Übersetzung von "ご" in Deutsch

Übersetzungen:

danke

So wird's gemacht "ご" in Sätzen:

− すまない そんなつもりじゃ・・ − 急ごう お世辞はもういい
Verzeiht. Es war nicht meine Absicht... Oh, komm, hör auf.
そして私たちが解明しつつあることは ロマンチックな作家や詩人が 「天のごとく開かれし心」と称える 子どもの心に 光りを 当てることになるでしょう
Und wir lernen daraus etwas über die Art wie Neugeborene ihren Verstand so komplett für Neues öffnen können, wie es schon romantische Schriftsteller beschrieben.
子どもの脳を調べることで 人間であるとは どういうことなのか 深い真実を見いだせるでしょう そしてその過程で 私たちもまた 学びに対して開かれた心を 生涯保てるようになるかもしれません どうもありがとうございました
Indem wir Kinderhirne untersuchen werden wir grundlegende Erkenntnisse darüber sammeln, was es heißt, ein Mensch zu sein. Und während wir das tun, können wir vielleicht unseren eigenen Verstand öffnen, um für das Leben zu lernen. Danke schön.
(笑) (拍手) サイトにあるビデオは 今や2, 200本にのぼり 算数の基本から ベクトル解析まで網羅し 他にもご覧いただいた ようなものがあります
(Gelächter) (Applaus) SK: Wir haben jetzt 2.200 Videos im Programm, die alles von der einfachen Addition bis hin zur Vektorkalkulation abdecken und dazu noch einiges, wie das, was Sie da gerade gesehen haben.
ご存じの方も いるかもしれませんが 5年前 私はヘッジファンドの アナリストでした ボストンに住んでいて ニューオリンズのいとこに 遠隔で家庭教師をしていました
Einige von Ihnen wissen es vielleicht, vor ungefähr fünf Jahren war ein Analyst bei einem Hedge Fonds. Ich war in Boston und unterrichtete aus der Ferne meine Cousins in New Orleans.
これはそういった 手紙の1つです 「12歳になる私の息子は 自閉症で 数学ではすごく 苦労していました
Dies ist nur ein Auszug aus einem dieser Briefe. "Mein zwölfjähriger Sohn hat Autismus und hatte mit Mathe große Probleme.
当然の帰結に なるのでしょう? ご覧いただいているのは 私がいとこのために 作るようになった 演習問題です
Was ich Ihnen hier zeige, sind echte Aufgaben, die ich für meine Cousins zu schreiben begann.
マイペースの学習というのは みんなに有用なものです 教育用語では「個別化学習」と 呼んでいますが 実際教室でやると すごいものがあります
Wenn Sie also über Lernen in selbstbestimmter Geschwindigkeit reden, dann ergibt das für jeden Sinn -- in der Bildungssprache, beim differenzierten Lernen - aber es ist ein wenig verrückt, wenn Sie es im Klassenzimmer sehen.
ゴールした後 雲みたいに白い 濡れた髪をかき上げながら “あんたすごいよ” と言ったけど すごいのは あなたの方 アンダーソン・クーパー
Nach dem Kampf, schüttelte er sein nasses, wolkenweißes Haar und sagte, 'Du bist ein Gott.' Nein, Anderson, du bist der Gott."
このソフトを出版社にライセンスして ああいう すごい本を作れるようにするわけだね? そうです / なるほど マイク ありがとう
CA: Wollen Sie also die Software an Verleger lizenzieren, damit sie Bücher so schön wie dieses machen? (MM: Ja.) Nun denn, Mike, vielen Dank.
この島には3 - 4 km 進むごとに別の言語に 出会えるところもあります
Es gibt Orte auf dieser Insel, wo sie alle drei oder vier Kilometer auf eine neue Sprache treffen können.
ご存じかもしれませんが 200年ほど遡って この同じように見事な髪をした政治家の所に行って (笑) 「ジェファーソンさん どう言うべきでしょう?」
Und man wusste auch, mehr oder weniger, dass wenn man 200 Jahre in die Vergangenheit reist und den folgenden Staatsmann mit genauso fantastischen Haaren fragt: (Gelächter) „Tom, was soll ich sagen?“
ニワトリや 鴨 ガチョウ 七面鳥などは 基本的にものすごい バカです
Und Hühner, Enten, Gänse und Truthahne sind grundsätzlich so dumm wie Bohnenstroh.
(笑) これが皆さんの調査データだったなら すごく興奮したでしょう 非常にはっきりした傾向が見られます だから論文誌にも掲載されるでしょうし 実際それが重要なすべてです
(Lachen) wenn ich solche Daten nach einer Studie in diesem Saal erhielte, wäre ich entzückt, denn hier ist eindeutig ein Trend zu erkennen, und das bedeutet, dass ich an die Öffentlichkeit kann, und es kommt eigentlich nur darauf an.
儀式上の役割を果たしながらも 本当はすごく謙虚で内向的な人柄だったことで 説教をするときに アイコンタクトをとるのが 難しいほどでした 62年間説教してきた まさにその— 聴衆が相手であるのに関わらずです
Hinter dieser zeremoniellen Rolle war er sehr bescheiden und sehr introvertiert – so sehr, dass er beim Predigen nur schwierig Augenkontakt mit der Gemeinde, zu der er seit 62 Jahren sprach, herstellen konnte.
ものすごく強く ぶつけ合わせるため 水素が融合して その過程で副産物が 生じるんですが その副産物を利用しています
Und ich lasse es so stark kollidieren dass der Wasserstoff verschmilzt, und dabei produziert es ein paar Nebenprodukte und diese Nebenprodukte nutze ich.
この見捨てられた場所が 意味を持つようになったんです みんなの夢や希望を見て すごく笑い 涙を流し 辛い時にも慰められました
Dieser vernachlässigte Ort wurde zu einem sinnvollen Ort, und die Hoffnungen und Träume der Menschen brachten mich zum Lachen, zum Weinen und trösteten mich während der harten Zeiten.
これには個人的に すごく共感します 自分がニセ者で 「ここにいるべき人間じゃない」 と感じるのがどういうものか 私自身体験があるからです
Das hinterließ einen Eindruck bei mir, denn ich möchte Ihnen eine kleine Geschichte über das Gefühl der Hochstapelei erzählen und sich zu fühlen, als ob man da nichts zu suchen hätte.
すごく苦しみました 自分の核となる アイデンティティを 奪われるということ 私の場合 頭がいい ということでしたが それを奪われることほど 無力に感じるものはありません
Das war sehr schwierig für mich und ich muss sagen, dass, wenn einem seine Identität, der Kern seiner Selbst, genommen wird, und das war für mich intelligent zu sein, wenn einem das weggenommen wird — nichts lässt Sie sich machtloser fühlen.
ある10月の1週間という― 時間を閉じ込め 自分たちが過ごした 時を思い返し 肉体的にも その他の面でも 年々どう変わってきたのか 見直す方法でもあるのです
Sie sind für uns auch eine Möglichkeit für eine Woche im Oktober, die Zeit anzuhalten und über unsere Zeit und wie wir uns von Jahr zu Jahr verändern, nicht nur physisch sondern in allem, zu reflektieren.
最近の旅行でのことですが 通りを歩いていると 娘が凍り付いたように 立ち止まり とある店の赤い日よけを 指さしました 幼い頃 訪れた際に見つけて すごく気に入った 人形の店です
Letztens, während einer unserer Reisen, gingen wir spazieren und plötzlich blieb sie wie angewurzelt stehen, sie zeigt auf eine rote Markise an einem Puppenladen welchen sie als kleines Kind, bei früheren Reisen lieben gelernt hatte.
ティーンの時 友だちと ドライブしていました 赤信号を突っ切ってしまい 警察に止められましたが 「お巡りさん ごめんなさい」 と言うと 見逃してもらえました
Als Teenager fuhr ich bei meiner Freundin mit, eine furchtbare Fahrerin, und sie überfuhr eine rote Ampel und natürlich wurden wir angehalten. Es brauchte nur ein: "Entschuldigung, Herr Wachtmeister, " und schon konnten wir weiterfahren.
Twitter が出てくると いつでも どこでも 何でも頼めるようになって もっとすごいことになりました
Und dann trat Twitter auf den Plan und gab den Dingen noch mehr Zauber, denn ich konnte sofort überall um alles bitten.
看護師をしてる人が即座に 私のいるカフェまで ― 車で持って来てくれました スムージーをおごって 看護と死について話しました
Eine Krankenschwester hatte eine im Auto und brachte sie gleich in das Café, in dem ich saß. Ich spendierte ihr einen Smoothie und wir plauderten über den Pflegeberuf und den Tod.
同じ頃 ライブの後 ファンに サインやハグをしてたら 男の人が近づいてきて 私に10ドル札を差し出して 言うんです 私に10ドル札を差し出して 言うんです 「ごめんなさい 友達のCDを コピーしました ― 」
Etwa zu der Zeit verteile ich nach einem Auftritt Autogramme und Umarmungen und ein Typ kommt auf mich zu und gibt mir eine Zehn-Dollar-Note. Er sagt: "Es tut mir leid, ich habe eure CD von einem Freund kopiert."
この牛は うちの牛で 夜 襲われました 僕が 次の朝 普段通りに起きて 見てみると 死んでいたんです すごく悪いことをしたと思いました 家族で所有していた たった1頭の雄牛だったんです
Das ist eine unserer Kühe, die nachts getötet wurde. Ich wachte morgens auf und fand sie tot. Es war schrecklich. Es war unser einziger Bulle.
ご覧のとおり ソーラーパネルが バッテリーを充電します バッテリーが 小さい方向指示器に 電気を供給します 指示器のことはトランスフォーマーと呼んでいます
Das Solarpanel lädt die Batterie, die Batterie liefert Strom an den Richtungsanzeiger. Ich nenne es einen Transformator.
(笑) 私のブリッジのコーチの シャロン・オズバーグは 自分は世界の 誰よりも 後頭部の写真が多いと ボヤいています (笑) ごめんね シャロン たまには顔も出してあげましょう
(Gelächter) Mein Bridge-Coach, Sharon Osberg, behauptet, auf der ganzen Welt existieren mehr Fotos von ihrem Hinterkopf als von jedem anderen. Tut mir leid, Sharon. Ändern wir das.
ごく最近まで 98%の教師が 受け取るフィードバックは たった一言でしか ありませんでした 「十分」です
Bis vor kurzem erhielten mehr als 98 Prozent aller Lehrer nur ein einziges Wort als Feedback: zufriedenstellend.
ミラーニューロンの理論によると 今 私の動きを見ている 皆さんの脳では ご自身がこの動きをしている時と 同じニューロンが働いています ご自身がこの動きをしている時と 同じニューロンが働いています
Die Theorie der Spiegelneuronen besagt, dass Sie in Ihren Gehirnen genau in diesem Moment, in dem Sie beobachten, wie ich diese Bewegung mache, dieselben Neuronen aktivieren, als würden Sie die Bewegung selbst machen.
その四年前 私がまだ1才だった時 チェルノブイリの事故の後 黒い雨が降ったと思ったら 姉の髪の毛がごっそり抜けて 私は九ヶ月入院しました
Vier Jahre davor, als ich eins war, war der Regen nach Tschernobyl schwarz und meiner Schwester fielen die Haare büschelweise aus. Ich lag neun Monate im Krankenhaus.
ところで (摂食障害の)別の原因は ― 皆様方ご両親が ― ご家庭でお子さんの 体重について からかうことですから
Der andere Faktor war übrigens, für die Eltern unter Ihnen, von Familienmitgliedern in Bezug auf ihr Gewicht gehänselt zu werden.
人生が進むにつれ変化が遅くなるのは 皆さん ご存じですね 子どもは分単位で 変化しているように見えますが 親の変化は年単位にしか 見えないというわけです
Jeder von Ihnen weiß, dass die Geschwindigkeit, mit der man sich verändert, im Laufe des Lebens abnimmt; dass sich Kinder im Minutentakt verändern, die Eltern jedoch nur im Jahrestakt.
ですから 私は たいてい家で 本を読んだり テレビを見たり ビデオゲームをしたりして 過ごしました
Also verbrachte ich die meiste Zeit zu Hause. Ich las Bücher, schaute fern oder spielte Videospiele.
すごく興奮している 感じになります 一方 ゆっくり話すと 強調できます 究極的には よくご存知の 沈黙です
sehr, sehr schnell, oder ich sage es langsam, um etwas zu betonen, und die Steigerung davon ist unser alter Freund, das Schweigen.
あなたはTEDバッジを置き忘れて すぐさま バンクーバーで 3日間 何をして過ごそうと 想像をめぐらせたことはありますか?
Haben Sie jemals Ihren TED-Ausweis verlegt und angefangen zu überlegen, wie ein dreitägiger Urlaub in Vancouver aussehen könnte?
人の人生に関しての凡そは その人の過去を 思い出してもらう事で分かりますが ご存知のように それは あまり頼りにはなりません
Das meiste, was wir über unser menschliches Leben wissen, wissen wir aus Befragungen über die Vergangenheit und wir wissen, dass diese Rückschau, alles andere als präzise ist.
75年もの間 我々の研究で 繰り返し繰り返し示されたのは 最も幸せに過ごして来た人は 人間関係に頼った人々だという事した それは家族 友達や コミュニティだったり様々です
Aber über diese 75 Jahre zeigte unsere Studie immer wieder, dass es den Menschen am besten ging, die in Beziehungen, in die Familie, in Freunde, in die Gemeinschaft investierten.
先延ばし屋の場合 この対立がいつも ある結果に終わる傾向があり 多くの時間をオレンジ色で示した部分で 過ごすことになります やるのが理にかなわない ラクで楽しいことです
Und für den Aufschieber endet der Konflikt oft auf eine bestimmte Weise, bei der er viel Zeit in dieser orangefarbenen Zone verbringt, einem entspannten Ort, komplett außerhalb des sinnvollen Kreises.
ごく最近 私はそのお世話に なることがありました 半年前にTEDの人たちが コンタクトしてきて TEDトークをしてみないかと 誘われたのです
In meinem Leben wurde es kürzlich sehr wichtig, da sich die TED-Leute vor etwa 6 Monaten an mich wandten und mich baten, einen TED-Vortrag zu halten.
バッハ、ベートーベン、モーツァルトという クラシック音楽を代表する3人でさえ ものすごい数の楽曲を作って ようやく 数少ない傑作に たどり着いたのです
Selbst die drei Hauptfiguren der Klassik -- Bach, Beethoven, Mozart -- mussten hunderte von Kompositionen erstellen, um wenige Meisterwerke zu erschaffen.
僕は 時々 短大の チアリーダーみたいになっちゃうのさ 罵ったり 気まずい沈黙をしたり ごく単純な韻を踏んだり
Ich bin manchmal wie ein junior Schulteam Cheerleader -- zum fluchen, für peinliches Schweigen, und sehr einfache Rhythmen.
(会場 笑) だって― (会場 拍手) ご覧の通りじゃないですか? 昔 北アフリカの砂漠では― 月夜に 踊りと歌の祭典がありました 明け方まで何時間も
(Lachen) Denn... (Applaus)...am Ende ist es wie folgt. Vor Jahrhunderten haben sich in den Wüsten Nordafrikas Menschen zu Mondscheinfesten mit heiligen Tänzen und Musik versammelt, die stundenlang abgehalten wurden – bis zur Morgendämmerung.
次にサム・グラックスバーグ という科学者が このロウソクの問題を使って行った 実験をご紹介します 彼は現在プリンストン大学にいます この実験でインセンティブの力が わかります
Nun möchte ich Ihnen von einem Experiment erzählen, das auf dem Kerzen-Problem aufbaut. Es wurde von einem Wissenschaftler namens Sam Glucksberg durchgeführt, der nun an der Princeton-Universität in den USA ist. Es zeigt die Macht von Anreizen.
しかし21世紀的な作業には 機械的なご褒美と罰 というアプローチは 機能せず うまくいかないか 害になるのです
Jahrhunderts. Für Aufgaben des 21. Jahrhunderts jedoch funktioniert dieser mechanistische, Belohnung-und-Strafe-Ansatz nicht -- funktioniert oftmals nicht und richtet häufig Schaden an. Lassen Sie mich Ihnen zeigen, was ich meine.
りんご業界も リンゴ飴を提供して 子ども達が もっとリンゴを 食べるようにするかもしれません どういう事かわかりますか?
Der Apfelrat wird herausfinden, dass sie mehr Äpfel essen werden, sobald sie Karamell-Äpfel machen. Wisst ihr, was ich meine?
この箱の裏側には こうあります 過剰に服用した場合は すぐに医師にご相談ください それから フリーダイヤルの番号
Hier auf der Rückseite steht, "Im Falle einer Überdosis, rufen sie sofort im Krankenhaus an, " und dann eine 0800-Nummer.
iPhone を買うために 6 時間も列に並んで 立ちっぱなしで過ごすわけは 彼らが世界について信じていることのためです 他の人にもその思いを見せたいのです 自分が 1 番だったと
Der Grund dafür, dass Menschen ein iPhone in den ersten sechs Stunden kauften, dafür sechs Stunden in der Schlange standen, war ihre Weltanschauung, und ihr Wille, dass jeder sie sieht. Sie waren die Ersten.
シェイクスピアはご存知の通り 物事を一番上手く表現します 私の話も 彼はおおげさではありますが こう表現しています 「物事の善し悪しなんて本当は存在しない 我々の思考がそのように見せるだけだ」
Hallo? 66 Prozent der Studenten wählen den Kurs, der sie im Endeffekt zutiefst unzufrieden mit dem Bild sein lässt. Weil sie die Umstände nicht kennen, unter welchen künstliche Zufriedenheit erwächst.
2.6430218219757s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?