Übersetzung von "文書" in Deutsch


So wird's gemacht "文書" in Sätzen:

しかしいくつかの文書は無傷のまま残されており 何人かの活動家は 自分たちに関する監視記録を発見しました 彼らのメールのやり取りの大量の写しや 携帯電話のメッセージ交換記録 スカイプ通話の記録もありました
Aber einige der Dokumente wurden unberührt zurückgelassen und die Aktivisten, jedenfalls einige von ihnen, fanden in ihren eigenen Überwachungsakten Protokolle über ihren Emailverkehr, SMS-Nachrichten von ihren Handys und sogar Skype-Unterhaltungen.
そのバインダには ドイツを本拠とする企業の文書があり その企業はエジプト政府に 傍受のためのツールを 売っていたのです とても大規模な傍受で すべての国民の通信が対象でした
Und in diesem Ordner befanden sich Notizen einer in Deutschland ansässigen Firma, die der ägyptischen Regierung ein paar Programme verkauft hatten, mit denen sie – in sehr großem Rahmen – jegliche Kommunikation der ägyptischen Bürger abfangen konnten.
エルサレムの公文書館では 1919年から1965年までの パレスチナ のちのイスラエルへの 初期の移民と移住希望者の― カード目録を保管しています
Die Archive in Jerusalem besitzen ein Register mit den Namen der ersten Einwanderer und derjenigen, die einen Antrag auf Einwanderung nach Palästina, und später Israel, stellten, für den Zeitraum zwischen 1919 und 1965.
私は蓄積した画像と文書から 規則性を見出そうしています またこの中に 私たちの人生を取り巻く物語が 血と同じように コード化されていると考えています
Und in dieser Ansammlung von Bildern und Texten versuche ich ein Muster zu finden und mir vorzustellen, dass die Erzählungen, die unsere Leben umgeben, so kodiert sind wie das Blut selbst.
ところが歴史的な文書や 当時の記録を読んでいて 研究分野に空白があることに 気付いたのです というのも 文書のいたるところに タペストリーの記述があったのです
Aber als ich begann, historische Dokumente und zeitgenössische Beschreibungen zu lesen, bemerkte ich, dass es eine fehlende Komponente gab, immer wenn ich auf Beschreibungen von Wandteppichen stieß.
この物語の女の子は 実は私です そして私が探していた秘密文書は この建物の中にありました イギリスの国会議事堂です そして私が入手したかったデータとは 国会議員の経費の領収書でした
Das Mädchen bin ich, und die geheimen Dokumente, die mich interessierten, waren in diesem Gebäude, dem Britischen Parlament. Die Daten, die ich bekommen wollte, waren die Belege zu den die Spesenabrechnungen der Parlamentsabgeordneten.
皆 お互い文句を言い合ってました この公電文書 かなり際どい内容でしたよ でも この人たちが 私たちと同じ ただの人間で 特別な力もない 魔法使いでもなく 私たちの親でもないと
Sie lästerten übereinander – lauter Geschwätz in den Telexen. Wir müssen endlich begreifen, dass sie Menschen sind wie du und ich. Sie haben keine außergewöhnlichen Kräfte.
コンピュータとプリンタに 例えるなら 印刷するために 文書を送信しても プリンタに適切なドライバが 入っていない状態です それがマリオの身に起きたことです
Stellen Sie sich vor, Sie haben einen Computer und einen Drucker und Sie wollen damit ein Dokument ausdrucken, aber dem Drucker fehlt der richtige Treiber. Genau so ist es für Mario.
カバンに押し込んで行って 必要事項を埋められるように用意した メールの文書にデート中に記入しながら 様々な情報を統計的に収集し どんなに最悪なデートであるかを データで皆に証明するのです (笑)
Ich werde ihn in meine Tasche stecken und ich werde diese E-Mail-Vorlage benutzen. Ich werde sie ausfüllen und Informationen über all diese verschiedenen Punkte sammeln, um allen zu beweisen, wie schrecklich diese Abende wirklich sind.
ヴェネツィアの古文書館には 全長80キロにわたる 保管庫があり ヴェネツィア生活の 全てが 千年以上にわたり 記録されてきています
Im Archivio di Stato gibt es 80 Kilometer Archive, die jeden Aspekt des Lebens in Venedig über mehr als 1000 Jahre dokumentieren.
特に これまでの 光学式文字認識(OCR)方法は 印刷原稿には 使えますが 手書きの文書となると うまく行きません
besonders, weil traditionelle Schrifterfassungsmethoden für gedruckte Manuskripte nicht gut für Handschriften funktionieren.
必要なのは 使われている言語の― 良いモデルです つまり 構成が整った文書の― 良いモデルがあれば よいのです
Hat man von der genutzten Sprache ein sehr gutes Modell, ein sehr gutes Modell von einem Dokument -- wie gut sie strukturiert sind.
誤りは どこにでもあります 文書にもです 船長は違う名前で 船は実は出航しなかったかも しれません
Überall finden sich Fehler, Fehler im Dokument, der falsche Name des Kapitäns, manche Boote sind niemals in See gestochen.
一方で ヴェネツィアの原稿などの 文書から始めて それから何が言えるか 見せることができます どのように解読がされ どのような文脈で 文書が再生されたかなどです
Oder stellen Sie sich vor, dass Sie tatsächlich bei einem Dokument anfangen. Einem venezianischen Manuskript. Und Sie zeigen, was man daraus machen kann, wie es dekodiert wird, wie der Kontext des Dokuments nachvollzogen werden kann.
システム管理者として システムにアクセスできたあなたは 選りすぐった ジャーナリスト何人かに ある種の極秘文書を 提供し始め それが — 6月の暴露報道へと つながりました
Als Systemadministrator hattest du Zugang zu ihren Systemen. Du hast angefangen, vertrauliche Dokumente ausgewählten Journalisten zu übergeben. Das hat dann zu den Enthüllungen im Juni geführt.
我々は自らの価値観を 文書の中だけでなく インターネットの仕組の中に 刻み込む必要があります それこそ私が望むことであり この バンクーバーの TED会場にいる人だけでなく 世界中の人に 加わってほしいと願っています
Wir müssen unsere Werte festschreiben nicht nur in Worten, sondern in der Struktur des Internet. Es ist etwas, auf das ich hoffe. Ich lade jeden im Publikum, nicht nur hier in Vancouver, sondern in der ganzen Welt ein, sich anzuschließen und mitzumachen.
しかし あなたがこう言ったと 記録されています もしスノーデンがまだ公開されていない 全ての文書を 返還することが確かに示し得るのならば 特赦は考慮されるべき取引だと
könne man nicht verhandeln. Aber Sie werden so zitiert, dass Snowden, wenn er nachweislich alle unveröffentlichten Dokumente aushändigen würde, eine Abmachung vielleicht in Betracht gezogen werden sollte.
一方 彼は 彼自身がその重要性を判断できない 文書をも大量に持ち出しました ですから 早急な判断を下すのではなく エドワード・スノーデンに関する この出来事の事実を良く調べるべきです エドワード・スノーデンに関する この出来事の事実を良く調べるべきです
Er bemächtigte sich auch einer Menge an Dokumenten, von deren Bedeutung er nichts wusste, also glaube ich, sollten wir zunächst die Faktenlage in diesem Fall prüfen, bevor wir ein verfrühtes Urteil über Edward Snowden bilden.
権力者や政治家をハックしました ウェブサイトをダウンさせる — 単なるサービス妨害攻撃や 機密文書のリークよりも 影響は遥かに 大きいと思います
Sie haben Päpste und Politiker gehackt und ich denke, ihr Effekt ist größer als simple DoS-Angriffe, die Websites zum Absturz bringen oder gar sensible Dokumente offenlegen.
シュタージが解散してからわずか2年後に その保有文書が公開され 私のような歴史学者は 東ドイツの諜報活動について より詳しく知るため これらの文書の研究を始めました
Erst zwei Jahre nach ihrer Auflösung wurden die Dokumente der Öffentlichkeit zugänglich gemacht, und Historiker, wie ich, begannen, diese Dokumente zu untersuchen, um mehr darüber zu erfahren, wie der DDR-Überwachungsstaat funktionierte.
シュタージの最期は 悲劇的でした 役人たちは 平和革命が進行する中で たった1つのことに 専念しなければ ならなかったからです 数十年間の間に 書き続けてきた文書を破棄することです
Das Ende der Stasi war tragisch, denn diese Offiziere waren während der Friedlichen Revolution nur mit einer Sache beschäftigt: die Dokumente zu zerstören, die sie in Jahrzehnten produziert hatten.
ここでは 写真家の私はいわば 科学捜査のツールに過ぎませんが 成果物の写真は 公文書と 同じように語ってくれるものなのです
In diesem Fall bin ich nur ein Werkzeug, ein forensisches sozusagen. Das Ergebnis ist eine Fotografie, die fast einem Dokument gleichkommt.
この為に私は公文書館で時間を費やす必要がありました -- だから私の夫は聖人なのです 私がワシントンアーカイブで座りながらこういうものを探しながら ただ座っている時に 今はオンラインなのですが
Und nur darauf fokussiert verbrachte ich Zeit in Archiven – das ist ein anderer Aspekt, warum mein Ehemann ein Heiliger ist – ich verbrachte Zeit in den Washingtoner Archiven, ich saß dort und suchte nach diesen Informationen.
(グリーンウォルド) ジャーナリストという立場では ゲームの終わりはとても単純です 伝える価値がある全ての文書 — 公開すべき全ての文書が 確実に公開されるようにし 隠されるべきでない機密が 全て公になることです
GG: Als Journalist ist mein Ziel sehr einfach: Sicherzugehen, dass jedes Dokument, das Nachrichtenwert hat und veröffentlicht werden sollte, auch öffentlich wird, und dass Geheimnisse, die nie hätten geheim sein dürfen, aufgedeckt werden.
また 新しい文書を探すために人を雇い 地中海周辺地域を 探し回らせました アレクサンドリアの支配者たちは ライバルの真似を防ぐために 巻物に用いるエジプト産の パピルス紙の輸出を止めさせました
Bezahlte Buchjäger durchkämmten das Mittelmeer auf der Suche nach neuen Texten und die Herrscher von Alexandria schalteten Rivalen aus, indem sie den Export von Papyrus zur Produktion von Schriftrollen stoppten.
415年に キリスト教徒の支配者は 数学者ヒュパティアを 図書館の古代ギリシャの文書を 研究したとして殺害しました その文書が冒涜的だと みなされたからです
415 n. Chr. ließen die Christen sogar den Mathematiker Hypatia ermorden, weil er altgriechische Texte studiert hatte, die als Gotteslästerung betrachtet wurden.
現代は情報量が増え その保存技術もはるかに発達していますが 果たして 今のデジタル文書は アレクサンドリアの インクと紙の巻物よりも長持ちするでしょうか
Heute gibt es mehr Informationen und moderne Techniken zu ihrer Erhaltung. Jedoch wissen wir nicht, ob unsere digitalen Archive weniger anfällig für Zerstörung sind als die handgeschriebenen Schriftrollen aus Alexandria.
でも 本当に頭が痛いのは どのドミティアが誰に嫁いだか その人は大叔母だったのか 大継母だったのかを 文書に したためる時です 大継母だったのかを 文書に したためる時です
Beim Aufschreiben aber, welche Domitia mit wem verheiratet oder die Großtante oder die Großstiefmutter oder so war, saßen sie ganz schön in der Tinte.
ステノが 決して行わなかったのは 古文書や アリストテレスの形而上学 またはデカルトの演繹法を重視するあまり 経験や実験に基づく証拠を 却下することです
Steno hat weder alte Texte, noch aristotelische Metaphysik, noch kartesianische Schlussfolgerungen auf empirische, experimentale Beweise kommen lassen.
想像してみて下さい 世界中で何十万点もの隠された財宝 すなわち 未知のままの古文書は 私たちの知る過去の姿を完全に 書き換えるものだったかもしれません
Stellen Sie sich vor, wie ein Fund von tausenden bisher unbekannten Texten unser Wissen über die Vergangenheit weltweit grundlegend verändern könnte.
唯一の原文書が 第二次世界大戦中のドレスデン爆撃で 著しく損傷したので まったく手つかずのままでした 後の世代の学者達は 失われたものだと述べてきました
weil nur ein einziges Manuskript existierte, das bei der Bombardierung Dresdens im Zweiten Weltkrieg so schwer beschädigt wurde, dass ganze Forschergenerationen es für verloren erklärten.
彼の援助で アメリカ政府から 助成金を得て 運搬可能な多重スペクトル画像の実験機を 作ることになりました この機材で 私は炭化、褪色し無茶苦茶になった古文書を 新たな中世の古典へと一変させました
Mit seiner Hilfe erhielt ich die Unterstützung der US-Regierung, um ein tragbares Multispektraltechniklabor zu bauen. Mit diesem Labor verwandelte ich das angekohlte und verblasste Durcheinander in neue mittelalterliche Klassiker.
私たちのシステムは紫外線と赤外線の間で 12の波長の光を用います これらは文書の上に設置されたLEDから 照射されます そして別のマルチスペクトル光源からの光を 各ページの下から透過させます
Unser System nutzt zwölf Lichtwellenlängen zwischen Ultraviolett und Infrarot, die durch LED-Röhren von oben auf das Manuskript strahlen. Ein anderes multispektrales Licht strahlt von unten durch die einzelnen Seiten des Manuskripts.
1人がリアルタイムで 聞こえてくる言葉をどんどん訳す間 もう1人はサポートにまわって 資料となる文書を探したり 辞書を引いたり 関連情報を調べたりします
Während ein Kollege fleißig die Reden in Echtzeit dolmetscht, unterstützt ihn der andere durch Heraussuchen von Dokumenten, Nachschlagen von Wörtern und Ausfindigmachen sachdienlicher Informationen.
まだ 通報の決心がつかなくても 証拠として 事件について 保護された タイムスタンプ付きの 文書を作成する機能のあるもの
mit der Möglichkeit, ein sicheres Dokument mit Zeitstempel zu erstellen, darüber was passiert war, um Beweise bereit zu halten, selbst wenn sie noch keine Meldung machen;
もう1つの手は あるシンプルな仮定に従うことです 2つの語が関連しているなら それらは傾向として同じセンテンスや 同じ段落 同じ文書の中に 単なる偶然を超えた頻度で 現れるという仮定です
Eine andere ist die einfache Annahme, dass zwei miteinander verbundene Wörter auch dazu neigen, in den gleichen Sätzen, in den gleichen Absätzen und in den gleichen Dokumenten öfter als nur zufällig aufzutauchen.
それでも十分に 統合失調症患者のグループと 対照グループの識別はできました 古文書を分析したときと 似たような結果でしたが 未来の精神疾患の始まりを予測するには 不十分だったのです
Es funktionierte ausreichend, um eine Gruppe Schizophrener mit einer Kontrollgruppe zu vergleichen, ähnlich unserer Analyse alter Texte, aber nicht um zukünftige Psychosen vorherzusagen.
1, 150万件もの文書に隠された情報を 解読し 検証し 理解する必要に迫られたら 皆さんならどうしますか?
Was würden Sie tun, wenn Sie 11, 5 Millionen Dokumente verifizieren und daraus schlau werden müssten?
文書には秘密のオフショア企業の 名前も埋もれていて その1つがウィントリス社でした 英領バージン諸島にある この会社は 実際には現職のアイスランド首相が 所有していました
Verborgen in diesen Dokumenten waren geheime Offshore-Firmen, wie Wintris Inc., eine Firma von den Britischen Jungferninseln, die dem damals regierenden isländischen Premierminister gehörte.
リスクは大きいですし どの記事にも有効な訳ではありませんが 私たちはパナマ文書を通して 世界中ほぼ どこからでも あらゆる国の記事が書けること — そして自分の仕事を守るために 得意な戦場を選べることを示しました
Es war ein großes Risiko, nicht auf alle Reportagen anwendbar, aber mit den Panama Papers zeigten wir, dass man über jedes Land überall auf der Welt schreiben kann und dann sein Schlachtfeld wählen muss, um die Arbeit zu verteidigen.
古い文書の中には チーズの割り当てを 管理した記録があり メソポタミア各地で 儀式や人々に割り当てられた― 様々なチーズが記されています
Einige der ältesten bekannten Schriften enthalten Verwaltungseinträge über Käsequoten, Auflistungen vieler Käsesorten für diverse Rituale und Bevölkerungen in ganz Mesopotamien.
私がカミングアウトをした時 10ページに渡る 百科事典のような文書に ビデオと音楽の パソコンデータを添付して カミングアウトをした相手 全員に送りました
Als ich mich outete, schickte ich jedem Adressaten ein zehnseitiges Dokument und eine Zip-Datei mit Musik und Videos.
そこで我々は 彼の文書 手紙 インタビュー そして通信記録などの 大量の情報を巨大なデータベースに入れて 自然言語処理を施しました 実際に会話ができるようにするためです
Wir packten also seine Werke, Briefe, seine Interviews, seinen Schriftverkehr in eine riesige Datenbank mit tausenden von Seiten und verwendeten eine natürliche Sprachverarbeitung, um tatsächlich ein Gespräch mit ihm zu führen.
ドアのそばに立っているのは アンドレ・フィリトラウトです 彼はバッファロ大学の異分野提携― 耐震工学研究所の所長です 文書館の復帰が安全に 行えるか調査をしていたところです
Der Kollege in der Tür, Andre Filitrault, der Direktor des Zentrums für Interdisziplinäre Technische Erdbebenforschung an der Universität von Buffalo, untersuchte es um zu sehen, ob es sicher genug sei für die Rettung der Archive.
1.4773590564728s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?