi honum á augabragði öll ríki veraldar.
0.50496315956116s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?