Þýðing af "mukanani" til Íslenska


Hvernig á að nota "mukanani" í setningum:

Ja Juuda sanoi isällensä Israelille: "Anna nuorukaisen seurata minun mukanani, niin me nousemme ja lähdemme matkalle, että jäisimme eloon, sekä me että sinä ja vaimomme ja lapsemme, emmekä kuolisi.
, Komið hingað með bróður yðar'?" Júda sagði við Ísrael föður sinn: "Láttu sveininn fara með mér. Þá skulum vér taka oss upp og fara af stað, svo að vér megum lífi halda og ekki deyja, bæði vér og þú og börn vor.
Kuningas sanoi nyt Barsillaille: "Tule sinä minun mukanani, niin minä elätän sinut luonani Jerusalemissa".
Þá mælti konungur við Barsillaí: "Þú skalt með mér fara, og mun ég ala önn fyrir þér í ellinni hjá mér í Jerúsalem."
Olin nimittäin mielessäni päättänyt, etten tullessani teidän tykönne taas toisi murhetta mukanani.
En það ásetti ég mér, að koma ekki aftur til yðar með hryggð.
Enkö voi saada pientä lomaa - jos seuraat mukanani?
Gæti ég ekki fengiđ smá frí ef ūú fylgir mér?
Näyttää siltä, että tuon muut mukanani.
Viđ komum líka međ vini hans.
Minulla oli eilen mukanani ystävä, mutta jouduimme eroon toisistamme.
Ég átti vin. Ég var með honum í gær, en leiðir skildu.
Tiedän, että vika oli minun - ja että on ehkä liian myöhäistä, - mutta toin muutaman teoksen mukanani tänään.
Ég veit ūađ er mér ađ kenna og ūetta er örugglega allt of seint, en ég kom međ nokkrar teikningar međ mér.
Et usko, että olin tosissani, koska kanniskelen kania mukanani?
Alvara? Hélstu ađ mér væri ekki alvara bara af ūví ég geng um međ kanínu?
Matkustan universumissa kuljettaen arvokasta lastia mukanani.
Ég ferđast um alheiminn međ dũrmætan farm.
Oletko miettinyt, miksi olen pitänyt sinut mukanani?
Hefurðu velt fyrir þér hvers vegna ég dró þig með í þessa ferð?
ja minä tiedän, että tullessani teidän tykönne tulen Kristuksen täydellinen siunaus mukanani.
En ég veit, að þegar ég kem til yðar, mun ég koma með blessun Krists í fullum mæli.
2:16 Daavid kääntyi heettiläisen Ahimelekin ja Serujan pojan Abisain, Joabin veljen, puoleen ja kysyi: Kuka lähtee minun mukanani tuonne Saulin leiriin?
6 þá kom hann að máli við Akímelek Hetíta og Abísaí Serújuson, bróður Jóabs, og sagði: "Hver vill fara með mér inn í herbúðirnar til Sáls?"
Mutta Jaakob sanoi hänelle: "Herrani näkee itse, että lapset ovat pieniä ja että minulla on imettäviä lampaita ja lehmiä mukanani; jos näitä ajaa kiivaasti päivänkään, kuolee koko lauma.
En hann svaraði honum: "Þú sér, herra minn, að börnin eru þróttlítil og að í ferðinni eru lambær og kýr með kálfum, og ræki ég þær of hart einn dag, þá mundi öll hjörðin drepast.
Ja hän lisäsi: "Tulkoot siis teidän johtomiehenne minun mukanani sinne alas, ja jos siinä miehessä on jotakin väärää, syyttäkööt häntä".
"Látið því, " sagði hann, "ráðamenn yðar verða mér samferða ofan eftir og lögsækja manninn, ef hann er um eitthvað sekur."
0.9430980682373s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?