Übersetzung von "理由" in Deutsch


So wird's gemacht "理由" in Sätzen:

さて ある知的な 信仰を捨てたユダヤ人の友人についてなのですが 彼は文化的な結束を守りたいという理由で たまたまに安息日を祝っており 自身のことを「歯の妖精不可知論者」だと言っています
Nun, ein befreundeter intelligenter, nicht praktizierender Jude, der den Sabbat nur aus Gründen kultureller Solidarität beachtet, beschreibt sich selbst als "Zahnfee-Agnostiker".
この話をした理由は アーチー・コクランが生涯に渡って 戦っていたやっかいな悩みの種だからです それが個人を弱らせ 社会を腐敗させるものだと コクランは気付いていました
Ich erzähle diese Geschichte, weil Archie Cochrane sein ganzes Leben lang gegen ein furchtbares Leiden kämpfte. Er bemerkte, dass es Individuen schwächte und Gesellschaften zerstörte.
彼がそんなことをした理由は そこに立ちはだかって こんなふうに言う方がずっと楽だと 理解していたからです 「私の小さな世界では 私は神だ 全てを理解している
Und der Grund dafür war, dass er verstand, dass es sich viel besser anfühlt, zu sagen, "Hier in meiner eigenen kleinen Welt bin ich ein Gott, hier verstehe ich alles.
もしくは 7万5千人の雇用に・・・(笑) (拍手) “著作権数学”をなんだか奇妙と感じるかもしれませんが それこそが この分野を 専門家に任せておくべき理由なのです
(Lachen) (Applaus) Vielleicht verwirrt Sie die Urheberrechtsmathematik etwas, aber das liegt daran, dass dieses Feld am besten den Experten überlassen wird.
私は一日の終わりに 私書箱に行く理由のある 数少ない大学生の一人でした その理由の大部分は 母がメール Facebook 携帯を 信用していなかったからです
Ich war eine der wenigen im College, die einen Grund hatten, am Ende des Tages zum Briefkasten zu gehen, denn meine Mutter hatte nie etwas von E-Mail, Facebook, SMS oder Handys im Allgemeinen gehalten.
さらに 私はアフリカ人としては初めて 世界学生起業家 最優秀賞も受賞しました ただ 私も困惑しています こんな事を成し遂げられたのが 入浴が面倒だったという理由だからです ありがとうございました
Ich bin auch der erfolgreichste Jungunternehmer der Welt. Der erste Afrikaner mit dieser Auszeichnung. Was mich verwundert: All das habe ich gemacht, weil ich mich einfach nicht waschen wollte.
でも私達は 農業をしない理由も聞かず 「来てよかった」と 素直に喜んだんです (笑) 「国民が飢える前に 助けに来られた」と
Aber anstatt zu fragen, warum sie nichts anbauten, sagten wir einfach "Gott sei Dank, dass wir hier sind!" (Lachen) "Gerade noch rechtzeitig, um die Menschen Sambias vor dem Verhungern zu retten."
(笑) これで 本格的な調査が始まり― 僕は3日間 自宅から隔離された その後 ようやく あざができた理由を聞かれた
(Lachen) Das führte zu einer großen Untersuchung und ich wurde für drei Tage aus dem Haus entfernt, bis sie schließlich beschlossen, mich zu fragen, wie ich die Prellungen bekommen habe.
最後に プレゼンをしている時に 何らかの理由で聴衆が スライドに注目しているときがあります 話している人にではなくて! (笑)
Oft passiert es, dass Sie gerade einen Vortrag halten und aus irgendeinem Grund schaut das Publikum auf die Folie und nicht auf Sie.
真面目な話 たった今 僕は 携帯電話を 覗き込んでいましたが この姿勢が グーグル・グラスのプロジェクトを 始める理由の1つとなりました
Aber ernsthaft, die Körperhaltung, in der Sie mich gerade gesehen haben, also auf mein Handy herunterschauend, ist einer der Gründe für das Projekt Glass.
そして これが― (拍手) そして これが― 世界一のミラーを息子に見せようと 思った理由です
Und dies ist der Grund -- (Beifall) Psst! (Beifall) Und dies ist der Grund, weshalb wir beschlossen haben, den besten Spiegel der Welt mit ihm zu teilen.
本質的には3つの理由があります 計算するため 応用するため そして 発想するためです 発想に時間をかけないのは 残念なことですが・・・
Eigentlich aus drei Gründen: Berechnungen, Anwendung und zuletzt, und leider am wenigsten – hinsichtlich der von uns investierten Zeit – Inspiration.
今回 この題材を取り上げた理由は 数学の大半がそうであるように 美しい部分があるからです ただ学校で このような美は あまり注目されません
Ich zeige Ihnen das alles, denn wie bei vielem in der Mathematik gibt es eine wunderschöne Seite, die in unseren Schulen nicht genug beachtet wird.
一言でまとめるとすれば こうなるでしょう 「数学とは xの解を 求めるだけでなく 理由 “why” を 解明する学問である」
Könnte ich das in einem Satz zusammenfassen, wäre es dieser: Mathematik bedeutet nicht nur nach X aufzulösen, es geht auch darum, herauszufinden warum.
私たちの脳が体のサイズからして 大きすぎると言われる主な理由は 人間を類人猿と 比較しているからです 人間を類人猿と 比較しているからです
Der Hauptgrund dieser Behauptung, unser Gehirn wäre größer, als es sein sollte, liegt wohl darin, dass wir uns selber mit Menschenaffen vergleichen.
私の答えは 人の脳では 最も多くのニューロンが 大脳皮質にあるということです それが人の優れた 認知能力の理由だと思います それが人の優れた 認知能力の理由だと思います
Meine Antwort ist die größte Anzahl an Neuronen auf der Gehirnrinde. Die einfachste Erklärung dafür, dass wir kognitiv so fähig sind.
私は 演劇学部の 学部長のところに駆けつけ 誰かに飼い猫を撃たれたかのように 半狂乱で叫びながら 理由を問い質しました 学部長が言うには 私がスタントをできない と思ったからだと
Ich raste zur Leiterin der Schauspielfakultät, ich weinte hysterisch, als hätte jemand meine Katze erschossen, und fragte sie warum. Sie sagte mir, sie befürchteten, dass ich die Stunts nicht hinkriegen würde.
これがタリバンが 彼女の活動を 容認できなくなった理由でした 2012年10月9日のことです マララは至近距離で 額を撃たれました
Und das war der Grund, warum die Taliban ihre Kampagne nicht tolerieren konnten. Am 9. Oktober 2012 wurde ihr aus kürzester Entfernung in den Kopf geschossen.
後で説明しますが いくつもの複雑な理由から この写真を見たとき 私は「ジーナ ついにやったわね やり遂げた ここまで来たのね」と思いました
Die Gründe dafür sind vielschichtig -- darauf komme ich später zurück -- aber beim Anblick dieses Bildes hat es sich damals angefühlt wie: "Geena, das ist es! Du hast es geschafft, Du bist angekommen."
“親愛なる ブリグスさんへ 3月11日に起きた出来事を忘れることは 決して出来ませんが あなたの存在こそ ケヴィンが今も私たちと 共に生きている理由の一つです
"Lieber Mr. Briggs, nichts kann die Geschehnisse vom 11. März ungeschehen machen, aber Sie sind einer der Gründe, warum Kevin noch unter uns weilt.
そんな問いへの答えは 人々を路上へ向かわせる理由と 同じくらい多岐に渡りますが 旅する者たちの答えは しばしば一言に尽きます 「自由」
Darauf gibt es so viele Antworten wie Menschen, die dieses Leben führen, aber Herumreisende antworten oft mit einem Wort: Freiheit.
そこで私はノートを取り出し 真ん中に線を引き 2つの選択肢の やった方がいい理由と 止めた方がいい理由を 考えられる限り 書き出しました
Also zückte ich meinen gelben Block und zog einen Strich in der Mitte. Ich tat mein Bestes, das Für und Wider jeder der Alternativen abzuwägen.
少なくとも 私の経験では 他の人がいるという理由で お断りされて 何年もしてから また誘われるのは嫌なものです 私だけではないでしょう
Zumindest meiner Erfahrung nach möchten Leute nicht jahrelang in Erinnerung bleiben, wenn sie einmal für jemand anderen stehengelassen wurden.
でも 数学者のジェームズ・マレーと 共同研究をして初めて このような負のスパイラルが起きる― 理由とメカニズムが 解明されるようになりました
Aber erst als er auf einen Mathematiker namens James Murray traf, verstanden sie wirklich, was eine Negativitätsspirale verursachte und wie sie auftrat.
火星に行くべき素晴らしい理由が たくさんあるとしても 人類の待避場所として 火星があると言うのは タイタニック号の船長が 本当のパーティーは 後で救命ボートで行われますと 言うようなものです
Es gibt viele gute Gründe, zum Mars zu fliegen. Aber wer behauptet, Mars wäre unser Plan B, ist wie der Kapitän der Titanic, der behauptet, die eigentliche Party beginne erst auf den Rettungsbooten.
ここで 魔力がキーワードになります その理由は欲情のスリルにあります 想像しかできないキスというのは 実際のセックスの時間と同じくらい 強力で魅惑的なんです
Und Chemie ist hier das Schlüsselwort, denn der erotische Schauer besteht darin, dass der Kuss, den man vorstellt zu geben, genauso kraftvoll und bezaubernd sein kann wie stundenlanges echtes Liebesspiel.
幼かった私には 理由はわかりませんでした しかし成長するにつれ 家庭内の薬物依存症の 存在に感づきました 後にコカイン中毒も加わりました
Als kleines Kind verstand ich den Grund nicht, doch später wurde mir klar, dass es Drogensucht in meiner Familie gab und später auch Kokainabhängigkeit.
このことについて最近よく考えます 英米でドラッグが違法になって ちょうど100年経つから という理由もあります この規制は世界中で 課せられることになりました
Das beschäftigt mich in letzter Zeit sehr, teils weil vor genau 100 Jahren in den USA und Großbritannien zum ersten Mal Drogen verboten wurden und wir dieses Verbot anschließend exportiert haben.
目標は 国中の依存症患者が もれなく全員 朝起きてベッドから出る 理由を持つこと ポルトガルで 依存症の人と話したとき
Das Ziel dabei ist, dass jeder Süchtige in Portugal einen Grund hat, morgens aus dem Bett aufzustehen.
何度も 怒りを覚えたことでしょう この問題に対し ここまで激しく 感情が入ってしまう理由の一つは 私たち誰もが持っている問題だから だと思います
Man ist oft verärgert. Die Diskussion ist wohl auch deshalb so aufgeladen, weil die Sache jedem von uns an die Nieren geht, richtig?
しかし 1, 000人の人間に対し 1, 000匹のチンパンジーなら 容易に人間が勝ちます 理由は簡単です 数が1, 000匹となると チンパンジーは協働できないからです
Stehen sich aber 1 000 Menschen und 1 000 Schimpansen gegenüber, dann gewinnen die Menschen locker, und zwar aus dem einfachen Grund, dass tausend Schimpansen nicht kooperieren können.
人間だけが こういった話を信じる これが人間が地球をコントロールし 一方で チンパンジーが動物園や研究所の檻の中に 閉じ込められている理由です
Nur Menschen glauben solche Geschichten und deshalb beherrschen wir die Welt, wohingegen Schimpansen in Zoos und Forschungslaboren eingesperrt sind.
挙手をお願いしたいのですが フェイスブックで 友達解除したことがある人いますか? その人が 何か不快な発言を 政治や 宗教や 子育てや 食品について したという理由でです
Ich möchte, dass Sie die Hand heben: Wer hat schon mal jemanden auf Facebook geblockt, weil er was Falsches über Politik, Religion Kindererziehung oder Essen gesagt hat?
理由はたくさんありますが まず取り上げたいのは 皆さんが最もよく耳にされている理由です この理由は 皆さんが思うより ずっと危険なんです
Ich denke, es gibt viele Gründe. Zuerst wende ich mich dem Grund zu, von dem Sie am ehesten gehört haben, weil es eigentlich gefährlicher ist als Sie vielleicht denken.
数百の言語が生き残るとして それらを学ぶ理由のひとつは 言語能力はすなわち その言語を話す人たちの文化に 参加するためのチケットだからです ただ それが彼らのルールだから というだけです
Insoweit hunderte Sprachen übrig bleiben, ist ein Grund sie zu lernen, dass sie Eintrittskarten sind, um an der Kultur der Menschen, die sie sprechen, teilzunehmen, allein dadurch, dass es ihr Kodex ist.
2つ目の理由は よく言われるように 2ヶ国語が話せれば 認知症になりにくく 並行作業がうまくなる ということです
Der zweite Grund: Es zeigte sich, dass wenn man zwei Sprachen spricht, seltener an Demenz erkrankt und dass man wahrscheinlich besser im Multitasking ist.
これを見逃さないでください 私が レオナルド ダ ヴィンチの人体図と 手を広げている囚人を組み合わせた理由は この囚人が精神障害者だったからです
Und es sollte Ihnen nicht entgangen sein, dass ich den Gefangenen mit ausgestreckten Armen deshalb mit Leonardo da Vincis Ode an die Menschheit zusammen zeige, weil dieser Gefangene psychisch krank war.
そうしてある理由が判明しました 彼らは特に信仰心が強いわけでもなく 体型が良いわけでもなく お金がたくさんあるわけでも 見た目が良いわけでも 良い出来事が多いわけでも 悪い出来事が少ないわけでもありませんでした
Und es zeigt sich, dass es eine Art und Weise gibt. Sie sind nicht religiöser, sie nicht besser in Form, sie haben nicht mehr Geld, sie sehen nicht besser aus, sie haben nicht mehr gute und weniger schlechte Ereignisse.
まとめます オプティミストになるべき 11 番目の理由とは 宇宙エレベータに加えて テクノロジーとエンターテイメントとデザインによって 私たちはこの星に生きる人類の幸せの 総量を実際に増やすことが可能なことです
Folglich ist also der 11. Grund zum Optimismus zusätzlich zum Weltraumlift, dass ich glaube, dass wir mit Technologie, Unterhaltung und Design tatsächlich den Umfang der Gesamtproduktion menschlichen Glücks auf diesem Planeten vergrößern können.
その理由は 皮膚に 受容体があるからです 触覚と痛覚の受容体です それがあなたの脳に 「心配しないで あなたが触れられているんじゃないよ」 と教えてくれます
Nun, das ist so, weil man Rezeptoren in der Haut hat, Berührungs - und Schmerzrezeptoren, die zum Gehirn führen und sagen: „Keine Sorge, du wirst nicht berührt!
幸福を考える時 これほど複雑化する もう1つの理由は 人生に関して考えるときと 実際に生きている日々とでは 我々は同じことに注目していないということです ですから カリフォルニアの人たちに幸せの度合いを尋ねても
Nun, ganz kurz, ein anderer Grund, aus dem wir nicht klar über Glück nachdenken können ist, dass wir nicht auf die selben Dinge achten wenn wir über das Leben nachdenken und wenn wir tatsächlich leben.
1987年 世界で最も有名な女性ダイアナ妃の ほんの小さな行動― エイズに感染した子供に触れたことは 特にヨーロッパで この差別をなくす大きな理由となりました
1987 trug die damals bekannteste Frau der Welt, die Prinzessin von Wales, die ein HIV-infiziertes Baby berührte, mit dieser einfachen Geste, besonders in Europa, sehr dazu bei, dieses Vorurteil zu beseitigen.
これを測定する理由は 苺を食べたり お茶を飲んだりする際には 抗ガン作用が 一番高い種類を 選びたいからです
Und dies wollen wir messen, denn, nun, wenn Sie eine Erdbeere essen, oder Tee trinken, warum dann nicht die potenteste Art um Krebs zu verhindern.
刻々と変わる情景― 物語を通して 理解し 理由付ける行いは ところ変われば その姿を変えます
Das Trugbild, die tatsächliche Erfahrung, die wir versuchen zu verstehen und durch unsere Erzählungen zu organisieren, variieren von Ort zu Ort.
(笑) [全てがひどかった頃の方が全てが良かった] 全てががひどかった頃の方が 全てが良かった理由とは 何もかもが良く無かった頃は 良い意味での驚きをもたらす体験をすることが 可能だったからです
(Lachen) Der Grund ist, das früher alles besser war als alles schlechter war, als alles schlechter war, war es für die Menschen möglich Erfahrungen zu machen die eine angenehme Überraschung waren.
最後にきちんとフィットしていない ジーパンを買う事の 悪影響の一つとして 買うものが一種類しかない場合 満足していない理由を考えてみて 誰の責任か 答えは明確です この世の中が悪い あなたに何ができたでしょう?
Letztendlich, eine Folge des Kaufens einer schlecht sitzenden Jeans wenn es nur eine Art zu kaufen gibt ist, dass wenn Sie unzufrieden sind, und Sie sich fragen warum, wer verantwortlich ist, die Antwort klar ist. Die Welt ist verantwortlich.
新しいパーツを得たことが 脳がここまで 大きくなったことの理由のひとつなのです 前頭葉 その中でも特に 前頭葉皮質と呼ばれる部分です
Ein Hauptgrund für die Vergrößerung unseres Gehirns ist ein neuer Teil, der Frontallappen. Im Speziellen ein Teil mit dem Namen Präfrontaler Cortex. Was ist es, das ein Präfrontaler Cortex für einen tut, dass es
1.4439389705658s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?