Übersetzung von "かっ" in Deutsch

Übersetzungen:

nicht

So wird's gemacht "かっ" in Sätzen:

悪い知らせだ レオニダスは 北の " 灼熱の門 " に向かった
Und es gibt schlechte Neuigkeiten. Leonidas marschiert nach Norden zu den Heißen Quellen.
2年前に出世に飛びつかなかったとき、 隣にいる人がそのチャンスを手に入れる 3年前に 新たな挑戦を止めてしまうと、 うんざりしてしまう アクセルを踏み続けておくべきだったのです
Und wenn du vor zwei Jahren die Beförderung ausgeschlagen hast und ein anderer Typ hat sie angenommen, wenn du vor drei Jahren aufgehört hast, nach Herausforderungen zu schauen, wirst du gelangweilt sein, denn du hättest weiter Gas geben sollen.
心のもろさが恥や恐れ 自己価値感についての苦しみの― 中核だということは わかっているんですが それはどうも 喜びや創造 帰属や愛情とか そういったものの 根源でもあるようなのです
Ich weiß, dass Verletzlichkeit der Kern von Scham und Angst ist, und unserem Kampf um Wert, aber es scheint, dort entstehen auch Freude, Kreativität, Zugehörigkeit, Liebe.
そうすると 惨めな気持ちになり 生の目的や意味を探すうちに やがて心のもろさを感じてしまう それでビールをかっくらって バナナナッツマフィンを頬ばる
Dann fühlen wir uns elend, suchen nach Sinn und Bedeutung im Leben, fühlen uns verletzlich, dann trinken wir Bier und essen einen Banane-Nuss-Muffin.
でも自分のペースでやらせると これは何度も目にしている ことなのですが 最初のいくつかの課題を 学ぶときに 時間のかかっていた 子どもたちが それを理解したあと 急に上昇を始めるのです
und das sehen wir immer und immer wieder -- dann sehen Sie die Schüler, die bei dem einem oder anderen Lernkapitel etwas länger brauchten, dass sie sobald sie dieses verstanden hatten, nach vorne preschten.
この会場の中には 既に大きな成功を収めた人も 成功に向かって進んでいる人も いると思いますが このことを覚えておいて下さい 「待っているだけではダメだ」
Wenn ich mich also in diesem Raum umsehe und Menschen sehe, die entweder schon einen beachtenswerten Erfolg erreicht haben oder auf ihrem Weg dorthin sind, möchte ich folgende Erinnerung anbieten: Warten Sie nicht.
「おまえには不可能なことができる」 と言ったとき 彼女は笑った だって最初のサラは 不可能なことを どうすれば良いのか 分からなかったから
In der ursprünglichen Geschichte erzählt Gott Sarah, dass sie etwas Unmögliches machen könne und sie lachte, denn die erste Sarah, sie wusste nicht, was sie mit unmöglich anfangen sollte.
好むと好まざると 次の30日間は 過ぎていくのです そうであれば ずっとやりたかったことを 試しにやってみましょうよ
Ich garantiere Ihnen, die nächsten 30 Tage gehen vorüber, ob es Ihnen gefällt oder nicht. Warum also nicht über etwas nachdenken, das Sie schon immer versuchen wollten, und es für die nächsten
もう一つは 証拠をもとに この世界についての仮説 最初 考えつかなかったような仮説を 見つけ出しているということです
Und die andere interessante Sache ist, dass sie diesen Hinweis nutzten, um eine Idee, eine Hypothese über die Welt zu erhalten, mit der man sehr wahrscheinlich nicht beginnen würde.
豊かな先進国における 健康の要因についての理解で 大きく変わったのは 免疫系・心臓血管系に影響を与える 社会的な慢性ストレスが いかに問題であるか分かったことです
Die große Neuigkeit in unserem Verständnis der treibenden Kräfte für langfristige Gesundheit in der reichen entwickelten Welt ist, wie sehr chronischer sozialer Stress das Immunsystem belastet, das kardiovaskuläre System.
この国で最も多かった回答は 感じ良く 痩せていて 控え目で あらゆる手を尽くして 容姿に気を使うことです
Die Top-Antworten in diesem Land: nett, dünn, bescheiden und alle verfügbaren Ressourcen aufs Aussehen wenden.
地元のケンブリッジで ショッピングに行ったとき お金を忘れてしまいました しかし 欲しかったドレスが タダで貰えたんです
Ich bin in Cambridge aufgewachsen und eines Tages ging ich in einen Laden und hatte mein Geld vergessen. Und man gab mir das Kleid für umsonst.
確かに嘘では ありませんが 真実の半分でしかありません 誰もカメラに向かっては 絶対に言わないもの 現に私も言ったことはありませんが 私たちは不安なんです
Alles das ist wahr, aber es ist nur die eine Hälfte der Geschichte, denn was wir niemals vor der Kamera sagen, was ich niemals vor der Kamera gesagt habe, ist: "Ich fühle mich unsicher."
でも一番難しかったのは 私たちの受け継いできた 性別と人種の抑圧を話す事でした それによって 特に恩恵を受けているのが 私自身だからです
Es war vor allem sehr schwierig, ein Erbe von Unterdrückung wegen Geschlecht und Rasse offenzulegen, wenn ich einer der größten Nutznießer davon bin.
私が穴場のビーチへ運転していて 道に迷ってしまったのです すると彼は私の側頭部を 思い切り殴りつけました 殴られなかった側の頭は 何度も 運転席の窓に 打ち付けられました
Das erste Mal versuchte ich, zu einem versteckten Strand zu fahren und ich verfuhr mich, und er schlug mir so heftig gegen den Kopf, dass die andere Seite meines Kopfes mehrfach gegen das Fahrerfenster stieß.
そこで同じ実験を デリーから500キロの― 人里離れた村で行いました ソフトウェア開発者が 偶然 通りかかったりなど しない所です (笑) そこで同じ実験をしました 泊まる所もないので
Ich wiederholte das Experiment. Ich fuhr fast 500 Kilometer außerhalb Delhis in ein sehr entlegenes Dorf, wo die Möglichkeit, dass ein Softwareentwickler vorbeikommt, sehr klein war. (Lachen) Ich wiederholte dort das Experiment.
教師がいなかったので代わりに 子どもたちの遊び相手の 22歳の女性会計士に 頼みました 22歳の女性会計士に 頼みました
Ich konnte keinen Lehrer auftreiben. Aber ich fand eine Freundin der Kinder, ein 22 Jahre altes Mädchen, das als Buchhalterin arbeitete und oft mit ihnen spielte.
TEDで使う箱と帽子を わざわざ 東海岸から運びたくなかったから 土曜に欲しいって ツイートしたら ニューポート・ビーチから このクリスが持ってきてくれました “ハロー”って言ってます
Am Samstag fragte ich in einem Tweet nach dieser Box und dem Hut, denn ich wollte sie nicht von der Ostküste anschleppen, und sie tauchten dank diesem Typen hier auf, Chris aus Newport Beach, der Hallo sagt.
IQです でも もし学校や人生でうまくやれるかが すぐに簡単に学習する能力以外に かかっているとしたら どうでしょうか?
ist der IQ. Aber was, wenn Vorankommen in Schule und Leben von viel mehr abhängt als der Fähigkeit schnell und leicht zu lernen?
投資です 成功している国はどこでも それが分かっています オーストラリアにせよ カナダ 韓国 シンガポール 香港 上海 みんなそのことを知っています
sondern eine Investition. Alle Länder, die Erfolg haben, wissen das, ganz gleich ob Australien, Kanada, Südkorea, Singapur, Hongkong oder Shanghai.
もし 今この瞬間が なかったとしたら 私たちは 何の機会も与えられず 何も経験できません この一瞬は 授かり物なのです
Wenn wir diesen Augenblick nicht hätten, hätten wir keine Möglichkeit, irgendetwas zu tun oder etwas zu erleben, und dieser Augenblick ist ein Geschenk.
羽ばたくトンボが 飛び過ぎるのを見る時 気付かなかったかも しれませんが それは自然界最高の 飛行の名手なのです
Wenn eine Libelle vorbeifliegt werden Sie es womöglich nicht bemerken, doch sie ist der beste Flieger der Natur.
ところで、最後のお願いですが、 電卓を持っている審査員に対して -- OK、誰か分かっていますね ここでは少なくとも50パーセントの 確率で私は間違いを犯します
Gut -- nebenbei, eine weitere Anweisung für meine Jury mit den Rechnern -- Ok, Sie kennen sich -- es gibt eine Chance von zumindest 50 Prozent, dass ich hier einen Fehler mache.
おじは ほかの仲間に向かって アラビア語で “Ibn Abuh” と言いました
Mein Onkel drehte sich zu den anderen um und sagte auf Arabisch: "Ibn abuh."
それまでユダヤ人の 友だちがいなかった私は この障害を 乗り越えられたことを 素直に誇りに思いました これまでずっと 無理だと 思い込んでいた障害でしたから
Ich hatte noch nie einen jüdischen Freund gehabt, und ehrlich gesagt, erfüllte es mich mit Stolz, dass ich in der Lage war, eine Mauer zu überwinden, von der man mir mein ganzen Leben eingeredet hatte, dass sie unüberwindbar sei.
我々は 今お示ししたような 成長を 何千人もの 子供たちと共に 実証してきました 特に 成績が悪かった生徒達と
Wir haben diese Verbesserung nun mit tausenden Kindern bewiesen, besonders mit schwachen Schülern.
1998年に信じられないような 恋愛に流され その後 ― それまで誰も見たことが無かったような 政治 法律 そしてメディアの 激流の中心に飲み込まれたのです
Nachdem mein Herz 1988 in einer unwahrscheinlichen Romanze im Sturm erobert wurde, stand ich plötzlich im Zentrum eines politischen, gesetzlichen und medialen Sturms, den wir davor nie erlebt hatten.
そして 今さらながら ショックを受けたのは 去年行われた別の調査で 屈辱という感情が 幸福や さらには怒りよりも 強く感じられると わかったことでした
Die Sache, die mich ganz überraschend schockiert hat, waren andere Forschungsergebnisse, die gezeigt haben, dass Erniedrigung intensiver erlebt wird als Glück oder sogar Ärger.
今日お話しした小さな知恵で みなさんの事業の成功率が 少しでも上昇し 普通では生まれなかった 素晴らしいものが 世の中に出る一助になればと思います
Ich hoffe, einige dieser Einsichten können Ihnen dabei helfen, erfolgreicher zu sein und dadurch der Welt etwas Großartiges liefern, das sonst nicht gegeben hätte.
一番上の名刺を見て 心の中ではちゃんと 自分の名刺がどんなものか分かっているのに それが 自分の名刺なのか分からず 見えるのは画素だけでした
vor meinem inneren Auge eindeutig meine Visitenkarte sah, konnte ich nicht sagen, ob dies meine Karte war, denn alles, was ich sehen konnte, waren Pixel. Und die Pixel der Wörter waren mit den
医者が 私の体を助けて もう一度チャンスを 与えてくれなかったら おそらく この世を去るところだったのでしょう
eine zweite Chance zu leben oder dies war vermutlich mein Augenblick des Übergangs. Als ich später an diesem Nachmittag erwachte, war ich schockiert
光は 野火のように私の脳を焼き 音は あまりにうるさく 騒音の中から 声を聞きわけることができず ただ逃げ出したかった 自分の体の状態も
waren so laut und chaotisch, dass ich keine Stimme aus dem Hintergrundgeräusch heraushören konnte, und ich wollte nur flüchten. Da ich die Position meines Körpers im Raum nicht bestimmen konnte, fühlte ich mich gewaltig und raumfüllend,
この研究の創始者達は 思いもしなかった事でしょう 75年後 今日ここに私が立って 研究は未だに続いている事を こうして話しているなんて
Die Gründer dieser Studie hätten sich niemals vorstellen können, dass ich hier stehen würde, 75 Jahre später, um Ihnen zu sagen, dass die Studie noch immer läuft.
配偶者や子どもに つい怒鳴ってしまうこと ありますよね ストレスや疲れがたまっていると そんなことしても意味がないと 分かっていても
Wir neigen viel eher dazu, Ehepartner oder Kinder anzuschreien, wenn wir gestresst oder müde sind, obwohl wir wissen, dass es nicht hilfreich ist.
(笑) 一瞬でいいから みんなに 「この人 天才じゃない?」って 思われたかっただけです
(Gelächter) Ich wollte nur den Moment genießen, wenn alle hier denken: "Dieser Typ ist großartig!"
よく食べ よく眠り 次の世代を 生み出しさえすればいい 原始生活をしていた頃は それでも良かったかもしれませんが
Sie müssen sich ausschlafen, satt essen und fortpflanzen, was zu Stammeszeiten gut funktionierte.
各々の仕事の未来の運命は ある1つの問への答えにかかっています 高頻度多量データ処理に 還元できる部分がどの程度あり 前例無き状況への対応を求められる部分が どの程度あるのか?
Die Zukunft jeder einzelnen Arbeit liegt in der Antwort einer einzigen Frage: Inwieweit ist diese Arbeit reduzierbar für eine große Menge Aufgaben und inwieweit involviert sie die Bewältigung neuartiger Situationen?
(笑) この1日の集中的な 自主活動で生まれた 多数のソフトウェアの修正は この活動なしには 生まれなかったでしょう
(Gelächter) Dieser eine Tag intensiver Autonomie hat zu einer ganzen Reihe an Software-Fehlerbehebungen geführt, die es vielleicht niemals gegeben hätte.
わかったのは 偉大で人を動かす 指導者や組織は全て アップルでも マーチン ルーサー キングでも ライト兄弟でも 考え 行動し 伝える仕方が まったく同じなのです
es stellt sich heraus, dass alle großen und inspirierenden Führungspersönlichkeiten und Organisationen dieser Welt, egal ob es Apple oder Martin Luther King oder die Brüder Wright sind, sie denken, handeln und kommunizieren in exakt der gleichen Weise.
世の中の誰にせよ どの組織にせよ 自分たちが何をしているかは わかっています 100% 誰でも
Jede einzelne Person, jede einzelne Organisation auf diesem Planeten weiß, was sie tut, zu 100 Prozent.
誤診されていた子ども― または従来の方法で 診断さえされていなかった― 子どもの本当の可能性に気づけるのです そこにはまだ 回復するだけの時間があります
Und ein weiteres Kind, das vom System falsch oder gar nicht diagnostiziert wurde, wird endlich sein wahres Potenzial realisieren können, solange für sein Gehirn noch Zeit bleibt sich zu erholen.
彼らには その選択を 他者に委ねるなど考えられなかった 自分で選んだ結果 罪悪感や 怒りに苛まれたとしてもです 怒りに苛まれたとしてもです
Sie konnten sich nicht vorstellen die Entscheidung jemandem anders zu überlassen, obwohl das Fällen dieser Entscheidung ihnen das Gefühl gab in einer Falle zu sitzen und sie sich schuldig oder wütend fühlten.
そこで何が起こるかというと この取らなかった選択肢が 自分の決断を後悔させることになり この後悔が下した決断の満足度から 差し引かれていくのです 例えそれがとてもいい決断だったとしても
Und was passiert ist diese bildlich vorgestellte Alternative führt dazu, dass Sie die Entscheidung bereuen, und dieses Bereuen wirkt negativ auf die Zufriedenheit, die Sie von Ihrer gemachten Entscheidung hatten, auch, wenn es eine gute Entscheidung war.
多くの選択肢を検討しなくてはならないと 選ばなかった選択肢の良いところを 想像し 選んだ選択肢に その分不満を持つ度合いが多くなることは たやすく想像できます
Gut, wenn es sehr viele Alternativen zu bedenken gibt, ist es einfach sich attraktive Eigenschaften vorzustellen von Alternativen, die Sie ausschließen, das macht Sie weniger zufrieden mit den Alternativen, die Sie gewählt haben.
(笑) [全てがひどかった頃の方が全てが良かった] 全てががひどかった頃の方が 全てが良かった理由とは 何もかもが良く無かった頃は 良い意味での驚きをもたらす体験をすることが 可能だったからです
(Lachen) Der Grund ist, das früher alles besser war als alles schlechter war, als alles schlechter war, war es für die Menschen möglich Erfahrungen zu machen die eine angenehme Überraschung waren.
彼ら3人のように 人が幸せを作り出したとき 我々は顔では笑っていても少しあきれて 「あっそ きっと実は そんな仕事したくなかったんだよ」とか
(Lachen) Okay. Jetzt kann ich – wie Ze Frank – Ihren nächsten Gedanken vorhersagen. Der ist: „Na, klar!“ Wenn Menschen nämlich
少し難しい選択ですね なぜなら どちらの絵も他と比べて そんなに好きではなかったのですから けれども自然と人は 3番を選ぶ傾向があるのです 4番の絵よりは好きだったのですからね
Jetzt geben wir Ihnen eine Wahl: „Wir haben einige weitere Drucke im Schrank. Wir werden Ihnen eines davon als Preis mit nach Hause geben. Es sind Nummer drei und Nummer vier. ", sagen wir den Teilnehmern.
私がこれらのデータを使って みなさんに伝えたかったことは 私たちの願望や心配は 自らの内で作り出されるために どちらも大げさなものとなり その結果 何かを選んだ後も常に別の何かを 探し求めているということです
Dinge von wirklichem Wert zu opfern. Wenn unsere Ängste eingeschränkt sind, sind wir besonnen, vorsichtig, nachdenklich. Wenn unsere Ängste unbeschränkt und bombastisch sind, werden wir rücksichtslos und feige.
1.5312988758087s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?