Ja minä teen tyhjäksi Juudan ja Jerusalemin neuvon tässä paikassa ja annan heidän kaatua miekkaan vihollistensa edessä, annan heidät niiden käsiin, jotka etsivät heidän henkeänsä, ja annan heidän ruumiinsa ruuaksi taivaan linnuille ja maan eläimille.
Þá mun ég ónýta ráð Júda og Jerúsalem á þessum stað og láta þá falla fyrir sverði, er þeir flýja undan óvinum sínum, og fyrir hendi þeirra, er sitja um líf þeirra, en lík þeirra mun ég gefa fuglum himinsins og dýrum jarðarinnar að æti,
Ja minä olen kutsunut kuivuuden maahan ja vuorille, viljalle, viinille ja öljylle, ja mitä vain maa tuottaa, ja ihmisille ja eläimille ja kaikelle kätten vaivannäölle."
Ég kallaði þurrk yfir landið og yfir fjöllin, yfir kornið, vínberjalöginn og olíuna og yfir það, sem jörðin af sér gefur, yfir menn og skepnur og yfir allan handafla.
Sitten filistealainen sanoi Daavidille: "Tule tänne minun luokseni, niin minä annan sinun lihasi taivaan linnuille ja metsän eläimille".
Og Filistinn mælti við Davíð: "Kom þú til mín, svo að ég gefi fuglum loftsins og dýrum merkurinnar hold þitt."
Ja ihminen antoi nimet kaikille karjaeläimille ja taivaan linnuille ja kaikille metsän eläimille.
Og maðurinn gaf nafn öllum fénaðinum og fuglum loftsins og öllum dýrum merkurinnar.
Ja ruumiisi joutuvat ruuaksi kaikille taivaan linnuille ja maan eläimille, eikä kukaan karkoita niitä.
Og hræ þín munu verða æti fyrir alla fugla himinsins og fyrir dýr jarðarinnar, og enginn mun fæla þau burt.
Ohjelman nimi on: äiti ja isä puhuvat eläimille.
Þátturinn heitir "mamma og pabbi tala við dýrin".
Ei saa käyttää lypsäville eläimille, joiden maitoa käytetään elintarvikkeeksi.
Dýralyfið er ekki viðurkennt til notkunar handa dýrum sem gefa af sér mjólk til manneldis.
20 Ja ihminen antoi nimet kaikille karjaeläimille ja taivaan linnuille ja kaikille metsän eläimille.
20 Og maðurinn gaf nafn öllum fénaðinum og fuglum loftsins og öllum dýrum merkurinnar. En meðhjálp fyrir mann fann hann enga við sitt hæfi.
Eläimille on puhuttava hyvin erityislaatuisella tavalla.
Ūađ ūarf ađ tala viđ dũrin á mjög ákveđinn hátt.
Antarktika on koti - joillekin maailman kauneimmille eläimille, - joista useimmat ovat kuolemassa.
Suđurskautslandiđ er heimili margs ūess fegursta í dũralífinu, sem er mikiđ til dautt eđa deyjandi.
Maailamanloppu tuli jo eläimille, joilla ei ollut isää laittamassa niitä veneeseen.
Fyrir dũrin sem áttu engan pabba til ađ setja sig í bát, voru endalokin nú ūegar komin.
Stressi ei tee hyvää eläimille, ja lääke auttaa merisairauteen.
Streitan vegna ferđalagsins er ekki gķđ fyrir dũrin og ūađ hjálpar viđ sjķveiki.
Valmisteen käytöstä sairaille ja huonokuntoisille eläimille on vain vähän kokemusta, joten valmistetta pitäisi käyttää näille eläimille vain hyöty-haitta-arvion perusteella.
Takmörkuð reynsla er af notkun lyfsins handa veikum eða heilsutæpum dýrum og því skal aðeins nota lyfið að undangengnu mati á ávinningi og áhættu fyrir þessi dýr.
Ei saa käyttää alle 6 viikon ikäisille eläimille äläkä alle 2 kg painoisille kissoille.
Lyfið má hvorki gefa dýrum sem eru yngri en 6 vikna né köttum sem vega innan við 2 kg.
Israelin vuorille sinä olet kaatuva, samoin kaikki sinun sotalaumasi ja kansat, jotka sinun kanssasi ovat: minä annan sinut petolinnuille, kaikille siivekkäille ja metsän eläimille ruuaksi.
Á Ísraels fjöllum skalt þú falla, þú og allar hersveitir þínar og þær þjóðir, sem eru í för með þér. Alls konar ránfuglum og dýrum merkurinnar gef ég þig til fæðslu.
Ei saa käyttää eläimille, joilla on maksan, sydämen tai munuaisten vajaatoiminta tai verenvuototaipumus, tai jos eläimellä epäillään olevan maha-suolikanavan haavaumia.
Lyfið má hvorki gefa dýrum með skerta lifrar-, hjarta- eða nýrnastarfsemi og blæðingasjúkdóma, né þegar vísbendingar eru um sáratengdar vefjaskemmdir í meltingarvegi.
Ei saa käyttää eläimille, joilla on maha-suolikanavan sairauksia, kuten mahaärsytys ja verenvuoto, maksan, sydämen tai munuaisten vajaatoiminta ja verenvuotoa aiheuttavia sairauksia.
Gefið ekki dýrum með maga- og garnasjúkdóma eins og ertingu og blæðingu, skerta lifrar-, hjarta- eða nýrnastarfsemi og blæðingarsjúkdóma.
joka opettaa meille enemmän kuin metsän eläimille ja antaa meille viisautta enemmän kuin taivaan linnuille?`
sem fræðir oss meira en dýr merkurinnar og gjörir oss vitrari en fugla loftsins?"
Ne antavat juoman kaikille metsän eläimille, villiaasit niistä janonsa sammuttavat.
þær svala öllum dýrum merkurinnar, villiasnarnir slökkva þorsta sinn.
ja antaa ruuan eläimille, kaarneen pojillekin, kun ne huutavat.
Hann gefur skepnunum fóður þeirra, hrafnsungunum, þegar þeir kalla.
Katso, kaldealaisten maa, kansa, jota ei ollut enää olemassa, jonka Assur oli valmistanut erämaan eläimille, - ne pystyttävät vartiotorninsa, ne kukistavat sen palatsit, tekevät sen raunioiksi.
Sjá land Kaldea, það er þjóðin, sem orðin er að engu. Assýringar hafa fengið það urðarköttum. Þeir reistu vígturna sína, rifu niður hallirnar, gjörðu landið að rústum.
0.63625478744507s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?