Sich eine Welt vorzustellen, in der das nicht so ist, in der nicht jede Krise neue Gräueltaten nach sich zieht, nicht jede Zeitung voller Krieg und Gewalt ist...
Представете си свят, в който кризите не се разрешават с още жестокост, където вестниците не са пълни с войни и насилие.
Ich sitze heute Morgen im Jerry's und frühstücke, da kommt die Kellnerin zu mir, wedelt mit der Zeitung und sagt:
Докато закусвах сутринта, сервитьорката дойде с вестник и каза:
Sie liest die Zeitung, anstatt dass sie kocht.
Тя чете вестник, вместо да сготви.
Hast du die Zeitung nicht gelesen?
Не си чел вестника, а синко?
Sie muss in jeder Zeitung zu lesen, in jedem Radio zu hören und in jedem Fernseher zu sehen sein.
Задействайте всички вестници, радиото и телевизията.
Letztes Jahr war sein Bild in einer Zeitung.
Преди година отворих вестника и го видях.
Dein Name steht in der Zeitung.
Валъри, името ти е във вестника.
Und hier in Queens wird es nur einen kleinen Artikel in einer kleinen Zeitung geben, über einen verrückten Fan, der Briefe an eine einsame Frau geschickt hat.
Тук в Куинс, ще има малък текст за полудял фен, който е писал писма на самотна жена.
Ich hatte Bobby Taylor ganz vergessen, bis ich über ihn in der Zeitung las.
Бях забравила за Боби Тейлър, докато не го видях във вестника.
Ich weiß nur, was in der Zeitung stand.
Знам само това, което пишеше по вестниците.
Jeden Morgen... hole ich mir da einen Kaffee und einen Bagel und... lese die Zeitung.
Всяка сутрин... отивам там... Чаша кафе, бекон... Чета си вестника...
Ich trinke meinen Kaffee aus, gebe Sid die Zeitung zum Fisch einwickeln... und verschwende keinen Gedanken mehr an Sie.
Ще си изпия кафето, и ще взема вестника, за да си завия рибата в него.
Der Name eines Gentlemans sollte nur dreimal in der Zeitung erscheinen.
Името на джентълмена трябва да се появи три пъти.
Wer gab die Anzeige in der Zeitung auf?
Кой е сложил рекламата във вестника?
Der Kongress erstattet uns nicht mal eine Büroklammer, wenn ich einen toten Astronauten auf die Titelseite der Zeitung bringe.
Още една мисия? Конгресът няма да ни даде и цент. Ще изтипосам снимката на мъртъв астронавт по вестниците.
Millionen von Menschen lesen Ihre Zeitung und sie müssen vor dieser Gefahr gewarnt werden.
Милиони четат вестниците ви и трябва да узнаят за тази опасност.
Und wenn Sie mir nicht glauben wollen, lesen Sie die Zeitung seines Daddys.
Ако не ми вярвате, прочетете вестниците на баща му.
Stellen Sie sich vor, die Privatwirtschaft würde ebenso werben – wenn Nike gerne ein Paar Schuhe verkaufen möchte und ihre Anzeige so in der Zeitung erschiene.
Представете си, ако частния сектор рекламираше по същия начин -- ако "Найки" искаха да продадат чифт обувки и сложеха подобна реклама във вестника.
Wissen Sie, das Organ des Lächerlich-machens Nummer eins ist heutzutage die Zeitung.
Знаете ли, че най-силното средство за подигравка в днешно време, са вестниците.
Und wenn man die Zeitung aufschlägt, egal an welchem Tag, so ist sie voller Menschen, die ihr Leben verbockt haben.
Ако отворите вестника, в който и да е ден от седмицата е пълно с разкази за хора, които са объркали живота си.
und was immer ihr noch nennen wollt. Es ist auf der Titelseite jeder Zeitung, CNN.
каквото се сетите. Има ги на първа страница на всеки вестник, по CNN.
0.81362891197205s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?