Þýðing af "kallis" til Íslenska


Hvernig á að nota "kallis" í setningum:

Ja tämä kolmas viidenkymmenenpäämies meni sinne, ja kun hän tuli perille, polvistui hän Elian eteen ja anoi häneltä armoa ja sanoi hänelle: Sinä Jumalan mies, olkoon minun henkeni ja näiden viidenkymmenen palvelijasi henki kallis sinun silmissäsi.
Og fimmtíumannaforinginn þriðji fór upp, og er hann kom þangað, féll hann á kné fyrir Elía, grátbændi hann og mælti til hans:,, Þú guðsmaður, þyrm nú lífi mínu og lífi þessara fimmtíu þjóna þinna.
Ja nyt sanoo Herra, joka on minut palvelijakseen valmistanut hamasta äitini kohdusta, palauttamaan Jaakobin hänen tykönsä, niin että Israel koottaisiin hänen omaksensa - ja minä olen kallis Herran silmissä, minun Jumalani on tullut minun voimakseni
En nú segir Drottinn, hann sem myndaði mig allt í frá móðurlífi til að vera þjón sinn, til þess að ég sneri Jakob aftur til hans og til þess að Ísrael yrði safnað saman til hans, - og ég er dýrmætur í augum Drottins og Guð minn varð minn styrkur
Ainoa haittapuoli on, että se on erittäin kallis kemikaali luoda.
The eini galli er að það er alveg dýr efni til að framleiða.
Koska sinä olet minun silmissäni kallis ja suuriarvoinen ja koska minä sinua rakastan, annan minä ihmisiä sinun sijastasi ja kansakuntia sinun hengestäsi.
Sökum þess að þú ert dýrmætur í mínum augum og mikils metinn, og af því að ég elska þig, þá legg ég menn í sölurnar fyrir þig og þjóðir fyrir líf þitt.
Lahjus on käyttäjänsä silmissä kallis kivi: mihin vain hän kääntyy, hän menestyy.
Mútan er gimsteinn í augum þess er hana fær, hvert sem maður snýr sér með hana, kemur hann sínu fram.
Ainoa haittapuoli on, että se on todella kallis kemikaali tuottaa.
Eina ókostur er að það er afar dýr efni til að búa til.
Ja Herra sanoi minulle: "Viskaa se savenvalajalle, tuo kallis hinta, jonka arvoiseksi he ovat minut arvioineet".
En Drottinn sagði við mig: "Kasta þú því til leirkerasmiðsins, hinu dýra verðinu, er þú varst metinn af þeim!"
Siinä on hyvää ainesta, mutta elokuvasta tulisi hyvin kallis.
Ūađ er margt í ūví en myndin yrđi afar dũr.
Huivi on Hermes, erittäin kallis... myydään 20000 vuodessa ympäri maailman.
Ūær fást í öllum búđum. Trefillinn var frá Hermes. Ūeir eru rándũrir.
Jollei tämä ole 244 metrin syvyydessä, tuloksena on vain kallis ilotulitus!
Ef henni er ekki komiđ á 800 feta dũpi verđur ūetta bara ljķsasũning.
Se on hyvin harvinainen ja kallis maalaus.
Ūetta er fágætt og rándũrt málverk.
Koska siinä on usein sellainen "oma koti kullan kallis" -tunne mukana.
Af ūví ađ ūađ er eins konar " ūađ er enginn stađur eins og heima" tilfinning.
Entä jos hän on aito ja niin kallis, ettei meillä varaa, ja hän tappaa meidät?
Eđa ef hann er alvöru morđingi og er of dũr fyrir okkur svo hann drepur okkur.
Törkeän kallis, mutta oli hänen 18-vuotispäivänsä...
Ūađ var rándũrt en hún átti 18 ára afmæli.
Siihen tarvitaan jokin kamala ja kallis luusiirre, joten lykkään sitä.
Ég ūarf hræđilega beinígræđslu. Ūađ er rándũrt og ég fresta ūví.
Teillä oli se kallis takaa-ajo, - kalliit laitteet, tämä toimisto, - joka näyttää Iron Manin toimistolta.
Ūiđ fķruđ í rándũran bílaeltingaleik, svo er ūađ rándũr búnađur, ūessi skrifstofa! Hún minnir á Járnkarlinn! Ūetta er rándũrt!
Katso, tuli on tullut taivaasta ja kuluttanut ne kaksi ensimmäistä viidenkymmenenpäämiestä ja heidän viisikymmentä miestänsä, mutta olkoon minun henkeni kallis sinun silmissäsi."
Sjá, eldur er fallinn af himni og hefir eytt báðum fyrri fimmtíumannaforingjunum og fimmtíu mönnum þeirra. En þyrm þú lífi mínu."
Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
Eigi verður hún Ófírgulli goldin né dýrum sjóam- og safírsteinum.
Sillä hänen sielunsa lunastus on ylen kallis ja jää iäti suorittamatta,
ætti hann að halda áfram að lifa ævinlega og líta ekki í gröfina.
Hän lunastaa heidän sielunsa sorrosta ja väkivallasta, ja heidän verensä on hänen silmissään kallis.
Frá ofbeldi og ofríki leysir hann þá, og blóð þeirra er dýrmætt í augum hans.
Kallis on Herran silmissä hänen hurskaittensa kuolema.
Dýr er í augum Drottins dauði dýrkenda hans.
Se on niinkuin kallis öljy pään päällä, jota tiukkuu partaan - Aaronin partaan, jota tiukkuu hänen viittansa liepeille.
eins og hin ilmgóða olía á höfðinu, er rennur niður í skeggið, skegg Arons, er fellur niður á kyrtilfald hans,
Laiska ei saa ajetuksi itselleen riistaa, mutta ahkeruus on ihmiselle kallis tavara.
Letinginn nær ekki villibráðinni, en iðnin er manninum dýrmætur auður.
Hyvä nimi on parempi kuin kallis öljy, ja kuolinpäivä parempi kuin syntymäpäivä.
Betra er að ganga í sorgarhús en að ganga í veislusal, því að það eru endalok sérhvers manns, og sá sem lifir, hugfestir það.
Ja tulkaa hänen tykönsä, elävän kiven tykö, jonka ihmiset tosin ovat hyljänneet, mutta joka Jumalan edessä on valittu, kallis,
Komið til hans, hins lifanda steins, sem hafnað var af mönnum, en er hjá Guði útvalinn og dýrmætur,
Teille siis, jotka uskotte, se on kallis, mutta niille, jotka eivät usko, "on se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, tullut kulmakiveksi"
Yður sem trúið er hann dýrmætur, en hinum vantrúuðu er steinninn, sem smiðirnir höfnuðu, orðinn að hyrningarsteini
vaan se olkoon salassa oleva sydämen ihminen, hiljaisen ja rauhaisan hengen katoamattomuudessa; tämä on Jumalan silmissä kallis.
heldur sé það hinn huldi maður hjartans í óforgengilegum búningi hógværs og kyrrláts anda. Það er dýrmætt í augum Guðs.
1.1966030597687s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?