So wird's gemacht "wo du herkommst" in Sätzen:

Jetzt wollen wir mal nachsehen, was du für einer bist, mein kleiner Freund... und wo du herkommst.
А сега, малки приятелю, да видим кой си ти и откъде идваш!
Er weiß, wie du heißt, wie du aussiehst, wo du herkommst, dein Spezialgebiet.
Той знае името ти, лицето ти, родния ти град и специалността ти на крадец.
Dann geh dahin, wo du herkommst, und halt die Fresse!
Затваряй си устата и се разкарай!
Ist es da, wo du herkommst, auch so kalt?
Там, откъдето идваш, студено ли е?
Wo du herkommst, hast du doch auch etwas getan.
Там, откъдето идваш, трябва да си правила нещо.
Ich fragte mich nur, wo du herkommst, das ist...
Само щях да те питам откъде си.
Niemand hier interessiert sich für dich oder dafür, wo du herkommst.
Момче, никой не дава пет пари за теб и историята ти.
Hör zu, ich verstehe wo du herkommst, ein Doktor zu sein und so.
Виж, там от където идваш може и да си доктор.
Also, ich verstehe nicht, warum du dich nicht erinnern kannst, wo du herkommst.
Ами, не разбирам защо не можеш да си спомниш откъде си.
Na ja, vielleicht behandelt man ja Freunde, da, wo du herkommst, so.
Може би там, откъдето идваш, се отнасят така към приятелите.
Jeder, der da herkommt, wo du herkommst, weiß, wer Big Fate ist.
Защото всичко се върти около Големият Фейт.
Sagt man sich so "Hallo", da wo du herkommst?
Така ли се поздравявате там, откъдето идваш?
Es zählt nicht, wo du herkommst Wen soll das schon interessieren?
Няма значение от къде идваш. Няма и значение какво си.
(Es kommt nur darauf an, wer du bist,...) (.. wo du herkommst.)
Зависи от това кой си и откъде си.
Ich habe den Eindruck... dass "Lahmarsch"... dort, wo du herkommst, ein negativer Begriff ist.
Струва ми се, че този "папагал" е отрицателен израз за мястото, откъдето идваш?
Geh dahin zurück, wo du herkommst!
Така че се връщаш в забвението!
Du darfst nicht vergessen wo du herkommst.
Не можеш да забравиш откъде си.
Wende und fahr dahin zurück, wo du herkommst.
Обръщай и изчезни на пълни обороти!
Chapman, ich war nett zu dir, weil ich verstehe, wo du herkommst.
Опитах да съм мил с теб, Чапман, защото разбирам каква си.
Kommt es von da, wo du herkommst?
Той идва, откъдето идваш ти ли? Не.
Ist vermutlich verboten, da, wo du herkommst.
Сигурно там откъдето си е забранен.
Man möchte meinen, da, wo du herkommst, gibt es weder einen Pranger noch Bestrafungen.
Човек би си помислил, че нямате стълбове и наказания от там от където идваш.
Dies ist ein Ort der Freiheit... wo keiner fragt, wer du bist, wo du herkommst, welche Sprache du sprichst.
Това е място на свобода... Когато никой не пита кой си, откъде идваш, Какъв език говорите.
Geh wieder dahin, wo du herkommst.
Откъдето и да си дошла, връщай се.
Ich würde dich ja anrufen, aber ich glaube, da wo du herkommst, läuft das anders.
Бих казала, че ще ти се обадя, но като знам от къде си, май не става така.
Du kannst dich so lange selbst bemitleiden, wie du willst, Kleiner, aber wenn du weißt, wo du herkommst, dann weißt du schon zur Hälfte, wer du bist.
Виж хлапе, ако искаш се съжалявай колкото си поискаш. Но знаейки произхода си, е половината от това, което си ти.
Sie könnte genauso in einem Wohnwagenpark leben, wo du herkommst.
Можеше да си живее също така и в онзи къмпинг, от който идваш.
Bringt man euch von da wo du herkommst Zahlen bei?
Не са ли те учили да броиш?
Und vielleicht könntest du ehrlich zu uns sein, was das angeht, wo du herkommst.
Може да бъдеш искрен с нас за това от къде си?
Jede Frau, von da, wo Du herkommst zieht sich an, als würde sie die Bücher in einem Autohaus führen.
Всяка жена, от твоя край се облича, все едно прави книги в автокъща
Also versuchte ich, um ihn herum zu kommen, aber er hielt mich fest, starrte mich an, spuckte mir ins Gesicht und sagte: "Geh mir aus dem Weg, du kleine schwarze Schlampe, du kleine Paki-Schlampe, geh zurück in das Land, wo du herkommst."
Така че се опитах да мина покрай него, и когато го направих, той ме спря, вгледа се в мен, изплю се в лицето ми и каза, "Разкарай се от пътя ми малка черна кучко, малка пакистанска кучко, върни се там, откъдето си дошла".
0.52798104286194s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?