Þýðing af "tunsi" til Íslenska

Þýðingar:

fannst

Hvernig á að nota "tunsi" í setningum:

8 Ja heti Jeesus tunsi hengessänsä, että he mielessään niin ajattelivat, ja sanoi heille: ”Miksi ajattelette sellaista sydämessänne?
8 Samstundis skynjaði Jesús í anda sínum, að þeir hugsuðu þannig með sér, og hann sagði við þá: "Hví hugsið þér slíkt í hjörtum yðar?
Ja Elkana tunsi emäntänsä Hannan, ja Herra muisti häntä.
Og Elkana kenndi Hönnu konu sinnar, og Drottinn minntist hennar.
Tälle oli opetettu Herran tie, ja hän puhui palavana hengessä ja opetti tarkoin Jeesuksesta, mutta tunsi ainoastaan Johanneksen kasteen.
Hann hafði verið fræddur um veg Drottins, og brennandi í andanum talaði hann og kenndi kostgæfilega um Jesú. Þó þekkti hann aðeins skírn Jóhannesar.
Ja Joosef näki veljensä, ja hän tunsi heidät, mutta tekeytyi heille vieraaksi, puhutteli heitä ankarasti ja kysyi heiltä: "Mistä te tulette?"
Og er Jósef sá bræður sína, þekkti hann þá, en vék ókunnuglega að þeim og talaði harðlega til þeirra og mælti við þá: "Hvaðan komið þér?"
Niin Iisak tunsi hänen vaatteidensa hajun ja siunasi hänet, sanoen: "Katso, minun poikani tuoksu on kuin kedon tuoksu, jonka Herra on siunannut.
Kenndi hann þá ilm af klæðum hans og blessaði hann og mælti: Sjá, ilmurinn af syni mínum er sem ilmur af akri, sem Drottinn hefir blessað.
Ja heti kun Jeesus itsessään tunsi, että voimaa oli hänestä lähtenyt, kääntyi hän väkijoukossa ja sanoi: "Kuka koski minun vaatteisiini?"
Jesús fann þegar á sjálfum sér, að kraftur hafði farið út frá honum, og hann sneri sér við í mannþrönginni og sagði: "Hver snart klæði mín?"
Ja heidän noustessaan venheestä kansa heti tunsi hänet;
Um leið og þeir stigu úr bátnum, þekktu menn hann.
1 Ja Adam tunsi emäntänsä Hevan, ja hän tuli raskaaksi, ja synnytti Kainin, ja sanoi: minulla on mies Herra.
1 Maðurinn kenndi konu sinnar Evu, og hún varð þunguð og fæddi Kain og mælti: "Sveinbarn hefi ég eignast með hjálp Drottins."
Uudenvuodenjuhlissa minulle selvisi, mitä hän tunsi minua kohtaan.
Ūađ var í áramķtabođinu ađ ég komst ađ hug hennar til mín.
Nichols tunsi myös Lentzin, hän oli Lentzin pomo.
Nichols ūekkti líka Lentz. Hann var yfirmađur Lentz.
Lienen yksi harvoista, joka tunsi hänet William Turnerina.
Líklega einn af fáum sem ūekkti hann sem William Turner.
Hän tunsi - sen kipittävän ympäri päätään, - ohjaten häntä vain huvin vuoksi.
Hún fann fyrir henni, skríða í höfuðkúpunni og fikta í taugaleiðslum sér til gamans.
He sanoivat: "Hän tuskin tunsi miestä.
ūađ segir: "Hún ūekkti varla manninn."
Tunsi olonsa kuninkaaksi, kun sai nimensä seinälle.
Hann var stoltur af ūví ađ sjá nafniđ sitt hjá ūér.
Kun poika valehteli, petti, kynsi ja tappeli hyvä mies osoitti myötätuntoa ja rakkautta kunnes poika, joka ei koskaan ollut saanut rakkautta lopulta tunsi saavansa.
Þegar drengurinn laug og sveik og klóraði og slóst auðsýndi þessi góði maður samúð og kærleika þar til drengurinn sem aldrei hafði fundið umhyggju og ástúð fann það loks.
Dante tunsi hänet vain etäältä, mutta oli hänen lumoissaan koko ikänsä.
Dante þekkti hana aðeins úr fjarska en hann var gagntekinn af henni alla ævi.
Ja heti Jeesus tunsi hengessänsä, että he mielessään niin ajattelivat, ja sanoi heille: "Miksi ajattelette sellaista sydämessänne?
4 En Jesús þekkti hugsanir þeirra og sagði: "Hví hugsið þér illt í hjörtum yðar?
Kun hän vielä oli kaukana, hänen isänsä näki hänet ja tunsi sääliä. Isä juoksi häntä vastaan, sulki hänet syliinsä ja suuteli häntä hellästi.
Og er hann var enn langt í burt þaðan leit hann faðir hans og sá aumur á honum, hljóp að og féll um háls honum og kyssti hann.
Joosef siis tunsi veljensä, mutta he eivät tunteneet häntä.
8 Jósef þekkti bræður sína, en þeir þekktu hann ekki.
Ja Joosef tunsi veljensä, mutta he eivät tunteneet häntä.
Jósef þekkti bræður sína, en þeir þekktu hann ekki.
Silloin hän nopeasti poisti siteen silmiltään, ja Israelin kuningas tunsi hänet, että hän oli profeettoja.
Þá tók hann í skyndi bandið frá augunum, og Ísraelskonungur þekkti hann, að hann var einn af spámönnunum.
Ja heti hänen verensä lähde kuivui, ja hän tunsi ruumiissansa, että oli parantunut vaivastaan.
Jafnskjótt þvarr blóðlát hennar, og hún fann það á sér, að hún var heil af meini sínu.
Mutta Jeesus itse ei uskonut itseänsä heille, sentähden että hän tunsi kaikki
En Jesús gaf þeim ekki trúnað sinn, því hann þekkti alla.
0.99090600013733s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?