Ja israelilaiset sanoivat: "Onko yhdessäkään Israelin sukukunnassa ketään, joka ei ole tullut seurakunnan kanssa tänne Herran eteen?"
Því næst sögðu Ísraelsmenn: "Mun nokkur vera sá af öllum ættkvíslum Ísraels, er ekki hafi komið upp hingað til Drottins með söfnuðinum?"
Älkää luulko, että minä olen tullut lakia tai profeettoja kumoamaan; en minä ole tullut kumoamaan, vaan täyttämään.
17 Þér skuluð ekki ætla, að ég sé kominn til að tortíma lögmálinu eða spámönnunum. Ég kom ekki til að tortíma, heldur til að uppfylla
Sentähden hän ei ole tullut kuninkaan pöytään."
Fyrir því hefir hann ekki komið að konungsborði."
Ja he kysyivät: "Onko Israelin sukukunnissa ainoatakaan, joka ei ole tullut Herran eteen Mispaan?"
Þá sögðu þeir: "Er nokkur sá af ættkvíslum Ísraels, er ekki hafi farið upp til Drottins í Mispa?"
niin ettekö ole joutuneet ristiriitaan itsenne kanssa, ja eikö teistä ole tullut väärämielisiä tuomareita?
hafið þér þá ekki mismunað mönnum og orðið dómarar með vondum hugsunum?
Ja jos joku kuulee minun sanani eikä niitä noudata, niin häntä en minä tuomitse; sillä en minä ole tullut maailmaa tuomitsemaan, vaan pelastamaan maailman.
Ef nokkur heyrir orð mín og gætir þeirra ekki, þá dæmi ég hann ekki. Ég er ekki kominn til að dæma heiminn, heldur til að frelsa heiminn.
Älkää luulko, että minä olen tullut tuomaan rauhaa maan päälle; en ole tullut tuomaan rauhaa, vaan miekan.
Ætlið ekki, að ég sé kominn að færa frið á jörð. Ég kom ekki að færa frið, heldur sverð.
"Näin sanoo Herra Sebaot: Tämä kansa sanoo: Aika ei ole tullut rakentaa Herran huonetta".
Svo segir Drottinn allsherjar: Þessi lýður segir: "Enn er ekki tími kominn til að endurreisa hús Drottins."
En minä ole tullut kutsumaan vanhurskaita, vaan syntisiä parannukseen."
Ég er ekki kominn til að kalla réttláta, heldur syndara til iðrunar."
Pelossahan on jo rangaistusta; se, joka pelkää, ei ole tullut täydelliseksi rakkaudessa.
Því að óttinn felur í sér hegningu, en sá sem óttast er ekki fullkominn í elskunni.
Sillä en minä ole tullut kutsumaan vanhurskaita, vaan syntisiä."
Ég er ekki kominn til að kalla réttláta, heldur syndara."
Niin Jeesus puhui pyhäkössä suurella äänellä, opetti ja sanoi: "Te tunnette minut ja tiedätte, mistä minä olen; ja itsestäni minä en ole tullut, vaan hän, joka minut on lähettänyt, on oikea lähettäjä, ja häntä te ette tunne.
Jesús var að kenna í helgidóminum, og nú kallaði hann: "Bæði þekkið þér mig og vitið hvaðan ég er. Þó er ég ekki kominn af sjálfum mér. En sá er sannur, sem sendi mig, og hann þekkið þér ekki.
44 Ja joka teistä tahtoo tulla ensimäiseksi, hän olkaan kaikkein orja; 45 Sillä ei myös Ihmisen Poika ole tullut, että häntä palveltaisiin, mutta palvelemaan ja antamaan henkensä lunastuksen hinnaksi monen edestä.
45 Því að Mannssonurinn er ekki kominn til þess að láta þjóna sér, heldur til að þjóna og gefa líf sitt til lausnargjalds fyrir marga."
Morris ei ole tullut kotiin, hänelle on varmasti sattunut jotain.
Ūetta er Belle. Hleyptu mér inn. Morris kom ekki heim.
Minusta ei ole tullut parempaa ihmistä.
Ég er ekki betri manneskja. Ūví fer fjarri.
Tänne on mennyt kymmenen ihmistä, eikä kukaan ole tullut ulos.
Tíu manns hafa komiđ hingađ inn síđustu fimm mínútur og enginn snúiđ til baka.
Kukaan ei ole tullut etsimään rahoja.
Engin kemur fram ađ leita eftir peningunum.
Kolmas, etsivä Masters, ei ole tullut töihin useisiin päiviin.
Sá þriðji, Masters, hefur ekki mætt í vinnu í nokkra daga.
32 En minä ole tullut kutsumaan hurskaita, vaan syntisiä, jotta he kääntyisivät."
32 Ég er ekki kominn til að kalla réttláta, heldur syndara til iðrunar."
21 Yksikään profeetallinen sana ei ole tullut julki ihmisten tahdosta, vaan ihmiset ovat puhuneet Pyhän Hengen johtamina sen, minkä ovat Jumalalta saaneet.
21 Því að aldrei var nokkur spádómur borinn fram að vilja manns, heldur töluðu menn orð frá Guði, knúðir af heilögum
27 Ja toisena päivänä uudesta kuusta, kuin Davidia kaivattiin siastansa, sanoi Saul pojallensa Jonatanille:Miksi ei Isain poika ole tullut pöydän tykö, ei eilen eikä myöskään tänäpänä?
27 En daginn eftir tunglkomuna var sæti Davíðs enn autt. Þá sagði Sál við Jónatan son sinn: "Hvers vegna hefir sonur Ísaí ekki komið til máltíðar, hvorki í gær né í dag?"
Ja jos joku kuulee minun sanani, eikä niitä noudata, niin en minä häntä tuomitse; sillä en minä ole tullut maailmaa tuomitsemaan, vaan pelastamaan maailman.
47 Ef nokkur heyrir orð mín og gætir þeirra ekki, þá dæmi ég hann ekki. Ég er ekki kominn til að dæma heiminn, heldur til að frelsa heiminn.
Ja eikö hän ole tullut tänne viedäksensä ne vangittuina ylipappien käsiin?"
Kom hann ekki hingað til að fara með þá í böndum til æðstu prestanna?"
1.2342569828033s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?