Nyt sitävastoin, kun olette tulleet tuntemaan Jumalan ja, mikä enemmän on, kun Jumala tuntee teidät, kuinka te jälleen käännytte noiden heikkojen ja köyhien alkeisvoimien puoleen, joiden orjiksi taas uudestaan tahdotte tulla?
En nú, eftir að þér þekkið Guð, eða réttara sagt, eftir að Guð þekkir yður, hvernig getið þér snúið aftur til hinna veiku og fátæklegu vætta? Viljið þér þræla undir þeim að nýju?
Silloin riemuitsevat Baabelin kohtalosta taivas ja maa ja kaikki, mitä niissä on, kun pohjoisesta tulevat sen hävittäjät, sanoo Herra.
Þá mun himinn og jörð og allt, sem í þeim er, hlakka yfir Babýlon, því að úr norðri brjótast eyðendurnir inn yfir hana - segir Drottinn.
Ja he huusivat daanilaisille; nämä kääntyivät ja kysyivät Miikalta: "Mikä sinun on, kun väkesi on noin kutsuttu koolle?"
Og þeir kölluðu til Dans sona, og sneru þeir sér þá við og sögðu við Míka: "Hvað stendur til fyrir þér, er þú kemur svo fjölmennur?"
Tosirakkautta on, kun sielullasi on vastinkumppani.
Sönn ást er viđurkenning sálar á hliđstæđu sinni í öđrum.
Joku sanoi minulle, että tosirakkautta on, - kun sielullasi on vastinkumppani.
Eitt sinn sagđi mađur mér... ađ sönn ást væri viđurkenning sálar á hliđstæđu sinni í öđrum.
Kauanko siitä on kun Saruman sinut osti?
Hvađ er langt síđan Sarúman keypti ūig?
Yksi niistä, joita en kestä on kun isoveljeni, joka on kaikkea, mitä haluaisin olla... alkaa kadottamaan uskoaan asioihin.
Ég ūoli ūađ ekki ūegar eldri brođir minn, sem er allt sem ég ūrai ađ vera, fer ađ glata trúnni a allt.
Viimeinen vaihe on, kun Dibbuk kiinnittyy isäntään - ja kahdesta tulee yksi.
Loka áfanginn er svo ūegar Dibbuk-iđ tengist hũslinum, og ūeir verđa eitt.
Olen yrittänyt kuvitella, millaista on, kun hän ei ole täällä.
Ég hef ímyndađ mér hvernig ūađ verđur ađ vera án hennar.
27 Niin ihmiset ihmettelivät ja sanoivat:”Millainen tämä on, kun sekä tuulet että järvi tottelevat Häntä?”
En mennirnir undruðust og sögðu: „Hvílíkur er þessi því að vindur og sjór eru honum hlýðugir.“
"Mitä sinulla täällä on asiaa, ja keitä sinulla täällä on, kun tänne itsellesi haudan hakkautat, hakkautat hautasi korkeuteen, kallioon itsellesi asunnon koverrat?"
Hvað hefir þú hér að gjöra? Og hvern átt þú hér, er þú lætur höggva þér hér gröf? Þú sem höggva lætur gröf handa þér á háum stað og lætur grafa handa þér legstað í berginu.
Efraim on, kun minä sitä katson Tyyroon päin, istutettu laidunmaalle; mutta Efraimin täytyy viedä lapsensa surmaajalle.
Efraím er, eins og ég lít hann allt til Týrus, gróðursettur á engi, og Efraímítar verða að framselja morðingjum sonu sína.
Ja ihmiset ihmettelivät ja sanoivat: "Millainen tämä on, kun sekä tuulet että meri häntä tottelevat?"
Mennirnir undruðust og sögðu: "Hvílíkur maður er þetta? Jafnvel vindar og vatn hlýða honum."
0.54644799232483s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?