Übersetzung von "想" in Deutsch

Übersetzungen:

~

So wird's gemacht "想" in Sätzen:

恥というのは関係性喪失への怯えとして 容易に理解することができます 私も自分が 関係を持つに値しないと 思われることを想像すると 自分の中にも見いだせるものです
Scham ist ganz einfach die Angst vorm Getrenntsein. Gibt es irgendwas an mir, das, falls andere davon wissen oder es sehen, ich die Verbindung nicht wert bin?
予想していませんでした でも学校の先生から 手紙が来て その先生の曰く 「私たちは あなたの ビデオを使って
Dann fing ich jedoch an Briefe von Lehrern zu bekommen. Die Lehrer schrieben und sagten, "Wir benutzen Ihre Videos um den Unterricht umzudrehen.
科学者が予想して いなかったのは この氷が溶けることで 黒い大きな水たまりができ 太陽熱を吸収することで 氷がさらに溶ける ということです
Die Wissenschaftler haben nicht vorhergesehen, dass das Eis, wenn es schmilzt, diese großen Taschen mit schwarzem Wasser ausbildet, die die Sonnenenergie aufnehmen und damit den Schmelzprozess noch beschleunigen.
実際、19世紀から 修正主義者や改革主義者がいました。 -それはどのような 呼び名でもいいのですが - 伝統でも、 イスラム思想の中でのトレンドでも。
Eigentlich gibt es seit dem 19. Jahrhundert eine ganze revisionistische, reformistische – wie auch immer man das nennt – Tradition, einen Trend in islamischem Denken.
その代わりに、 イスラムは年を経るにつれて、 独裁主義のイデオロギーで、 非常に不快で 反西洋文化的で、 空想的な視点によって 社会を形作るものへとなりました。
Und stattdessen entwickelt sich Islamismus zu einer Ideologie, die autoritaer ist, die recht aggresiv ist, die recht antiwestlich ist und die die Gesellschaft basierend auf einer utopischen Vision gestalten möchte.
教師のほとんどは 理想的な生徒は内向的でなく 外向的なものだと思っています 実際には内向的な方が成績が良く 知識があるにも関わらず・・・ 調査結果によるとそうなんです
Die große Mehrheit der Lehrer glaubt, dass der ideale Schüler extrovertiert ist, im Gegensatz zu introvertiert, obwohl Introvertierte tatsächlich bessere Noten bekommen und über mehr Wissen verfügen, so die Forschung.
彼は本当のところ 読者である小さな— 子どもたちに会うのを 怖れてさえいました 無口な自分は 陽気なサンタのような— 人を想像している子どもたちを きっとがっかりさせてしまうと思ったのです
Er hatte tatsächlich Angst davor, die jungen Kinder zu treffen, die seine Bücher lasen, weil er befürchtete, sie würden ihn als eine Art fröhlichen Weihnachtsmann erwarten und würden von seiner zurückhaltenderen Persönlichkeit enttäuscht sein.
心理学者として 一番面白いと思ったのは 自分自身や 自分のアイデンティティーについて 仮想世界で学び それを実社会で生かし 現実世界でよりよく 生きられるという考えです 現実世界でよりよく 生きられるという考えです
Und als Psychologin begeisterte mich die Vorstellung am meisten, dass wir das, was wir in der virtuellen Welt über uns gelernt hatten, und über unsere Identität, nutzen konnten, um ein besseres Leben in der realen Welt zu leben.
我々が 惹かれているのは 仮想恋愛や ゲームの仮想世界― そして いつかロボットが 真の友人になる 幻想です
Virtuelle Romantik zieht uns an, wie auch Computerspiele, die wie Welten scheinen, oder wie der Gedanke, dass Roboter eines Tages unsere wahren Begleiter sein werden.
信じ難いですが まさに想像通りの環境でした 脚を組んで床に座る人 お香やハーブティーなんかもあり 菜食主義も徹底していました 母も参加していましたし 私も興味を持ったので一緒に続けました
Glauben Sie mir, er bestätigte alle erdenklichen Klischees: im Lotussitz auf dem Fußboden sitzen, Räucherstäbchen, Kräutertee, Vegetarier – das ganze Programm, aber meine Mutter ging hin und ich war neugierig und ging mit.
瞑想とは一歩下がって 思考をはっきり理解することであり 揺らめく思考や感情を 分別することなく リラックスしたまま集中した心で 観察することなんです
Es geht vielmehr darum, einen Schritt zurück zu machen, die Gedanken klarer wahrzunehmen, ihr Kommen und Gehen zu erleben, das Kommen und Gehen von Gefühlen, ohne sie zu beurteilen, aber mit einem entspannten, konzentrierten Geist.
何にしても 瞑想によって 一歩後ろに下がって 新たな視点で物事を見ることができ 一歩後ろに下がって 新たな視点で物事を見ることができ 外見とは必ずしも一致しない面を 見る機会を得られます
Was es auch ist, Meditation bietet die Gelegenheit, die Möglichkeit, zurückzutreten und eine andere Perspektive einzunehmen, um zu sehen, dass die Dinge nicht immer so sind, wie sie scheinen.
「殺したければ 今すぐ殺せばいい」 彼は言いました 「それでも私は お前たちの 古びた後進的な思想のために 娘の将来を台無しにはしない」
Darauf sagte er: "Tötet mich jetzt, wenn ihr möchtet, doch ich werde nicht die Zukunft meiner Tochter aufs Spiel setzen wegen eurer altertümlichen und überholten Vorstellungen."
このバージョンの実験では 人を「状況下」に置くのではなく 今私がやっている様に状況を説明して 結果を予想してもらったのです 今私がやっている様に状況を説明して 結果を予想してもらったのです
In dieser Version des Experiments haben wir nicht Menschen in diese Situation gebracht, sondern wir haben sie ihnen nur beschrieben. So wie ich es Ihnen jetzt beschreibe. Und wir baten sie vorherzusagen, wie das Ergebnis aussehen würde.
子供も 教師も 想像力や好奇心の力に 興奮する代わりに 決まった手順通りにするよう 求められているんです
Unsere Kinder und Lehrer werden dazu ermutigt, Routinealgorithmen zu folgen, anstatt Vorstellungskraft und Neugierde zu wecken.
動きに富んでいるのです 他の動物にも想像力や 創造性は あるかもしれませんが 人間ほど はっきりしていません あるかもしれませんが 人間ほど はっきりしていません
und dynamisch. Andere Tiere besitzen auch Vorstellungskraft und Kreativität, aber bei ihnen ist es nicht so offensichtlich wie bei uns.
そうしたら 人々は それに応じて 想像もしなかった ようなことを 成し遂げるでしょう
Und wenn wir das machen, sehen die Leute auf und erreichen Ziele, die wir nicht einmal ansatzweise erwartet hätten können.
今日は デジタル世界と現実の間の 壁の話から始めましたが この壁を 取り除いてしまえば 残る壁は 私たちが抱く 想像力の限界だけかもしれません
Heute haben wir angefangen, indem wir über die Grenzen sprachen, aber wenn wir diese Grenze entfernen, ist die einzige Grenze unsere Vorstellungskraft.
私は精神科医を紹介され ここでも ”声”が問題である という認識のもとで 私の話すことは全て妄想だと 解釈されました 私の話すことは全て妄想だと 解釈されました
Ich wurde an einen Psychiater überwiesen, der ebenfalls die Anwesenheit der Stimme kritisch sah, und nachträglich alles, was ich sagte durch die Linse von latentem Wahnsinn interpretierte.
常時 様々な症状に 悩まされるようになりました 恐ろしい声 グロテスクなビジョン 奇妙な制御不能な妄想
Mittlerweile hatte ich das ganze wahnsinnige Repertoire: erschreckende Stimmen, groteske Visionen, bizarre, hartnäckige Wahnvorstellungen.
ではどういう仕組みなのか 説明する為に みなさんは 今 ストレスを感じさせる実験に 参加していると想像して下さい
Um zu erklären, wie das funktioniert, bitte ich Sie alle, sich vorzustellen, Sie seien Teilnehmer in einer Studie, die Sie unter Stress setzen soll.
本質的には3つの理由があります 計算するため 応用するため そして 発想するためです 発想に時間をかけないのは 残念なことですが・・・
Eigentlich aus drei Gründen: Berechnungen, Anwendung und zuletzt, und leider am wenigsten – hinsichtlich der von uns investierten Zeit – Inspiration.
この数は さらに いろいろなものに見出せます ただ最も想像力を かき立てられるのは この数列の美しい規則性です
Tatsächlich gibt es viel mehr Anwendungsbereiche der Fibonacci-Folge, aber am meisten inspirieren mich an ihnen die schönen Zahlenmuster, die sie aufweisen.
脳が使用する総エネルギーは ニューロン数の シンプルな一次関数です ニューロン数の シンプルな一次関数です 人の脳のエネルギー消費は 予想通りというわけです
Der gesamte Energieverbrauch eines Gehirns ist eine simple, lineare Funktion seiner Anzahl an Neuronen und es stellte sich heraus, dass das menschliche Gehirn so viel Energie verbraucht, wie anzunehmen war.
ところで FOX ニュースの 初出勤日ですが ― 告白してしまうと 職場のカーペットには保守的な 類人猿の爪痕があると 予想していました
Als ich neu zu Fox News kam, ganz ehrlich, habe ich eine Ansammlung rückständiger Primaten erwartet.
たとえば 移民が嫌いだ と言う人に対しては 私はその人の気持ちを こう想像してみます 永く住んでる地域が変わって行くのが どんなに恐ろしいだろうか
Wenn jemand sagt, er hasse Immigranten, stelle ich mir vor, wie sehr er sich ängstigen muss vor der Veränderung seines Umfeldes, weg vom Altbekannten, Vertrauten.
エリックには ロボット設計の 基本構想はありましたが 細かい部分を自分たちでは 解決できなかったので こんな状況下では 誰もが考える通り インターネットで 支援を募ったのです
Eric hatte dann eine erste Idee für einen Roboter, aber wir hatten einige Dinge noch nicht ausgetüftelt, also taten wir, was jeder an unserer Stelle getan hätte: Wir fragten das Internet um Hilfe.
これが もしホラー映画だったら 客席の皆さんが一斉に 「そっちに行くな 行っちゃだめ」と叫ぶでしょう (笑) そう ご想像のとおり 暗闇にはワニがいたんです
Wenn es ein Horrorfilm gewesen wäre, hätte das Publikum an dieser Stelle gesagt: "Geh da nicht hin. Geh nicht dorthin." (Lachen) Und natürlich war das Krokodil im Schatten.
そしてこれは フランスの哲学者 アンリ ベルクソンにこう言わせました 「すべての偉大な人文科学の思想家は幸せを曖昧なまま残した 彼らが自分達の言葉で幸せを定義できるように」
Und das führte dazu, dass Henri Bergson, der französische Philosoph, sagte, "Alle großen Denker der Menschheit haben den Begriff Glück vage gelassen damit sie ihn definieren konnten -- jeder auf seine eigene Art und Weise."
半分の人には 今後10年で 価値観が どれくらい変わるか 予想してもらいました もう半分の人には 過去10年で価値観が どれくらい変わったか聞きました
Wir baten die Hälfte abzuschätzen, wie sich ihre Werte innerhalb von 10 Jahren verändern würden. Die andere Hälfte sollte beschreiben, wie sich ihre Werte in den letzten 10 Jahren verändert hatten.
これによって 実に興味深い分析ができました たとえば18歳の人たちの予想と 28歳の人たちの振り返りとを 比較するといった具合で あらゆる年代を網羅した分析ができました
Dies ermöglichte eine sehr interessante Analyse. Wir verglichen die Voraussagen der 18-Jährigen mit dem Rückblick der 28-er und so weiter, über alle Altersklassen hinweg.
何故こうなるのかは 明らかになっていませんが おそらくは 思い出す容易さと 想像する難しさの 相対的な差が関係しています
Warum geschieht dies? Wir sind nicht sicher, aber wahrscheinlich ist es so, dass wir uns leichter an etwas erinnern, als dass wir uns etwas vorstellen können.
10年前の自分のことなら 思い出せますが これから先の自分を想像するのは難しい すると私たちは誤って 想像が難しいということは 起きないのだろうと考えます
Wir können uns an uns vor 10 Jahren erinnern, aber es fällt uns schwer, uns vorzustellen, was sein wird, und dann glauben wir irrtümlich, dass etwas, das schwer vorstellbar ist, auch unwahrscheinlich ist.
残念でした 「想像できない」と言うのは その人の想像力が 欠如しているという話であって 思い描いた出来事が 起きないということには なりません
Tut mir leid -- aber wenn wir sagen: "Das kann ich mir kaum vorstellen", meinen wir eigentlich unseren Mangel an Vorstellungskraft und nicht die geringe Wahrscheinlichkeit, dass ein Vorfall eintreten wird.
こういったわけで 控えめに言っても 私は 社交性に乏しい人間となり 偏った思想の家庭に育ち 現実社会に旅立つ準備も できないままでした
Deshalb fehlten mir kommunikative Fähigkeiten -- um es gelinde auszudrücken -- und da ich in einem fanatischen Haushalt aufwuchs, war ich nicht auf die reale Welt vorbereitet.
あなたはTEDバッジを置き忘れて すぐさま バンクーバーで 3日間 何をして過ごそうと 想像をめぐらせたことはありますか?
Haben Sie jemals Ihren TED-Ausweis verlegt und angefangen zu überlegen, wie ein dreitägiger Urlaub in Vancouver aussehen könnte?
(笑) 私はと言えば いまだに アントニオ・バンデラスとの 官能的な空想にふけっています (笑) 気の毒にも夫は それに耐えねばなりません
(Gelächter) Ich wiederum habe immer noch erotische Fantasien von Antonio Banderas -- (Gelächter) -- und mein armer Ehemann muss damit zurechtkommen.
これらの等式は 会話をしている夫妻が 自分が話すときに どう反応するか ポジティブ・ネガティブの度合いを 予想します
Ihre Gleichungen sagen voraus, wie der Mann oder die Frau im Gespräch reagieren wird, wie positiv oder negativ sie sein werden.
それ以降 想像を超える 人々のつながりが生まれ 離れ離れになったきょうだいが再会し 命が救われ 革命が起こりました
Seitdem hat das Internet die Menschen auf unvorstellbare Weise zusammengebracht, verlorene Geschwister gefunden, vielen das Leben gerettet, Revolutionen angestoßen,
2012年 ジャラ・モスクのミナレットに 絵を描きました チュニジア南部の 私の故郷ガベスです グラフィティで 故郷が注目されるとは 想像だにしませんでした
Als ich 2012 das Minarett der Jara-Moschee in meiner Heimatstadt Gabés, in Südtunesien bemalte, dachte ich nicht, dass Graffiti eine Stadt so in den Mittelpunkt rücken könnte.
人間は 無数の知らない人たちとも 柔軟性をもって協働することができます それは この地球上で人間だけが唯一 想像したり架空の物語を作り それを信じることができるからです
Wir können flexibel mit zahllosen Fremden kooperieren, weil nur wir, von all den Tieren auf dem Planeten, Geschichten erfinden und diese glauben können -
(笑) 想像してみてくださいよ これが何週間も続くんです とはいえ 人生最高の数週間でした でも収拾がつかなくなってきて やむを得ず 打ち切ることに
(Lachen) Sie müssen verstehen, das ging wochenlang so, bis jetzt zwar die besten Wochen meines Lebens, aber es musste Schluss sein.
また 瞑想の達人の脳を調べたところ 神経網の一部の 自己参照処理機能である— デフォルトモードネットワーク(DMN) が活性化していました
Als wir die Gehirne geübter Meditierender untersuchten, erkannten wir, Teile der neuronalen Netze selbst­re­fe­ren­zi­eller Verarbeitung, Bewusstseinsnetzwerk genannt, spielten hier eine Rolle.
すると あら不思議 1週間後 ご想像のとおり 「キングス・クロス通りのセーフマート 開店までたった1週間!!」
Sieh da, eine Woche später, Sie haben es erraten: "Nur eine Woche bis SafeMart bei King's Cross öffnet!!!"
想像して下さい、私があなたにこういったオファーを出します ローマに週末旅行に行きたいですか? 費用はすべてこっち持ちです ホテル、旅費、食事、朝食 コンチネンタル ブレックファスト 全部タダ それとも 週末のパリ?
Stellen Sie sich vor ich gäbe Ihnen eine Wahl. Wollen Sie nach Rom für ein Wochenende? Alle Kosten bezahlt, Hotel, Transport, Essen, Frühstück, ein europäisches Frühstück, alles. Oder ein Wochenende in Paris?
二年前、 我々の予想についてお話ししました このジェットは間欠泉である可能性があり、 地上のくぼみ、あるいは 地下にある液体の水の貯水池から、噴出されているのではないか、と しかし、確証はありませんでした
Und zu der Zeit vor zwei Jahren erwähnte ich, dass wir spekulierten, dass diese Ströme nicht vielmehr als Geisiere seien und von Einschlüssen oder Kammern aus flüssigem Wasser unterhalb der Oberfläche ausbrächen. Aber wir waren nicht wirklich sicher.
直感に反するかもしれませんが 実は乳児死亡率が下がれば 人口も減るのです 赤ちゃんが死んでしまうことを 親たちが想定せずに すむためです
Das scheint paradox, aber es hat sich gezeigt, dass mit der Reduzierung der Kindersterblichkeit auch die Bevölkerungsgröße zurückgeht, weil die Eltern ja nicht mehr davon ausgehen müssen, dass ihre Babys sterben werden.
時に歴史の知識や ユートピア的な理想の失敗事例が 足かせとなることもあります 全てが無料になったら 食料の蓄えがなくなって飢饉になり 混乱状態に陥るかもしれません
Manchmal kann das Wissen von Geschichte und vergangenen Fehlschlägen von utopischen Idealen, eine Belastung sein denn Sie wissen, dass wenn alles kostenlose wäre, würden die Essenslager aufgebraucht und knapp werden und dies zu Chaos führen.
実際 今となっては デルの MP3 プレイヤーを買うなんて 想像すらできませんよね
Tatsache ist, wenn wir jetzt gerade drüber sprechen, können wir uns nicht mal vorstellen, einen MP3 Player von Dell zu kaufen.
多くの選択肢を検討しなくてはならないと 選ばなかった選択肢の良いところを 想像し 選んだ選択肢に その分不満を持つ度合いが多くなることは たやすく想像できます
Gut, wenn es sehr viele Alternativen zu bedenken gibt, ist es einfach sich attraktive Eigenschaften vorzustellen von Alternativen, die Sie ausschließen, das macht Sie weniger zufrieden mit den Alternativen, die Sie gewählt haben.
1.7350311279297s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?