Übersetzung von "間違" in Deutsch


So wird's gemacht "間違" in Sätzen:

リンカーンはここ3日間 カンパニーの情報源に アクセスして色々調べている そして 彼が 何か間違っていたと
Ausgehend davon, dass Lincoln das nicht bereits hat. Er ist schon seit 3 Tagen hier und er hat Zugriff auf Ressourcen der Firma. Und sobald er sich was in den Kopf setzt, wars das, selbst wenn er rausfindet, dass er falsch liegt.
私を見て、間違った事を していたら知らせてくれ 私は他の事は知りません 船長 ミスター・チェイス アンカーを上げててくれ
Dann behalten Sie mich im Auge und sagen Sie mir, wenn ich etwas falsch mache. Oh, anders kann ich es gar nicht, Kapitän. Mhm.
そして生徒達に情報獲得の道具を 与える際には 折り合いを つけなくてはいけないことがあります 子供達に学習過程の段階で 間違いを犯してしまうことを 容認するということです
Und hier ist etwas, woran Sie sich gewöhnen müssen, wenn Sie ihnen das Werkzeug geben um sich selbst Informationen zu besorgen, Sie müssen sich mit dem Umstand anfreunden, dass Kinder Fehler machen, als Teil des Lernprozesses.
特定の解読法を決定づける ことができません でもさらに分析が進み より長い文字列が 間違いなく解読できているようであれば 正しい方向に進んでいることになります
Wir haben keine Möglichkeit, diese spezielle Lesarten zu validieren, doch wenn immer mehr davon Sinn ergeben und auch immer längere Sequenzen korrekt erscheinen, wissen wir, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
マーラについて興味深いのは 家族がテレビ番組「60 Minutes II」を 家に招待して マーラが絵を描くところを撮影させるという 間違いを犯したことです
Das Interessante an Marla Olmstead ist, dass ihre Familie den Fehler machte, die Fernsehsendung '60 Minutes II' zu sich einzuladen, um ihre Malerei zu filmen.
「間違ってる」とは思ったんだ」しかし 「とっとと やるぞ」と急かす友人に 「やっちまうか」と返事をしてしまいました 銃声を耳にした彼の脳裏には 最後の言葉が焼き付くこととなります
Im letzten Moment denke ich, 'Ich kann das nicht tun. Das ist falsch.' Mein Kumpel sagt, 'Komm schon, los geht's.' Ich sage, 'Los geht's. '« Und diese zwei Worte werden Tony im Gedächtnis bleiben, denn gleich als Nächstes hört er den Knall.
これは多くの人の子育てや マネジメント法 動機付け方法の基礎になっています これの問題は 科学的に間違っており 逆だということです
Das unterstreicht die meisten unserer Erziehungs- und Management-Methoden und die Art, wie wir unser Verhalten motivieren. Und das ist aus zwei Gründen wissenschaftlich inkorrekt und verkehrt herum.
すべては悪意のない間違いから 始まりました ペニシリンのように (笑) 私が本当になりたかったのは ニューヨークの 大手デザイン会社の グラフィックデザイナーでした
Erzählen Sie das Ihren Kindern."] Alles fing mit einem harmlosen Fehler an, wie etwa bei Penizillin. (Lachen) Was ich wirklich wollte, war ein Job als Grafikdesigner bei einer der großen Designfirmen in New York City.
宗教や自己啓発本で目にする “お金で幸せは買えない”という言葉は 多くの人の心に響くものですが 今日は それが間違いだと お話したいと思います
Und viele von uns möchten dieser Aussage zustimmen. Religionen und Selbsthilfebücher sagen uns, dass Geld kein Glück kaufen kann. Und ich möchte heute darauf hinweisen, dass das falsch ist.
音楽ビデオや ポルノグラフィーが 直接関係しているとも思いません しかし 何か間違っているのです 統計を聞いたときに 私が思ったのは 性的暴行が頻繁に 起こっているということ
Ich glaube noch nicht einmal, dass Musikvideos und Pornografie direkt etwas damit zu tun haben, aber etwas läuft verkehrt, und wenn ich diese Statistik höre, ist eines der Dinge, an die ich denke, dass dies viele Sexualstraftäter sind.
(笑) 皆さんは どうか知りませんが 僕が組み立てる時は いつでも― より時間がかかり より努力を要し すごく難解なんです 間違った方向に付けちゃったり それら部品を楽しめてるとは言えないし
(Lachen) Ich weiß nicht wie Sie darüber denken, aber jedes Mal, wenn ich ein Möbelstück aufbaue, nimmt es mehr Zeit in Anspruch, ist aufwendiger und verwirrender. Ich baue die Teile falsch zusammen. Ich kann nicht sagen, dass ich diese Dinger mag.
私たちが成功しているのか知り 失敗し 間違い そして そこから学んだことで 一から やり直さないといけないのです
Wir müssen messen, ob wir erfolgreich waren. Wir müssen bereit sein, zu versagen, Unrecht zu haben, um Lektionen zu lernen und von vorn anfangen zu können.
間違った理解でも 製薬会社や株主は順調ですが 間違った理解でも 製薬会社や株主は順調ですが すねにアザを持つ人にとっては 何の役にも立ちません
Wenn man das falsch macht, ist das zwar gut für die Aktionäre der Pharmaindustrie, hilft aber den Menschen mit blauen Flecken überhaupt nicht.
でも その偏見が間違っているという 意味ではありません 最も重要な点は 科学的にすべて 調べられる事です
Das muss aber nicht unbedingt falsch sein. Wichtig dabei ist, dass das alles wissenschaftlich überprüfbar ist.
第一ステップは 肥満や糖尿病 インスリン抵抗性の常識が 第一ステップは 肥満や糖尿病 インスリン抵抗性の常識が 間違っているかもしれないことを 受け入れることです だからこそ 調べないといけません
Der erste Schritt ist zu akzeptieren, dass unsere heutigen Ansichten über Adipositas, Diabetes und Insulinresistenz möglicherweise falsch sind und daher überprüft werden müssen.
2つ目は もし私達が 間違いを恐れず 常識に立ち向かい それが科学的な実験に もとづくものであれば 問題は解決できる ということです
Zweitens können wir es mit dem Besten, was Wissenschaft zu bieten hat, lösen, wenn wir nur bereit sind, falsch zu liegen und mit herkömmlichen Wissen abzuschließen.
必要だったのは 思いやりや 共感でした 何よりも ちゃんと考えてくれる 医者が必要でした 何よりも ちゃんと考えてくれる 医者が必要でした 何もあなたが間違いを起こしたのではなく
Sie brauchten meine Empathie und mein Mitgefühl, und vor allem brauchten Sie einen Arzt, der bereit war, in Betracht zu ziehen, dass vielleicht nicht Sie das System im Stich gelassen hatten,
コンピュータについて 少しでも考えたことがある人なら 間違いに気づくはずです 情報処理の定義は 記号を操作することだからです 普通は0 と 1 ですが どんな記号でも使えます
Wer überhaupt an Computer gedacht hat, kann verstehen, dass es falsch ist, weil Berechnungen als Symbolmanipulation definiert sind, üblicherweise durch Nullen und Einsen, aber andere Symbole tun es auch.
私は先程 こう言いました 「行動主義は 少し考えれば間違いだとわかる ― 私達の知的文化における 最大級の恥である」
Ich sagte, Behaviorismus ist eine dieser Peinlichkeiten unserer intellektuellen Kultur, weil er ganz einfach zu widerlegen ist.
間違いの元は ― 過去の文献を読むと 繰り返し登場しますが 行動主義者の考えでは意識を 他のものに還元できない存在と認めたら 科学を放棄することになり
Ihr Fehler war es ‒ wenn Sie in der Fachliteratur darüber lesen, sehen Sie es immer wieder ‒ zu denken, wenn man die nicht abzuleitende Existenz des Bewusstseins akzeptiert, dass man die Wissenschaft aufgibt.
警察と検察は 逮捕・起訴に踏み切りました スティーブ・タイタスが 強姦罪で公判に付されたとき レイプの被害者は 証言台に立ち こう言いました 「この人で 絶対に間違いない」
Polizei und Staatsanwaltschaft erhoben Anklage. Als Steve Titus wegen Vergewaltigung vor Gericht stand, trat das Vergewaltigungsopfer in den Zeugenstand und sagte: "Ich bin mir absolut sicher, dass er der Täter ist."
私がこの件に関わったのは その時からで 私が解明しようとしたのは なぜ 被害者の証言が 「この人が一番近い」から 「この人で 絶対に間違いない」に 変わったのかです
Genau hier begann ich mich näher mit dem Fall zu beschäftigen. Ich versuchte herauszufinden, wie sich die Aussage des Opfers von: "Dieser Mann sieht dem Täter am ähnlichsten." zu: "Ich bin mir absolut sicher, dass er der Täter ist."
私たちが 別の人物を暗示する 情報を与えると 私たちが 別の人物を暗示する 情報を与えると 多くの人が 尋問した人を間違えました しばしば 実際の人とは 似ても似つかない人を 選んだりもしました
Wenn wir sie mit suggestiven Informationen versorgen, die auf eine andere Person hindeuten, identifizieren viele von ihnen eine falsche Person, häufig jemanden, der der verhörenden Person nicht im Entferntesten ähnelt.
私たちは人間ですから 悶えたり 苦しんだりします 血が出て 泣くこともあります もし 真の強さとは 決して弱さを見せないことと 思われていたら 間違っていると 伝えたい
Wir sind Menschen. Wir sind Menschen, wir kämpfen und leiden, bluten und weinen, und wenn Sie denken, dass wahre Stärke bedeutet, sich keine Schwächen anmerken zu lassen, dann bin ich hier, um Ihnen zu sagen, dass Sie sich irren.
もちろん 巨人の名は ゴリアテで 羊飼いの少年の名は ダビデです 本を書いている間 この話が頭から 離れなかったのは この話についての それまでの自分の理解が 間違っていたと わかったからです
Und natürlich, der Name des Riesen ist Goliath und der Name des Hirten ist David, und ich war von dieser Geschichte so besessen, während ich mein Buch schrieb, weil alles, was ich über die Geschichte zu wissen glaubte, sich als falsch herausstellte.
今後は間違いなく 7月4日は 米国独立記念日としてでなく ヒッグス粒子発見の日として — 少なくとも CERN ( 欧州原子核研究機構) では
Zweifellos wird man sich von nun an, an den 4. Juli nicht als den Unabhängigkeitstag der Vereinigten Staaten erinnern, sondern als den der Entdeckung des Higgs-Bosons.
そして私は考えたの 「ああ これを変える方法はないかしら ハズブロに声が届くなら 間違ったことをしてるって教えて 改善してってお願いするのに」
Und das hat mir einen Denkanstoß gegeben: "Mensch, wenn es nur einen Weg gäbe das zu ändern, bei Hasbro Gehör zu finden, sie zu fragen, und ihnen zu erklären, was sie falsch machen, und sie zu bitten, das zu ändern."
手にした成功ゆえに 私は自分の物語を 共有する勇気がありませんでした それは自分が間違っていると 思っていたからではなく 自由になりたいと願っている私たちを 世界が どう扱うか知っていたからです
Wegen meines Erfolges hatte ich nie den Mut, meine Geschichte zu erzählen, nicht weil ich dachte, dass mit mir etwas nicht stimmt, sondern wegen der Art, wie die Welt diejenigen von uns behandelt, die sich befreien möchten.
ところで、最後のお願いですが、 電卓を持っている審査員に対して -- OK、誰か分かっていますね ここでは少なくとも50パーセントの 確率で私は間違いを犯します
Gut -- nebenbei, eine weitere Anweisung für meine Jury mit den Rechnern -- Ok, Sie kennen sich -- es gibt eine Chance von zumindest 50 Prozent, dass ich hier einen Fehler mache.
科学者達が 脳に生じる 電気的活動を 測定しました 生徒達がエラー(間違い)に 直面した際の結果です
Wissenschaftler maßen die elektrische Gehirnaktivität bei Schülern, denen ein Fehler bewusst wurde.
でも 誰も あなたのアイデアに投資せず 誰も あなたの商品を買わないのなら 間違いなく その責任の一端は あなたにもあります
Aber wenn niemand Ihre Idee unterstützt, wenn niemand Ihr Produkt kauft, ist bestimmt ein Teil davon Ihr Fehler.
私ものすごく上手なのよ これ (笑) 現状では 笑いに関する科学的知見は あまり多くありませんが 私たちが知っていたつもりでいた 大半のことが 間違いだったことは 明らかになっています
Ich kenne mich damit sehr gut aus. (Lachen) Wissenschaftlich gesehen ist Lachen nur das, aber viele unserer Vorstellungen über das Lachen sind falsch.
様々な声を耳にしてきました 「親はあなたを心底恥じているに決まっている」 違います 2人は私の一番のファンです 「次の誕生日は迎えられないだろう」 これも間違いです ちゃんと迎えられましたから
B.: "Deine Eltern schämen sich sehr für dich." -- falsch, sie sind meine größten Fans -- "Du wirst deinen nächsten Geburtstag nicht erleben." -- auch falsch, das habe ich nämlich.
やがて ある事に気づいて 心底ぶっ飛びました 依存症についての私たちの常識は ほとんどが間違いなのです 依存症に関する新たな証拠を 真剣に受け止めたなら ドラッグ関連の政策以上に 変えるべきものが沢山出てくるはず
Ich war völlig verblüfft von der Erkenntnis, dass nahezu alles, was wir meinen, über Sucht zu wissen, falsch ist. Wenn wir die neuen Erkenntnisse über Sucht verinnerlichen, müssen wir wohl sehr viel mehr ändern als nur unsere Drogenpolitik.
私が強調したいのは 非物質的なアートを語る時 間違いなく音楽が あらゆる芸術の中で 最高だということです 音楽が最も非物質的だからです
Ich denke, wenn wir über immaterielle Kunst sprechen, ist Musik die höchste... die absolut höchste von allen, weil sie am wenigsten materiell ist.
違っていると言って 批判するのは簡単です 世の中 全部が間違っているとか 政治が腐敗しているとか 世界に飢えた人々がいるとか 戦争 — いや 人殺しがあるとか…
Es ist so leicht, zu kritisieren, was anders ist, was sich geändert hat, und nicht richtig ist. Korrupte Regierungen und Hunger in der Welt. Und da sind die Kriege... das Töten.
財務大臣 いや どんな大臣でも 6か月にわたり務めた後で 特に あのような緊迫した状況で 1つも間違えていない などという人は危険です
Wenn es einen Finanzminister, oder irgendeinen Minister gibt, der nach 6 Monaten im Amt, besonders in einer so angespannten Situation, behauptet, er habe keinen Fehler gemacht, dann ist das eine gefährliche Person.
そして 再建政策を押し付けていた— 債権者の中に 名乗りを上げて 「これは大変な間違いだった」 と言う人は誰一人いなかった
Keiner aus der Troika der Geldgeber, die uns diese Politik auferlegt hat, gestand ein: "Das war ein kolossaler Fehler."
(チママンダ・アディーチェ) 単一の話は 固定観念を作り出します 固定観念に問題があるのは 間違っているからではなく 不完全だからです
(Video) Chimamanda Adichie: Die einzige Geschichte formt Klischees. Das Problem mit Klischees ist nicht, dass sie unwahr sind, sondern dass sie unvollständig sind.
直感的におかしいとは思いましたが 真実とは しばしば直感では 間違っているように思えるもので 願望が目を曇らせるからだと 学んで知っていたので
nicht einfach ablehnen dürfte, Sie fühlte sich zwar nicht richtig an, aber ich wusste aus meiner Ausbildung, dass das Gefühl oft täuschen kann und die Wahrheit oft von unserem Wunschdenken verdeckt wird.
しかし 意外にも 実はそれは間違いだったのです 1人のテイカーがいると 1人のギバーがもたらす— 好影響の2倍から3倍の 悪影響が生じることが分かりました
Aber überraschenderweise stimmt das nicht. Der negative Einfluss eines Nehmers auf die Kultur ist gewöhnlich 2-bis 3-fach größer als der positive eines Gebers.
そして 彼女が言うには 私が自分の直観を正しいと思ったように 彼女も自分の直観を正しいと思い 別の視点をもつのはほぼ不可能なことだったのです 自分が間違っているかどうか考えもしなかった
Und sie sagte, weil ich dachte, meine Intuition wäre richtig -- und sie dachte ihre Intuition wäre richtig -- wäre es sehr schwierig für sie, ein schwieriges Experiment zu veranstalten nur um zu überprüfen, ob sie falsch lag.
本物の確認にそこまで時間が掛かったのには 笑っちゃいますよ 見比べれば明らかです 僕が保証します 間違いない これこそが本物です 間違いなく同じ鋳型から作られたものです
Ich fand es lustig, dass es so lange gedauert hat, ihn zu authentifizieren, weil ich ihn so mit diesem hier vergleichen konnte, und ich kann Ihnen versichern - er ist echt, er ist aus der exakt gleichen Form gegossen wie dieser hier.
多くの人が複雑な管理をしていて 間違いも起こります 容器を開けて 移動して 中身を出し入れするような 良くないことです
also gibt es viele Leute und viele Kontrollen, die schief gehen können. Dieses Ding wo man ihn öffnet und Sachen hinein- oder herausbringt. Das ist nicht gut!
人間の繁栄の問いに正しい答えと 間違った答えがあると 私たちのような人間が 認めることです 道徳観は事実を扱う範疇であると 認める人間が必要です
Sie braucht Menschen wie uns, die zugeben, dass es richtige und falsche Antworten auf Fragen der menschlichen Entwicklung gibt, und dass Moral sich auf den Bereich der Fakten bezieht.
個人や文化全体が 間違ったことを尊重することがあります すなわち 個人や文化全体が 不必要な苦しみを引き出す 信条や欲望をもつことがあるのです
Es ist möglich, dass Individuen und sogar ganze Kulturen sich um das Falsche sorgen. Was bedeutet, dass es möglich ist, dass sie Vorstellungen und Wünsche haben, die zuverlässig zu unnötigem menschlichen Leid führen.
TiVo が登場したのは 今から8-9 年前で 市場に投入されている唯一の高品質製品でした 断然 間違いなし
Seit der als TiVo [mit ihrem Festplattenrekorder] auf den Markt kam, ungefähr vor acht oder neun Jahren, bis zum heutigen Tag, sind sie das einzige qualitativ hochwertige Produkt auf dem Markt, Hände runter, hier gibt es keinen Disput.
このような模範の中で育った人なら 刺激を感じるでしょう でも 誰もがプレッシャーの中 一人で選択しながら 成長すると思うのは間違いです
Menschen, die in einem solchen Denkmuster aufgewachsen sind mögen das motivierend finden. Aber es ist ein Fehler anzunehmen, daß jeder unter dem Druck Entscheidungen alleine zu treffen aufblüht.
(ビデオ) 「これは間違いなく 人の役にたちますよ 子どもたちは やり方をすぐ理解して 夢中になって面白いことを探しますからね
(Video) Arthur C. Clarke: Und sie können den Leuten eindeutig helfen, weil Kinder schnell lernen sich im Internet zu bewegen, und Dinge zu finden, die sie interessieren.
0.98201394081116s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?