Þýðing af "otimme" til Íslenska

Þýðingar:

tķkum

Hvernig á að nota "otimme" í setningum:

Ja milloin me näimme sinut outona ja otimme sinut huoneeseemme, tai alastonna ja vaatetimme sinut?
Hvenær sáum vér þig gestkominn og hýstum þig, nakinn og klæddum þig?
Milloin me näimme sinut kodittomana ja otimme sinut luoksemme, tai alasti ja vaatetimme sinut?
38 Hvenær sáum vér þig gestkominn og hýstum þig, nakinn og klæddum þig?
Ja kun hän yhtyi meihin Assossa, otimme hänet laivaan ja kuljimme Mityleneen.
14 Og er hann hafði hitt oss í Assus, tókum vér hann á skip og komum til Mitýlene.
Kun otimme panttivankeja, meistä tuli palkkasotureita ja palkkasotureille maksetaan.
Ég er ekki ķbreyttur hermađur. Daginn sem viđ tķkum gíslana urđum viđ málaliđar. Og málaliđar fá kaup!
Vartijat antautuivat, otimme heiltä aseet ja panimme heidät jonoon.
Verðirnir gáfust upp, við tókum byssurnar þeirra og röðuðum þeim upp.
Ollessani nuori otimme paitamme pois ja hypimme sängyllä.
Ūegar ég var yngri fķrum viđ stundum úr ađ ofan og hoppuđum á rúminu.
Otimme Bangkokin vastaan ja iskimme sen kanveesiin.
Viđ börđumst viđ Bangkok og sigruđum.
Otimme vastaan murhaohjeita kaverilta, - jonka suurin rikos on Ethan Hawken elokuvan salakuvaaminen.
Ekki svona alvarlega. Ég hef keypt ráđgjöf um morđ frá manni sem braut höfundarrétt á Ethan Hawke kvikmynd!
Otimme ihmismuodot soluttautuaksemme yhteiskuntaan - ja oppiaksemme heikkoutenne, mutta...
Viđ tķkum á okkur mennska mynd til ađ blandast í samfélagiđ og kynnast veikleikum ykkar en ūess í stađ...
Me joimme, pidimme hauskaa, kiistelimme, katselimme naisia, - otimme paukkuja, tunteilimme ja tietenkin joimme.
Ūar var drykkja, skemmtun, ūađ voru átök, ūađ voru dömur, ūađ voru skot, iđkuđ var dramatík og ađ sjálfsögđu var drukkiđ.
Otimme ekstaasia kerran, ja yritin suudella sinua.
Við tókum alsælu á tónleikum og ég reyndi að kyssa þig.
Hän tappoi itsensä, mutta otimme paketin taskusta.
Hann framdi sjálfsmorð en við tókum pakka úr vasa hans.
Otimme tähän kokeeseen sairaalapotilaita, joilla oli anterogradinen amnesia.
Við gerðum þessa tilraun á hópi sjúklinga sem að þjáðist af framvirku óminni.
Keräsimme kampsumme, poistuimme, ja otimme aikaa puoli tuntia.
Við söfnuðum saman dótinu okkar og yfirgáfum herbergið, og biðum í hálftíma.
Niin me otimme silloin kahdelta amorilaisten kuninkaalta, jotka hallitsivat tuolla puolella Jordanin, heidän maansa Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen asti
Þannig tókum vér í það skipti úr höndum beggja Amorítakonunga land allt hinumegin Jórdanar frá Arnoná til Hermonfjalls
Tämä leipämme oli vielä lämmintä, kun kotoa otimme sen evääksi lähtiessämme matkalle teidän luoksenne, ja katso, nyt se on kuivaa ja murentunutta.
Sjáið hér brauð vort. Vér tókum það nýbakað oss til nestis að heiman, þá er vér lögðum af stað á yðar fund, en sjá, nú er það orðið hart og komið í mola.
1.7506279945374s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?