Þýðing af "onnistu" til Íslenska


Hvernig á að nota "onnistu" í setningum:

Te israelilaiset, älkää sotiko Herraa, isienne Jumalaa, vastaan, sillä se ei teille onnistu."
Þér Ísraelsmenn! Berjist eigi gegn Drottni, Guði feðra yðar, því að þér munuð engu fá framgengt."
Ja kumpaisellakin kuninkaalla on paha mielessä toistansa vastaan. Samassa pöydässä he puhuvat valhetta; mutta se ei onnistu; sillä säädetty aika ei ole vielä lopussa.
Og báðir konungarnir munu hafa illt í hyggju og tala flærðarsamlega að hinu sama borði, en eigi mun það ná fram að ganga, því að enn er hinn tiltekni tími eigi liðinn á enda.
Sanoinhan sinulle että kirjakauppa ei onnistu täällä.
Ég sagđi ūér ūađ... bķkabúđir... Ekki í ūessum bæ.
Tiedän, ettei se onnistu tänään, mutta lupaa, että näen äidin vielä joskus, vaikka vain hetken ajan.
Ég veit ūađ verđur ekki í kvöld en lofađu ađ ég sjái hana aftur. Einhvern tímann. Hvenær sem er.
Jos tämä ei onnistu, laitteet on palautettava 7 päivässä.
Ef þetta mistekst, verður að skila öllum tækjunum innan sjö daga.
Jos se ei onnistu, mihin sitten menette?
Og ef ūađ bregst, hvert ferđu ūá?
Jos se ei onnistu sinun kanssasi... se ei onnistu kenenkään kanssa.
Ef ég get ekki látiđ ūetta ganga međ ūér ūá get ég ūađ ekki međ neinni annarri.
Jos huomaat, että asiat eivät onnistu, - toivottavasti sinulla on rohkeutta aloittaa alusta.
Ef svo er ekki vona ég ađ ūú hafir nægan styrk til ađ byrja aftur.
Jos se ei onnistu, ainakin tarjoamme heille rauhallisuutta.
Og ef það mistekst, þá erum við þeim einhver huggun í lífinu. Veitum þeim ró.
Yritän ostaa onnea, mutta se ei onnistu.
Ég reyni ađ kaupa hana en ūađ gengur ekki.
Jos vampyyrinmetsästys ei onnistu, tarvitsen uran mihin pudota.
Ef blķđsuguveiđarnar ganga ekki ūarf ég ađ hafa annan feril.
Jos veloitus ei onnistu, majoituspaikka peruuttaa varauksen.
Ef greiðslan fer ekki í gegn mun hótelið ógilda bókunina.
Jos et kuitenkaan hyväksy evästeitä, joidenkin Palvelumme osioiden käyttö ei ehkä onnistu.
Ef þú samþykkir ekki vefkökurnar gæti verið að ákveðnir hlutar vefsvæðisins virki ekki sem skyldi.
niin sanoo Herra, Herra näin: Ei se onnistu, eikä se tapahdu.
sökum þess segir hinn alvaldi Drottinn: Það skal eigi takast og það skal eigi verða.
0.77611207962036s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?