Übersetzung von "zu ende" in Bulgarisch


So wird's gemacht "zu ende" in Sätzen:

Und er aß nichts in jenen Tagen; und zuletzt, als sie zu Ende waren, war er hungrig.
И не яде нищо през тези дни. И когато те свършиха, Той огладня.
Ich warte, bis der Film zu Ende ist.
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
18 Als ihre Zeit zu Ende war und man sie vor den König bringen musste, wie er es bestimmt hatte, stellte sie der Oberkämmerer dem Nebukadnezzar vor.
18 И в края на дните, когато царят беше казал да ги въведат, началникът на скопците ги въведе пред Навуходоносор.
Jesus sprach zu ihnen: Meine Speise ist es, den Willen dessen zu tun, der mich gesandt hat, und sein Werk zu Ende zu führen.
34 Иисус им каза: Моята храна е да върша волята на Онзи, който Ме е пратил, и да извърша Неговото дело.
Sie aber sprach: Sei still, meine Tochter, bis du erfährst, wo es hinaus will; denn der Mann wird nicht ruhen, er bringe es denn heute zu Ende.
А тя рече: Седни, дъщерьо моя, догде видиш как ще се свърши работата; защото човекът няма да се спре, докато не свърши работата още днес.
Ihr habt einen Krieg angefangen, den ihr nicht zu Ende bringen könnt.
Започнахте война, която не знаете как да спрете.
Es ist noch nicht zu Ende.
Но аз още не съм свършил.
Ich muss es zu Ende bringen.
Не виждам съжаление в очите ви.
Und woher stammt die Kraft, den Wettlauf bis zu Ende durchzustehen?
И откъде черпи сила да завърши състезанието?
Der Krieg ist noch nicht zu Ende.
Войната още не е свършила, Кармен.
Unsere Qualen sind bald zu Ende.
Мъките ни са към края си!
Jetzt bringen wir es zu Ende.
Сега вече ще отидем до края.
Wir müssen das zu Ende bringen.
Дейв, трябва да спрем с това.
Harveys Staatsanwaltschaft, alles, wofür er gekämpft hat, alles zu Ende.
Заведените от Харви съдебни дела, всичко, за което се бореше... е заличено.
Unser Kampf ist noch nicht zu Ende.
Боят ни още не е свършил.
Ich bringe das hier zu Ende.
Аз ще се оправя с тях.
Ich muss es zu Ende führen.
Искам да видя края на това.
Ich kann es zu Ende bringen.
Мога да го завърша. - Не
Aber im Moment müssen wir das vergessen und die Sache zu Ende bringen
Но трябва да го забравим и да свършим работата.
Bringt die letzte Sache, um die ich Euch bitte, zu Ende... und ich werde Euer Schiff... mit allen Reichtümern füllen, die die Stadt noch besitzt.
Направи това последно нещо за мен и ще напълня кораба ти с богатства.
Der Kampf ist noch nicht zu Ende.
Все още можем да го направим.
Du verschwindest hier nicht, bis meine Partnerin zu Ende geredet hat.
Няма да си тръгнеш от тук докато партньорът ми не каже.
So führte Hiram alle Arbeiten zu Ende, die er dem König Salomo für das Haus des Herrn anzufertigen hatte:
2 Царе 6:15 “Така Давид и целият Израилев дом пренесоха Господния ковчег с възклицание и с тръбен звук.”
1.7325079441071s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?