Ja kun olin sen kuullut ja nähnyt, minä lankesin maahan kumartuakseni sen enkelin jalkojen eteen, joka tämän minulle näytti.
Og er ég hafði heyrt það og séð, féll ég niður til að tilbiðja fyrir fótum engilsins, sem sýndi mér þetta. 9 Og hann segir við mig: "Varastu þetta!
Tervehdys Persikselle, rakkaalle sisarelle, joka on nähnyt paljon vaivaa Herrassa.
Heilsið Persis, hinni elskuðu, sem mikið hefur starfað fyrir Drottin.
Ja Pyhä Henki oli hänelle ilmoittanut, ettei hän ollut näkevä kuolemaa, ennenkuin oli nähnyt Herran Voidellun.
Honum hafði heilagur andi vitrað, að hann skyldi ekki dauðann sjá, fyrr en hann hefði séð Krist Drottins.
Mutta kun he kuulivat, että hän eli ja että Maria oli hänet nähnyt, eivät he uskoneet.
11 Og er þeir heyrðu, að hann væri á lífi og að hún hefði séð hann, trúðu þeir ekki.
Ei niin, että kukaan olisi Isää nähnyt; ainoastaan hän, joka on Jumalasta, on nähnyt Isän.
Sá einn sem er frá Guði hefur séð föðurinn.
Ja nyt on israelilaisten huuto tullut minun kuuluviini, ja minä olen myös nähnyt sen sorron, jolla egyptiläiset heitä sortavat.
9 En nú er kvein Ísraelsmanna komið til mín og ég hef einnig séð hvernig Egyptar kúga þá.
Ja kun he kuulivat, että Herra oli pitänyt huolta israelilaisista ja nähnyt heidän kurjuutensa, kumartuivat he maahan ja rukoilivat.
11 En hann útrétti eigi hönd sína gegn höfðingjum Ísraelsmanna. Og þeir sáu Guð og átu og drukku.
En ole nähnyt häntä 20 vuoteen.
Ég hef ekki séđ hann í tuttugu ár.
Näytät siltä kuin olisit nähnyt aaveen.
Ūađ er eins og ūú hafir séđ draug.
En ole nähnyt häntä puoleen vuoteen.
Hún er ekki ūar. Ég hef ekki séđ hana í messu mánuđum saman.
En ole koskaan nähnyt mitään vastaavaa.
Ég hef örugglega aldrei séđ neitt svona áđur.
En ole nähnyt häntä vähään aikaan.
Ég hef ekki séđ hana svo lengi.
En ole koskaan nähnyt mitään tuollaista.
Ég hef aldrei séđ neitt ūessu líkt. Ūađ er ljķsgeisli...
En ole nähnyt sinua täällä ennen.
Ég hef ekki séð þig áður.
En ole nähnyt häntä kolmeen vuoteen.
Ég hef ekki séđ hann í 3 ár.
En ole nähnyt sinua ennen täällä.
Ég hef aldrei séđ ūig hér áđur.
En ole koskaan nähnyt mitään tällaista.
Ég hef aldrei séđ annađ eins.
En ole ikinä nähnyt mitään vastaavaa.
Ég hef aldrei séđ neitt ūessu líkt.
En ole koskaan nähnyt sinua tuollaisena.
Ég hef aldrei séđ ūig jafn hressan.
En ole nähnyt häntä sen koommin.
Ég hef ekki séđ hann síđan.
En ole koskaan nähnyt mitään sellaista.
Ég hef aldrei séđ neitt ūessu líkt áđur.
Silloin eräs ylimmäisen papin palvelijoista, sen sukulainen, jolta Pietari oli sivaltanut korvan pois, sanoi: "Enkö minä nähnyt sinua puutarhassa hänen kanssaan?"
26 Einn af þjónum æðsta prestsins, sem var frændi þess, er Pétur sneið af eyrað, segir þá: Sá eg þig ekki í grasgarðinum með honum?
Niin Saulus nousi maasta; mutta kun hän avasi silmänsä, ei hän nähnyt mitään, vaan he taluttivat häntä kädestä ja veivät hänet Damaskoon.
Sál reis á fætur, en þegar hann lauk upp augunum, sá hann ekkert. Þeir leiddu hann við hönd sér inn í Damaskus.
Todistuksen maja oli meidän isillämme erämaassa, niinkuin hän, joka puhui Moosekselle, oli määrännyt sen tehtäväksi, sen kaavan mukaan, minkä Mooses oli nähnyt.
Vitnisburðartjaldbúðina höfðu feður vorir í eyðimörkinni. Hún var gjörð eins og sá bauð, er við Móse mælti, eftir þeirri fyrirmynd, sem Móse sá.
22 Mutta ulos tullessaan hän ei kyennyt puhumaan heille; silloin he ymmärsivät, että hän oli nähnyt näyn temppelissä.
1:22 En er hann kom út, gat hann ekki talað við þá, og skildu þeir, að hann hafði séð sýn í musterinu. Hann gaf þeim bendingar og var mállaus áfram.
0.40089011192322s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?