Þýðing af "taloni" til Íslenska

Þýðingar:

húsiđ

Hvernig á að nota "taloni" í setningum:

Niin Herra sanoi palvelijalle: `Mene teille ja aitovierille ja pakota heitä tulemaan sisälle, että minun taloni täyttyisi;
Þá sagði húsbóndinn við þjóninn:, Far þú út um brautir og gerði og þrýstu þeim að koma inn, svo að hús mitt fyllist.
Täytän uima-altaan tai avaan Malibun-taloni, niin saat koko meren.
Ég fylli laugina eđa opna húsiđ Í Malibu og ūú hefur allt hafiđ.
Tämä on minun taloni ja annan sinun asua täällä.
Ūetta er ūakiđ mitt, húsiđ mitt og ég leyfi ūér ađ dvelja hér.
Taloni ensimmäinen erä oli maksettava ja asiat hoituivat mukavasti.
Ég græddi 12.000 dollara ađra vikuna mína.
Poltit taloni ja jätit minut kuolemaan.
Ūú ætlađir ađ brenna mig inni.
Älä autoa mieti Tästä löisin vetoa vaikka taloni.
Ekki hafa áhyggjur af bílnum. Ég myndi? Ora a?
Taloni avaimet ovat kuistin savikilpikonnan alla.
Ūetta er Walt. Lyklarnir ađ húsinu mínu eru undir skjaldbökunni á veröndinni.
Jätän taloni kirkolle, koska niin Dorothy olisi halunnut.
, Ég vil láta kirkjunni eftir húsiđ ūví ađ Dorothy hefđi viljađ ūađ".
Hinaamme nyt taloni putouksille pikaisesti ja hissukseen - ilman rap-musiikkia tai diskojytää.
Viđ ætlum ađ ganga ađ fossinum fljķtt og hljķđlaust án rapptķnlistar og mikilla láta.
He ovat koko ajan taloni ympärillä.
Ūeir eru stöđugt fyrir utan húsiđ mitt.
Tämä on taloni, tai siis oli taloni, ennen kuin siitä tuli sinun talosi.
Ūetta er húsiđ mitt. Ūađ er, ūetta var húsiđ mitt áđur en ūađ varđ húsiđ ūitt.
Jos teen tämän, voin yhtä hyvin polttaa oman taloni.
Ef ég geri ūetta međ ūér gæti ég alveg eins kveikt í húsinu mínu.
Ollakseni rehellinen taloni on vain viiden korttelin päässä ja pistin sen juuri kuntoon.
Og satt ađ segja er stutt heim til mín og ég er nũbúinn ađ gera endurbætur.
23 Silloin herra sanoi: 'Mene maanteille ja kylien kujille ja vaadi ihmisiä tulemaan, jotta taloni täyttyisi.
23 Og herrann sagði við þjóninn: Far þú út á göturnar og að girðingunum og þrýstu þeim til að koma inn, til þess að hús mitt verði fult.
niin tulkoon kuka tulkoonkin minua vastaan taloni ovesta, kun minä voittajana palaan ammonilaisten luota, hän on oleva Herran, ja minä uhraan hänet polttouhriksi".
þá skal sá, er fyrstur gengur út úr dyrum húss míns í móti mér, er ég sný aftur heilu og höldnu frá Ammónítum, heyra Drottni, og skal ég fórna honum að brennifórn."
Sillä minä katselin taloni ikkunasta ristikon läpi,
Út um gluggann á húsi mínu, út um grindurnar skimaði ég
1.2710211277008s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?