Þýðing af "et mene" til Íslenska


Hvernig á að nota "et mene" í setningum:

Minä olen nyt antanut sinun omin silmin nähdä sen, mutta sinne sinä et mene."
Ég hefi látið þig líta það eigin augum, en yfir um þangað skalt þú ekki komast."
Nouse Pisgan huipulle ja kohota katseesi länteen ja pohjoiseen, etelään ja itään ja katsele silmilläsi; sillä tämän Jordanin yli sinä et mene.
Far þú upp á Pisgatind og horf þú í vestur, norður, suður og austur og lít það með augum þínum, því að þú munt ekki komast yfir hana Jórdan.
Mutta jos sinä et mene Baabelin kuninkaan päämiesten tykö, niin tämä kaupunki annetaan kaldealaisten käsiin, ja he polttavat sen tulella, etkä sinäkään pelastu heidän käsistänsä."
En gangir þú ekki á vald höfðingjum Babelkonungs, þá mun borg þessi seld verða á vald Kaldea, og þeir munu brenna hana í eldi, og þú munt ekki heldur komast undan þeim."
hän sanoi heille: "Minä olen nyt sadan kahdenkymmenen vuoden vanha; en voi enää mennä ja tulla, ja Herra on sanonut minulle: `Sinä et mene tämän Jordanin yli`.
og sagði við þá: "Ég er nú hundrað og tuttugu ára. Ég get ekki lengur gengið út og inn, og Drottinn hefir sagt við mig:, Þú skalt ekki komast yfir hana Jórdan.'
Aluksi näin on parasta - jotta et mene itse mukana.
En ūađ er best í upphafi, annars dregur dauđinn ūig međ sér.
Jos et mene tiehesi, saat tämän veden naamallesi.
Ef ūú lætur mig ekki í friđi skvetti ég vatninu framan í ūig.
Kravenillä saattaa olla apureita, et mene yksin.
Nei. Kraven gæti enn haft fylgd manna sinna.
Jos et mene takaisin sinne, - hän tietää, että jokin on vinossa.
Ef ūú snũrđ ekki aftur... veit hann ađ eitthvađ er ađ.
Et menekään. Et mene myöskään Karibialle.
Nei, ūú ferđ ekki á hķteliđ og ekki heldur til Karíbahafsins.
Maailmasta tulee pieni, jos et mene paikkoihin, joissa kävit Katherinen kanssa.
Sjáđu til. Heimurinn verđur mjög lítill ef ūú forđast alla stađina sem ūiđ Katherine fķruđ á.
Amerikassa et mene naimisiin 18 tai 19-vuotiaana.
Í Bandaríkjunum giftist mađur ekki 1 8 eđa 1 9 ára, mamma.
Juttu on näin, kun menemme taisteluun, et mene porteista, - ennen kuin kaikki sotilaani ovat menneet läpi.
Svona verđur ūetta. Ūegar bardaginn hefst ferđu ekki inn um hliđiđ fyrr en viđ erum öll komin í gegn.
Et mene minnekään muualle kuin kouluun.
Ūú átt ekki ađ fara neitt annađ en í skķlann og til baka.
Menemme kanttiiniin joka päivä, mutta sinä et mene kanttiiniin.
Við borðum daglega í matsalnum en þú ferð ekki þangað.
Älä puhu minulle enempää tästä asiasta. 27 Nouse Pisgan huipulle ja kohota katseesi länteen ja pohjoiseen, etelään ja itään ja katsele silmilläsi; sillä tämän Jordanin yli sinä et mene.
27 Far þú upp á Pisgatind og horf þú í vestur, norður, suður og austur og lít það með augum þínum, því að þú munt ekki komast yfir hana Jórdan.
0.45808792114258s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?