Ūú skođađir rassinn á honum til ađ sjá hvađan hann væri.
Ja mistä se minulle tulee, että minun Herrani äiti tulee minun tyköni?
43 Hvaðan kemur mér þetta, að móðir Drottins míns kemur til mín?
Mutta viisaus - mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
En spekin, hvar er hana að finna, og hvar á viskan heima?
Ja he vastasivat, etteivät tienneet, mistä se oli.
Þeir kváðust því ekki vita, hvaðan hún væri.
Mutta kun edeskäypä maistoi vettä, joka oli muuttunut viiniksi, eikä tiennyt, mistä se oli tullut - mutta palvelijat, jotka veden olivat ammentaneet, tiesivät sen - kutsui edeskäypä yljän
Veislustjóri bragðaði vatnið, sem var orðið vín, og vissi ekki, hvaðan það var, en þjónarnir, sem vatnið höfðu ausið, vissu það. Þá kallaði veislustjóri á brúðgumann
Tuuli puhaltaa, missä tahtoo, ja sinä kuulet sen huminan, mutta et tiedä, mistä se tulee ja minne se menee; niin on jokaisen, joka on Hengestä syntynyt."
Vindurinn blæs þar sem hann vill, og þú heyrir þyt hans. Samt veistu ekki, hvaðan hann kemur né hvert hann fer. Svo er um þann, sem af andanum er fæddur."
0.73947191238403s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?