So wird's gemacht "wir gar" in Sätzen:

Was, wenn der Doktor recht hat und wir gar nicht gewinnen können?
Ами ако доктора е прав и ние не можем да победим?
Sollen wir gar kommen, ich und deine Mutter und deine Brüder, um uns vor dir zur Erde niederzubeugen?
Дали наистина аз и майка ти и братята ти ще дойдем да ти се поклоним до земята?
Den dürften wir gar nicht haben.
Никой не знае, че го имаме.
Den Respekt vergaß man bei unserer Geburt und dir schulden wir gar nichts!
Нелюбезно било. не знаем що е любезност.
Ich meine, wenn einer von uns irgendwas macht und dann die Augen öffnet, dann sehen wir vielleicht etwas, was wir gar nicht sehen möchten.
Защото няма да искаш да правиш нещо и когато си отвориш очите да видиш нещо което не си искал да виждаш.
Ok, die packen wir gar nicht erst aus.
Няма да я закачим. - Какво?
Als Teenager wären wir gar nicht aus dem Wohnzimmer rausgekommen.
Ако бяхме тийнейджъри, никога нямаше да слезем във всекидневната
Warren sagt, ich soll meine Knöpfe zurückverlangen, weil wir gar nicht spielen dürfen.
Уорън каза, че трябва да си взема копчетата, защото не е трябвало да играем хазарт.
Ohne dich wären wir gar nicht hier.
Без теб нямаше да съм тук.
Nach allem sind wir gar nicht so verschieden.
Все пак не сме тъй различни.
Was ist, wenn wir gar nichts geändert hätten?
Ами ако нищо не сме променили?
Den alten Flügel betreten wir gar nicht mehr.
Дори вече не влизаме в старото крило.
Vielleicht kämpfen wir schon so lange, dass wir gar nichts anderes kennen.
Може би от толкова време се бием, че не можем нищо друго.
Du dich auch, Damon und ich bin glücklich, genau, wie du es gestern früh warst, als wir gar nichts davon gewusst haben.
Както и ти, Деймън, аз съм щастлива. както и ти, вчера сутринта, когато не знаехме за всичко това.
Wenn es nach deinem Vater geht, tun wir gar nichts.
Волята на баща ти е да останем безучастни.
Wenn wir damit erst angefangen haben, wollen wir gar nicht wieder damit aufhören.
Знаеш, че започнем ли да го правим, няма да искаме да спрем.
Ohne Tara wissen wir gar nichts über die Knospe.
Без Тара не знаем какво да правим с Цветната пъпка.
Ich erklärte ihr, dass wir technisch gesehen nicht Freund und Freundin sind, also können wir gar nicht Schluss machen.
Обясних, че ние не сме технически гаджета. Технически не може да ме пречупи.
Laut den Naturgesetzen sollten wir gar nicht existieren.
Според природните закони ние не трябва да съществуваме.
Vielleicht müssen wir gar nicht zur Endstation gehen.
Може би няма нужда да стигнем до крайната цел
Ernsthaft, wenn ich zwei IQ-Punkte weniger hätte, würden wir gar nicht in diesem Schlamassel stecken.
Сериозно ако имах 2 точки по-ниско АйКю, никога нямаше да се забъркаме в тази каша.
Vielleicht ist sie irgendein Beweis, ein Artefakt einer höheren Dimension, die wir gar nicht bewusst wahrnehmen können.
Възможно е да е нещо като доказателство, артефакт от висше измерение, което не приемаме съзнателно.
Jetzt wissen wir gar nicht mehr, was sie tun.
За Бога! Сега нямаме представа какво става вътре.
Damals, als wir gar nichts hatten, waren wir uns immer einig.
Назад във времето, когато нямахме нищо, се съгласявахме на всичко.
Aber ich lernte nur, dass wir gar nichts wissen.
Научих само, че нищо не ни е ясно.
Den können wir gar nicht schnell genug loswerden.
Трябва възможно най-скоро да се отървем от това нещо.
Aber ohne Jackson können wir gar nichts unternehmen.
Нищо не можем да сторим без Джаксън.
8 Denn von euch aus hat sich das Wort des Herrn nicht bloß in Mazedonien und Achaia verbreitet – überallhin ist euer Glaube an Gott gedrungen; darüber brauchen wir gar nicht weiter zu reden.
8 Защото не само се прогласи Господното слово от вас в Македония и Ахаия, но се разчу навсякъде и вашата вяра в Бога, така щото няма нужда ние да казваме нещо за нея.
(Lachen) Meistens wissen wir gar nicht genau, was Sache ist, und das bringt uns in eine sehr heikle Lage.
(Смях) Ние не знаем какво става през половината от времето, така че това ни поставя в много особена позиция.
Möglicherweise sind wir gar nicht in der Lage dazu, so viel saubere Energie zu produzieren.
Възможно е дори да не можем да генерираме толкова много чиста енергия.
Diese Zeichen sind tatsächlich so stark, dass wir gar nicht wissen müssen, dass jemand zensiert wurde.
Тези сигнали са толкова силни, че не ни трябва да знаем, че някой е бил цензуриран.
(Gelächter) Eigentlich müssen wir gar nicht reden, wir zeigen euch einfach diese Folien und schweigen.
(Смях) Всъщност, няма да приказваме, а просто ще ви покажем всичките слайдове и ще замълчим.
Könnte es sein, dass wir gar nicht mehr zur Schule gehen müssen?
Възможно ли въобще да не се налага да ходим на училище?
Wenn wir wie ein Primat essen würden, könnten wir gar nicht hier sein.
Ако ядяхме като примати, не трябваше да сме тук.
Denn wir wissen zwar, dass Fremde kommen und uns helfen können, wenn wir uns jedoch nicht selbst helfen, können wir gar nichts bewegen.
Защото знаем - осъзнаваме, че хората отвън могат да идват и да ни помагат, но ако не си помогнем сами, нищо няма да стане.
3.7980060577393s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?