Übersetzung von "出版" in Deutsch


So wird's gemacht "出版" in Sätzen:

1853年 ソロモンは "Twelve Years a Slave"を出版
1853 veröffentlichte Solomon das Buch "Twelve Years a Slave".
ここ米国の政治における 両翼から出版された ベストセラーのタイトルを いくつか見てみましょう 「自由主義とは精神障害である」 「ラッシュ・リンボーはふざけたデブである」 「間抜けと愛国者」 「馬鹿との討論」
Hören Sie sich die Titel an von einigen Bestsellern beider Seiten der politischen Kluft hier in den Vereinigten Staaten: «Liberalismus ist eine Geisteskrankheit, «Rush Limbaugh ist ein Riesenidiot, «Dummköpfe und Patrioten. «Debattieren mit Idioten.
多くのメディア企業 例えば テレビ ラジオ 出版やゲーム会社などは 利用者を理解する上でとても融通がきかない 分類方法を使っています
Momentan nutzen die meisten Medienkonzerne -- Fernsehen, Radio, Verlage, Games, was auch immer -- sie verwenden sehr rigide Methoden der Einteilung, um ihre Zielgruppen zu verstehen.
このソフトを出版社にライセンスして ああいう すごい本を作れるようにするわけだね? そうです / なるほど マイク ありがとう
CA: Wollen Sie also die Software an Verleger lizenzieren, damit sie Bücher so schön wie dieses machen? (MM: Ja.) Nun denn, Mike, vielen Dank.
偉大な辞書編集者であった サミュエル・ジョンソンは 1759年に出版した小説 「アビシニアの王子ラセラスの物語」の中で 主人公ラセラスに 言わせます
Samuel Johnson, der bedeutende Lexikograph, opponierte dagegen durch die Figur des Rasselas in seinem Roman "Rasselas, Prinz von Abessinien", veröffentlicht 1759.
1986年の秋に ニューヨークに行き たくさんの面接を受けましたが 採用すると言われたのは 出版社クノッフの アートディレクター助手の 仕事だけでした
Aber nach meiner Ankunft dort im Herbst 1986 und nach vielen Interviews bemerkte ich, dass das einzige, das mir angeboten wurde, die Assistenz des künstlerischen Leiters Alfred A. Knopf war, eines Bücherverlegers.
ブックデザイナーは 三者に責任を負っています 読者 出版社 そして何よりも 著者に対してです
Die Verantwortung des Buchdesigners ist dreigeteilt: gegenüber dem Leser, dem Verleger und vor allem dem Autor.
私達は芸術としての出版を 愛していますが それがビジネスであることも 理解しています 私達が自分の仕事を正しくやり 少しばかりの幸運があれば 素晴らしい芸術が 素晴らしいビジネスになり得るのです
Obwohl wir das Verlagswesen als Kunst lieben, wissen wir auch, dass es ein Geschäft ist, und wenn wir unseren Job richtig machen und Glück haben, großartige Kunst auch ein großartiges Geschäft sein kann.
これは1938年出版の ナチスの子供用の本からです 「あの男たちを見てごらん シラミがたかっている顎鬚 不潔で突き出た耳 シミがついて油っぽい服などを
Das ist aus einem Kinderbuch der Nazis, veröffentlicht im Jahre 1938: "Schauen Sie sich diese Typen an! Die verlausten Bärte, die dreckigen, abstehenden Ohren, diese verdreckten, speckigen Kleidungsstücke...
翌週 ニューヨークに行く用事が「偶然」あったので(笑) この編集者と会い 契約書を手にニューヨークから帰ってきました 『おやすみ、おサル君』は 2001年6月12日に出版されました
(Gelächter) Und ich traf mich mit diesem Lektor und ich verließ New York mit einem Vertrag für mein erstes Buch, "Gute Nacht, Affenjunge", das am 12. Juni 2001 veröffentlicht wurde.
教育用出版社向けに執筆していた時 いつも言われました 物語は入れるな 面白い魅力的な言葉は使うな そうすると君の論文が 「不真面目」で「非科学的」になるから と
Ich habe mal für einen Verleger von Lehrmitteln gearbeitet und als Autor durfte ich nie Geschichten erzählen oder saloppe, begeisternde Sprache verwenden, weil dann meine Arbeit nicht als "ernsthaft" oder "wissenschaftlich" angesehen würde.
実際 『種の起源』は 一般向けに書かれ 実際 『種の起源』は 一般向けに書かれ 出版当初から 広く読まれていました
Tatsächlich wurde "Die Entstehung der Arten" für ein breites Publikum geschrieben und bei seiner Erscheinung viel gelesen.
更にFreedom Houseが 昨年 出版した報告書によると 過去7年間に渡り 年々 自由が後退しているというのです
Freedom House hat in einer Studie vom letzten Jahr auch herausgefunden, dass die Freiheit seit sieben Jahren jedes Jahr zurück geht.
この旅を通じて 最高に幸せと感じた ひと時は 出版後 シスコ社CEOのジョン・チェンバースと ステージに立ったときです
Einer der glücklichsten Momente auf dieser ganzen Reise war, nach Veröffentlichung des Buchs, als ich mit John Chambers auf einer Bühne stand,
本が出版されてから 数ヶ月が経ちました 『リーン・イン』では この現状に焦点を当て まだ課題は残っているが その多くを自分の問題として捉え 自らを見つめ直すべきと提言しました その後 どんな変化が?
Monate sind vergangen, seit das Buch "Lean In: Frauen und der Wille zum Erfolg" draußen ist, aber einige Herausforderungen liegen noch vor uns und viele davon müssen wir uns eingestehen und auf uns selbst schauen. Was hat sich verändert?
私はこのことに関して50年間考え 1年半前に 本を出版しました 「思考の創り方」です 同じ仮説を立ててますが 今度は沢山の証拠があります
Aber 50 Jahre lang machte ich mir weiter Gedanken dazu. Vor anderthalb Jahren veröffentlichte ich das Buch "Das Geheimnis des menschlichen Denkens". Darin vertrete ich dieselbe These -- nun durch zahlreiche Belege untermauert.
過去20年の間に 私は数冊出版していますが 2006年2月 トリノオリンピックで 旗手を務めるまで 無名の作家でした
In den letzten 20 Jahren habe ich ein paar Bücher veröffentlicht, aber ich blieb anonym bis zum Februar 2006, als ich bei der Winterolympiade in Italien die Olympische Flagge trug.
本が初めて出版された時 彼女を刊行記念パーティに招待しました そこにいる皆の前で 何年も彼女が 食事を出し続けた皆の前で 私は一枚の絵と何冊かの本を贈りました
Als die Bücher veröffentlicht wurden, habe ich sie zur Feier eingeladen. Vor allen Anwesenden, die sie jahrelang bedient hatte, überreichte ich ihr eine Zeichnung und einige Bücher.
そうしたエッセイを書いて その後 『バッド・フェミニスト』 を出版したら 皆も私を「例のバッド・フェミニスト」と 呼ぶようになりました。
Zumindest schrieb ich einen Aufsatz, dann ein Buch namens "Schlechte Feministin" und dann wurde ich in Interviews "Die schlechte Femnistin" genannt.
(歓声) この箱の中は 物理学者 神経科学者や画家、ミュージシャン 作家、ラジオ局、博物館に学校 そして出版社が 世界に向け 作り上げたもの全てを広めている これは庭
(Jubel) In dieser Box ist ein Physiker, ein Neurowissenschaftler, ein Maler, ein Musiker, ein Autor, eine Radiostation, ein Museum, eine Schule, ein Verlagsbereich, der das, was wir da drinnen machen, nach draußen in die Welt verbreitet; ein Garten.
ですから例えば 英国では フランス語から翻訳された本が 毎年100冊以上 出版されていますが その大半は フランスや スイスといった国のものです
Obwohl z. B. jedes Jahr gut über 100 Bücher aus dem Französischen übersetzt und in Großbritannien veröffentlicht werden, stammen die meisten aus Ländern wie Frankreich oder der Schweiz.
すると彼は 出版されたものはないけれど 小説 『黄金の馬』 の 未刊行の翻訳なら あると言いました
Er sagte, dass nichts veröffentlicht worden war, aber dass er von seinem Roman "Das goldene Pferd" eine unveröffentlichte Übersetzung habe.
もし私たち皆が もっと幅広く本を読んだら 出版社は もっと翻訳出版しようと 考えるようになり それによって 皆 もっと豊かになれるでしょう
Wenn wir alle umfassender lesen würden, wäre der Anreiz für die Verleger größer, mehr Bücher übersetzen zu lassen, und wir würden alle reicher.
カーソンが学生の過去の成績に注目したとき フィルタリング能力に乏しい 学生のほうが総じて 人生で 創造的な目標を達成していました それは初めての小説の出版や 初アルバムのリリースでした
Als Carson sich ansah, was diese Studenten erreicht hatten, war es viel wahrscheinlicher, dass diejenigen mit schwachen Filtern im Leben wirkliche kreative Meilensteine erreicht hatten, wie die Veröffentlichung des ersten Romans oder des ersten Albums.
次に連れて行かれたのは W.W. ノートンという出版社 ドクターマーチンのブーツを 履いていったというだけで 追い出されるような場所だと 思っていました
Als Nächstes ging es zu den Büros von W. W. Norton, wo ich damit rechnete, wegen meiner Doc-Martens-Schuhe, vor die Tür gesetzt zu werden.
つまり 出版契約も代理人もなしに オレゴンに帰り ただ 憧れの素晴らしい作家たちと あそこまで近くに座っていたんだ という思い出だけで 頭も胸もいっぱいでした
Ich flog also zurück nach Oregon, ohne Buchvertrag und ohne Agenten, nur mit dem Kopf und dem Herz voll Erinnerungen, so nah neben wunderbaren Autorinnen gesessen zu haben.
彼らは 私が建築・デザインの 学術雑誌を出版していることも 王立技芸協会のフェローであることも 黒い服が好きなことも― これは今もですが― 細葉巻を吸うことも 知りませんでした
Sie wussten nicht, dass ich Architektur und Design-Zeitschriften herausgab, dass ich Mitglied der Royal Society of Arts war, dass ich immer Schwarz trug -- und immer noch trage -- dass ich Zigarillos rauchte.
だからこそ ケープタウンから戻った私は 一心不乱に執筆活動を始め 最終的には トムとの共著という形でー 「加害者 対 被害者」という見方に 終止符を打てるような本を出版しました
Daher begann ich, fieberhaft zu schreiben, als ich aus Kapstadt zurückkehrte, Daraus entstand ein Buch, bei dem Tom mitwirkte. Ich hoffe, es kann Leuten an beiden Enden des Täter-Überlebenden-Spektrums helfen.
つい最近 ある記事に ラゴスで 若い女性が どのように扱われているかを書きました そうしたら 出版社に言われました 「怒りに満ちた記事だ」と
Vor Kurzem schrieb ich einen Artikel darüber, was es bedeutet, in Lagos jung und weiblich zu sein. Die Drucker sagten mir: "Das hörte sich so wütend an."
彼は世界中の神話を研究し 一冊の本を出版しました 著作『千の顔をもつ英雄』の中で いくつもの物語が ただ一つの神話の型に― 当てはまっていることを示しました その型が ヒーローズ・ジャーニーです
Er untersuchte Mythen aus der ganzen Welt und veröffentlichte das Buch "Der Heros in tausend Gestalten". Er erzählte Dutzende von Geschichten nach und erklärt, wie jede den Monomythos darstellt, auch die Heldenreise genannt.
それでも 1つ目に戻りますが すべての真実はパラドックスであり 自分の作品が出版され 自分の物語が 読んでもらえ 聞いてもらえるというのは 1つの奇跡です
Und zurück zu Nummer 1, dass jede Wahrheit ein Widerspruch ist, ist es auch ein Wunder, dass das eigene Werk veröffentlicht wird, dass die eigenen Geschichten gelesen und gehört werden.
スターリンの個人的な好意が ブルガーコフを厳しい迫害から 保護したのかもしれませんが 彼の戯曲や作品の多くは 出版されることはなく 身の安全は確保されていたものの 事実上 沈黙させられていました
Aber obwohl Stalins Gunst ihm gegenüber Bugakov vor ernstlicher Verfolgung bewahrte, wurden viele seiner Stücke und Werke nicht veröffentlicht. was ihn schützte aber gewissermaßen stumm machte.
完全版は やっと1973年に 出版されましたが これは 作品が完成した 30年以上後のことでした
Der gesamte Text wurde erst 1973 veröffentlicht, mehr als 30 Jahre nach seiner Fertigstellung.
「巨匠」とは 一編の小説に 何年も取り組みながらも ブルガーコフと同じく 出版社に拒絶された原稿を燃やした 名もなき作家のことなのです
'Der Meister' ist ein namenloser Autor, der Jahre lang an einem Roman arbeitete, das Manuskript aber verbrannte als es von Verlegern abgelehnt wurde -- eben so wie Bulgakov es mit seinen eigenen Werken tat.
もし ルームメイトが 夢を追って 銀行を辞め 出版社を立ち上げた― ナイジェリア人の ムクタ バカレーを知っていたら?
Was wäre, wenn meine Zimmergenossin von meinem nigerianischen Verleger Mukta Bakary wüsste, einem bemerkenswerten Mann, der seinen Job in einer Bank kündigte, um seinen Traum von einem eigenen Verlagshaus zu verwirklichen?
その後 この本を書いたら あっという間に ベストセラーになりました その時 出版の目的は
Und als ich dieses Buch schrieb, wurde es plötzlich zu einem Selbstläufer, und da begann ich mich zu fragen, was soll das jetzt? Denn, wie ich schon zu sagen versucht habe,
過去5年に出版され タイトルに“幸福”が 入っている本を ある人に数えてもらったところ あまりの量で 40冊ほどで諦めてしまいました
Ich habe einige Leute die Anzahl der Bücher zählen lassen, die mit "Happiness" (Glück) im Titel in den letzten fünf Jahren veröffentlicht wurden und sie gaben nach ungefähr 40 auf, und es gab noch viel mehr.
これはモリナという植物です あまり見た目は冴えませんよね モランという人物が名前の由来です 彼は熱意あふれるフランス人造園師で 「たね」のカタログを 初めて出版した人物でもあります 1621年のことです
Das ist Morina. Das ist eine Pflanze, die ich immer für recht langweilig hielt, nach Morin benannt, der ein geschäftstüchtiger französischer Gärtner war, und übrigens den ersten Samenkatalog aufstellte 1621.
もうひとつの映像は 自分がヒースロー空港に戻るところでした カメラのフラッシュが焚かれ パパラッチや追っかけのファン、 出版社のエージェントたちが僕を取り囲む姿も はっきりと頭の中に描くことができたのです
Im zweiten Film, den ich mir vorstellte, war, dass ich am Flughafen Heathrow ankomme, und ich sah, wieder ganz lebhaft, wie die Blitzlichter losgingen, die Paparazzi, die Autogrammjäger, und die Verlagsagenten, die mir einen Vertrag anbieten wollten.
「成長なしの繁栄」を出版したとき アフリカの哲学者から手紙を受け取りました この繁栄についての見方と アフリカに伝統的に伝わる Ubuntu という 概念とが似ているという指摘でした
Ein afrikanischer Philosoph hat mir geschrieben, als "Wohlstand ohne Wachstum" publiziert wurde, und hat mich auf die Ähnlichkeiten zwischen dieser Betrachtung von Wohlstandt und dem traditionellen afrikanischen Konzept "ubuntu" hingewiesen.
1.7665278911591s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?