Þýðing af "päivänsä" til Íslenska

Þýðingar:

dagar

Hvernig á að nota "päivänsä" í setningum:

Myös kuluttaa hän kaikki päivänsä pimeydessä; ja surua on hänellä paljon, kärsimystä ja mielikarvautta.
Einnig það er slæmt böl: Með öllu svo sem hann kom mun hann aftur fara, og hvaða ávinning hefir hann af því, að hann stritar út í veður og vind?
Hänen päivänsä olkoot harvat, ottakoon toinen hänen kaitsijatoimensa.
Dagar hans verði fáir, og annar hljóti embætti hans.
Hänen päivänsä ovat määrätyt, ja hänen kuukausiensa luku on sinun tiedossasi; sinä olet asettanut hänelle määrän, jonka ylitse hän ei pääse.
Ef dagar hans eru ákvarðaðir, tala mánaða hans tiltekin hjá þér, hafir þú ákveðið takmark hans, er hann fær eigi yfir komist,
He viettävät päivänsä onnessa, mutta äkkiä heidät säikähytetään alas tuonelaan.
Þeir eyða dögum sínum í velgengni og fara til Heljar í friði,
Sentähden hän lopetti heidän päivänsä niinkuin tuulahduksen, antoi heidän vuottensa päättyä äkilliseen perikatoon.
Þá lét hann daga þeirra hverfa í hégóma og ár þeirra enda í skelfingu.
Burt ja Sue saavat huudella väliin, koska tämä on heidän päivänsä, mutta et sinä.
Ef Burt og Sue skjķta inn orđi er ūađ í gķđu lagi ūví ūetta er kvöldiđ ūeirra, 40 ár og allt ūađ. En ekki ūú.
"Eikö ihmisen olo maan päällä ole sotapalvelusta, eivätkö hänen päivänsä ole niinkuin palkkalaisen päivät?
Er ekki líf mannsins á jörðinni herþjónusta og dagar hans sem dagar daglaunamanns?
Jos he kuulevat ja alistuvat, niin saavat viettää päivänsä onnessa ja ikävuotensa ihanasti.
ef þeir þá hlýða og þjóna honum, þá eyða þeir dögum sínum í velgengni og árum sínum í unaði.
mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
Drottinn hlær að honum, því að hann sér að dagur hans kemur.
Ihminen on kuin tuulen henkäys, hänen päivänsä niinkuin pakeneva varjo.
Maðurinn er sem vindblær, dagar hans sem hverfandi skuggi.
Hävittäkää kaikki sen härät, astukoot ne teurastettaviksi. Voi heitä! Sillä heidän päivänsä on tullut, heidän rangaistuksensa aika.
Drepið alla uxa hennar, þeir skulu hníga niður til slátrunar. Vei þeim, því að dagur þeirra er kominn, hegningartími þeirra.
saaden vääryyden palkan; he pitävät nautintonaan elää päivänsä hekumassa; he ovat tahra- ja häpeäpilkkuja; he herkuttelevat petoksissaan, kemuillessaan teidän kanssanne;
og bera þannig úr býtum laun ranglætis. Þeir hafa yndi af að svalla um miðjan dag. Þeir eru skömm og smán, þegar þeir neyta máltíða með yður og svalla.
0.39619898796082s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?