Übersetzung von "為" in Deutsch


So wird's gemacht "為" in Sätzen:

次に害虫 雑草駆除の為 殺虫剤 除草剤 といったさらに有害な科学物質が 野菜や果物に散布されています
Danach werden auf das Obst und Gemüse noch gefährlichere Chemikalien, wie z.B. Pestizide und Herbizide, gesprüht, um so Unkraut und Käfer abzutöten.
(笑) 私は ロビンフッドでの仕事と ボランティア消防士の活動の両方で 巨大な規模の 寛容で親切な活動を目にしてきました でも それと同時に 個人単位での 思いやりや勇気に満ちた行為もありました
(Gelächter) Sowohl in meinem Beruf bei Robin Hood als auch in meinem Nebenberuf als freiwilliger Feuerwehrmann bin ich Zeuge von Großzügigkeit und Freundlichkeit im großen Maßstab, aber ich sehe auch Taten der Nächstenliebe und des Muts von Einzelnen.
その理論には 笑顔とは 気分が良いときの 結果であるだけではなく 微笑むという行為自体が 気持ちを上向きにさせると書かれています
Seine Theorie sagt dass der Akt des Lächelns an sich uns tätsächlich gut tut -- eher als es lediglich ein Ergebnis des guten Gefühls zu sein.
それは 伝染性反複です そして 我々は それが起ったとき 伝染条件を理解する為 何が起きているかを理論的に裏づけしようとするでしょう
Sie sind ansteckende Repetitis. Und wir sollten versuchen, eine Theorie darüber zu entwickeln, so dass wir die Bedingungen der Infektion verstehen können.
そして、他にも声明があります 国連の安全保安局が出したものです それによると アフガニスタンでは この活動のおかげで 暴力行為が70%低下しました
Und dann gab es noch diese andere Erklärung, die aus dem UN-Dezernat für Sicherheit kam und verkündete, dass die Gewalt in Afghanistan durch diese Arbeit um 70 Prozent gesunken sei.
私にとっての最大の変化は、 世界は進歩して、私の知らないようなもの たとえば、携帯電話や ノートパソコンなどのあらゆる種類の 技術革新が為されていた ということでした。
Die größte Veränderung für mich war, dass die Welt sich vorwärts bewegte, dass es Innovationen gab und alle möglichen neuen Dinge – Mobiltelefone, Laptops, all diese Dinge, die ich noch nie zuvor gesehen hatte.
私たちが調べたのは 401(k)という 退職貯蓄制度にて 利用できる投資信託の数が 人々の将来の為に貯金する傾向に 影響するかです
Und was wir uns ansahen, war ob die Anzahl der Fondsangebote, die ein einem Rentensparplan möglich waren, der 401(k) Plan, die Wahrscheinlichkeit beeinflusst, ob mehr für Morgen gespart wird.
ところが 暴力行為の後 別のアーティストが描いたのは 血と戦車にひかれるデモ参加者 ― デモ隊 そして こんなメッセージでした 「明日からは 新しい顔をつけよう 全ての殉教者の顔を 私は存在する」
Nach Gewaltakten malte ein anderer Künstler Blut, Demonstranten, die von dem Panzer überfahren werden und eine Nachricht: "Ab morgen trage ich ein neues Gesicht, das jedes Märtyrers. Ich existiere."
話を終えて私は自己嫌悪に陥りました 自分が生きている時代に 起きている残虐行為について 無知な自分を恥ずかしく思いました そして 自分が知らないのなら 他にも 知らない人は大勢いるはずだと思いました
Nach diesem Gespräch fühlte ich mich so entsetzlich und unverhohlen beschämt über mein mangelndes Wissen über diese Gräuel zu meinen Lebzeiten, und ich dachte: Wenn ich darüber nichts weiß – wie vielen anderen mag es ebenso gehen?«
(笑) ヘアは理由をこう説明します 徹底した資本主義では 精神病質的な行為が称えられる たとえば人に共感しないことや 弁が立つこと 狡猾に人を操ることなどです
(Gelächter) (Lacht) Hare sagt, dass dies der Fall ist, weil Kapitalismus in seiner skrupellosesten Form psychopathisches Verhalten belohnt – den Mangel an Empathie, die Zungenfertigkeit, gerissen, manipulativ.
この 同じ作業を何度も何度も 繰り返すという行為は この 同じ作業を何度も何度も 繰り返すという行為は モチベーションを低下させる事と 特に関係があるようです
Diese zyklische Version, etwas immer und immer wieder zu tun, hat etwas Besonderes an sich, das besonders demotivierend scheint.
この14分では短すぎて 私の為に一緒に戦ってくれた人たちの 功績を全て述べることはできません 皆 私が苦悩の孤独な世界から 戻ってくるのを待ち 受け入れてくれました 皆 私が苦悩の孤独な世界から 戻ってくるのを待ち 受け入れてくれました
14 Minuten sind nicht genug Zeit, um alle die guten und großzügigen Menschen zu nennen, die mit mir oder für mich gekämpft haben und mich erwarteten, wenn ich von diesem quälenden, einsamen Platz zurückkam.
しかし その時 建築家という職業に 私はひどく失望しました 建築家は人助けもしなければ 社会の役にも立っていないのに 特権階級の人たちや お金持ちや 政府や開発業者の為に 働いているからです
Doch dann war ich sehr enttäuscht mit meinem Beruf als Architekt, weil wir nicht helfen, wir arbeiten nicht für die Gesellschaft, sondern für privilegierte Personen, Reiche, die Regierung, Bauunternehmer.
私は この事態を改善する為に リサイクル紙管を使うことを 提案しました 紙管は非常に安価で 強度があるからです 予算は1軒あたり わずか50米ドルでした
Ich schlug meine Idee vor, die Situation durch die Benutzung von recycelten Papierröhren zu verbessern, weil die so günstig und stark sind. Mein Budget pro Einheit waren nur 50 U.S. Dollar.
ではどういう仕組みなのか 説明する為に みなさんは 今 ストレスを感じさせる実験に 参加していると想像して下さい
Um zu erklären, wie das funktioniert, bitte ich Sie alle, sich vorzustellen, Sie seien Teilnehmer in einer Studie, die Sie unter Stress setzen soll.
ストレス反応には ストレスからの 回復の為の機能が 内蔵されていて その機能が人との繋がりだなんて 素晴らしいことだと思います
Ich finde das fantastisch, dass Ihre Stressantwort einen eingebauten Mechanismus für die Belastbarkeit durch Stress hat und dieser Mechanismus menschliche Verbindungen sind.
人との繋がりの中に 喜びと意味を見い出そうとする― 思いやりの心と そうです そしてあなたの その鼓動している心臓の両方にです あなたに力とエネルギーを与える為に 一生懸命働いているその心臓です
Das mitfühlende Herz, welches Freude und Sinn findet in der Verbindung mit anderen. Und ja, das pochende Herz, das so hart arbeitet, um uns Kraft und Energie zu liefern.
私はユーザーにデータの使用方法の コントロールを与える 2つのやり方があると 思います 2つのやり方があると 思います というのもデータ利用は必ずしも ユーザの― 為になっていないからです
Wir sollten uns vielleicht mehrere Wege anschauen, wenn Nutzer die Verwendung ihrer Daten beeinflussen wollen. Die Daten werden eben nicht immer. zu ihrem Vorteil genutzt.
車を運転すること - それは小さな子どもにとって本当にわくわくするような行為です これは究極です (笑い) 実際に法律違反することはあまり気が進まないという人は 子どもと一緒に運転すればいいのです
Autofahren ist eine – ist eine wirklich bestärkende Tat für ein junges Kind, das ist das Höchste. (Lachen) Für alle diejenigen, die sich beim Gesetzebrechen nicht wohlfühlen: Sie können das Auto mit Ihrem fahren.
彼は高等教育に進みたいと思いましたが 家族が 貧困線上で生活していたために 家族が 貧困線上で生活していたために 南アフリカへ労働の為に送られました 家族を養い 仕送りをするためです 家族を養い 仕送りをするためです
Eigentlich wollte er studieren, aber da seine Familie an der Armutsgrenze lebte, wurde er nach Südafrika geschickt, um zu arbeiten und Geld nach Hause zu schicken, damit die Familie genug zu essen hatte.
トヨタで働いている間 私は車の作り方しか知りませんでした 宮脇 昭博士と出会うまでは 彼は工場の中に森を作る為にやって来ました 工場をカーボンニュートラルにする為です
Bei meiner Arbeit bei Toyota wusste ich nur, wie man Autos baut, bis ich Dr. Akira Miyawaki traf, der in unsere Fabrik kam, damit sie kohlenstoffneutral wird, und dafür einen Wald anlegte.
これらのことが アルコールやドラッグに結びつく 大きな引き金にもなっています 無茶なダイエット 美容整形 若い頃からの無防備なセックス 自傷行為
Wir denken, dass sie wegen all dieser Dinge mehr Risiko mit Alkohol und Drogen, Crash-Diäten, Schönheitsoperationen, ungeschütztem, früheren Sex und Selbstverletzung nehmen.
我々にとっては悲劇です (笑) 悲劇なのは会議をうまく 運営できない人のせいではなく 我々のMAS 「無自覚性・出席・症候群」のせいです これは自傷行為です
Wir sind unglücklich. (Lachen) Wir sind nicht unglücklich, weil der Kollege kein gutes Meeting leiten kann, sondern wegen MAS, unserem unüberlegtem Zusagen. Und das ist selbstverschuldet.
彼の死を通して 私は自分の経験を別の情況にあてはめ 身の回りにある いじめや 人を辱める行為に目を向けて そこに何か他のものを 見出そうとし始めたのです
Meine Erfahrungen erschienen in einem neuen Zusammenhang, und dann begann ich, die Welt der Demütigung und des Mobbings anzuschauen und etwas ganz anders zu sehen.
さらに 行為主体者性の低い人 つまり 小さな子供や 赤ちゃんに起こる 不平等の是正については 人は特に賛同しやすいことも 分かりました 子供には自らの置かれた状況に 責任がないと考えるからです
Wir fanden auch heraus, dass Menschen besonders dann offen für eine Änderung in der Gleichheit sind, wenn es um schwache Menschen geht. Kleinkinder und Babys zum Beispiel, weil wir annehmen, dass sie für ihre Situation nichts können.
ここで言いたいのは 自分のコミュニティは― 少女が 伝統的なリーダーに 初めて必死で働きかけた という事です 私たちのリーダーは私たちの為に 少女は18歳より前に 結婚すべきでないと言ったのです
Ich will Ihnen sagen, dass Mädchen in meiner Gemeinde es zum ersten Mal geschafft haben, ihren traditionellen Anführer zu überzeugen. Unser Anführer stand für uns ein und sagte, dass kein Mädchen vor ihrem 18. Geburtstag heiraten muss.
私たちは女性の権利の為に戦うと宣言し 過激主義と 爆弾や 武力衝突で戦う事によって 地元の社会活動を完全に鈍らせてしまいます 私たちはそれが持ちこたえられるよう 問題に取り組む必要があるのです
Aber wenn wir behaupten, Frauenrechte zu verteidigen und Extremismus mit Bomben und Krieg bekämpfen, legen wir lokale Gesellschaften lahm, die diese Themen ansprechen müssen, um zukunftsfähig zu sein.
こう考えるかもしれません この数字は衝撃を与える為に 持ち出したのだと しかし実際 この治療必要例数は 典型的なものです
Sie denken vielleicht ich habe mir diese Zahl als Schockeffekt ausgedacht, dabei ist dies eine übliche Anzahl notwendiger Behandlungen.
多くの場合 このテロ行為には 2つの段階があったと語られます つまり 建物爆破と 子どもの銃殺 という2つの段階です
Viele würden diesen Terrorakt in zwei Schritten beschreiben: Er jagte die Gebäude in die Luft und erschoss die Kinder.
ソヴィエト崩壊からの学びは 新たな残虐行為や無駄を生み出さすことなく 低所得労働者が 古代アテネのように 再び力を得るのは 奇跡が起こらないと無理だ ということでした
Die Lehre aus dem Debakel der Sowjetunion sollte sein, dass die arbeitenden Armen nur durch ein Wunder eine Stellung wie im antiken Athen wiedererlangen, ohne neue Arten der Brutalität und Verschwendung zu schaffen.
一方 脳の同じプロセスによって 生き延びるための学習が 悪習と化し 文字どおり 自殺行為となってしまっています
Mit denselben Hirnprozessen sind wir vom Überleben lernen dazu übergegangen, uns durch jene Angewohnheiten buchstäblich zu töten.
(笑) ここで大事な問題は 私たちが戻って子どもたちに カードを覗かなかったかどうか 聞いたとき 覗いた子どもたちが 自分たちの違反行為を 素直に認めるか 嘘をつくかです
(Lachen) Die wichtigste Frage ist: Was passiert, wenn wir zurückkommen und die Kinder fragen, ob sie geschummelt haben; werden sie es zugeben oder über ihren Regelverstoß lügen?
極地における氷の融解 その現実を捉える為に 北は北極まで そして そこから続く海面上昇を 記録する為に 南は赤道直下まで足を運びました
Ich war am Nordpol, um festzuhalten, wie Polareis schmilzt, und am Äquator, um den daraus folgenden Meeresspiegelanstieg zu dokumentieren.
ギバーのように振る舞う人々を 増やすためにも非常に重要です データによると 組織で起こる「与える」行為全体の 75%から90%が お願いから始まるからです
Es hilft auch dabei, dass mehr Leute wie Geber handeln. Die Daten zeigen, dass zwischen 75 und 90 % aller Hilfeleistungen in Organisationen mit einer Bitte beginnen.
私は水に関連した研究についての 学術論文を数多く読み 開発途上国に於いては 太陽による水消毒― SODISと呼ばれる手法が 水を浄化する為に 使われていると知りました
Sie warfen mich raus. Ich las viele wissenschaftliche Artikel zur Wasserforschung und erfuhr, dass man in Entwicklungsländern derzeit die sogenannte solare Desinfektion, auch SODIS abgekürzt, zur Wasserreinigung einsetzt.
彼は 警備員にそれらの行為の許可を与えました そして 彼らは 決して誰も その地下牢に降りないと知っていました
Er gab den Wärtern die Erlaubnis, diese Sachen zu machen, und sie wussten, dass niemand jemals in das Verlies runterkommen würde.
人との付き合い 性的な行為 そしてドラッグなどは 報酬系を活性させる ものや行為の 一例です
Geselligkeit, Sexualverhalten und Drogen sind nur einige wenige Beispiele von Dingen und Erfahrungen, die das Belohnungssystem aktivieren.
愛情のこもった ささやかな行為で 命あるものすべてに 仕えることも含まれます 相手にひどいことをされても 寛大であるということです
Ihre Übungen umfassten auch, der gesamten Schöpfung durch kleine Taten der Liebe zu dienen, was bedeutete, nett zu sein, selbst wenn einem Unrecht getan wurde.
これを試す為に 私はマリオ・パタリ氏のレストラン マンハッタンにある Del Posto に行きました
Um diese zu kosten, bin ich in ein Mario Batali Restaurant gegangen, in Manhattan - Del Posto.
我々の街で電気が使える様になる様に、 またはベルリンの壁崩壊の様に 英語はより良い未来への 象徴です 世界に共通の問題を解決する為の言語が あるという未来です
Wie die Nutzung von Elektrizität in unsren Städten, oder der Fall der Berliner Mauer. Englisch repräsentiert Hoffnung für eine bessere Zukunft. Eine Zukunft in der die Welt eine gemeinsame Sprache hat um gemeinsame Probleme zu lösen.
そして レゾルート という名前は 人格の強さを思い起こさせます 国をリードするだけではなく 目的のある人生を送る為にも必要な...
Sein Name bedeutet „entschlossen“ und erinnert an die Charakterstärke, die nicht nur nötig ist, um ein Land zu führen, sondern auch, um ein zielbewusstes Leben zu führen.
それはちょうど ロサンゼルスで 交通違反の為 警察に止められ 警官が後部座席に マリファナの袋を落として マリファナ所持で 逮捕するようなもので
Es wäre ungefähr dasselbe wie das, was passiert, wenn du wegen eines Verkehrsdelikts in L.A. angehalten wirst und dir dabei der Polizist eine Packung Marihuana hinten in deinen Wagen fallen lässt und dich dann wegen Marihuanabesitzes anklagt.
無作為の要因があまりにも多いからです 事故 出生事故 頭の上に物が落ちてくるような事故 病気 等
Es gibt einfach zu viele Zufallsfaktoren. Unfälle, Unfälle bei der Geburt, Unfälle, bei denen Menschen Dinge auf den Kopf fallen, Krankheiten, etc.
ところがリゾラッティが 見つけたのは それらのニューロンの一部— おそらく20%ほどですが 他人の同じ行為を見ている時にも 発火するということです
Was aber Rizzolatti fand, war, dass eine Teilmenge dieser Neuronen, vielleicht etwa 20 Prozent davon, ebenfalls feuert, wenn ich jemandem zusehe, der die gleiche Handlung ausführt.
今日は皆さんに Digital Universeをご紹介できることを 大変光栄に思います これは私たち人類が宇宙において どこに存在しているのかを 知る為に制作しました
Es ist eine große Ehre heute mit Ihnen gemeinsam The Digital Universe zu nutzen, was für die Menschheit geschaffen wurde um tatsächlich zu sehen, wo wir sind im Universum.
複数の選択肢に 違いを見出せない 比較するには選択肢が多すぎる そんな時 選択という行為は 複雑で ストレスの原因になります
Wenn jemand nicht erkennen kann wie eine Alternative anders ist als eine andere oder wenn es zu viele Alternativen zum vergleichen oder abgrenzen gibt, kann der Prozess der Entscheidung verwirrend oder frustrierend sein.
反して ヨシフ ブロツキー曰く “詩は 翻訳の過程で 向上したのだ” 翻訳とは 創造的で 影響力のある行為だと 示唆しています
Aber Joseph Brodsky sagte, "Es ist Poesie, die beim Übersetzen gewonnen wird." und legt nahe, daß Übersetzen ein kreativer gestaltender Akt sein kann.
一つは-- 「神は あなたが神の特別な使命を 遂行できるよう設計しました 彼はあなたを創る為に DNAカクテルを注意深く混ぜたのです
Hier — "Gott gestaltete und formte dich willentlich um ihm auf eine Art die deine Geistlichkeit einmalig macht zu dienen. Er mischte sorgfältig den DNA Cocktail der euch kreierte."
5.3423380851746s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?