Das einzige was ich sehe, ist ein entkommener Sträfling, der darum bittet nach Norden gebracht zu werden.
Виждам беглец, дето плаче да бъде върнат в затвора.
Siehst du auch, was ich sehe?
Виждаш ли това, което и аз?
Ich glaube nicht, was ich sehe.
Не вярвам на собствените си очи.
Und mir gefällt nicht, was ich sehe.
И аз не харесвам това, което виждам.
Ich glaube nicht, dass Ihnen gefallen würde, was ich sehe.
Предсказанията ми нямаше да ви харесат.
Was ich sehe, ist für manche Leute von Wert.
Това, което виждам, е ценно за някой.
Ich wünschte, du könntest sehen, was ich sehe.
Искаше ми се да виждаш това, което аз виждам.
Du hast mich nie gefragt, was ich sehe, wenn ich dein Gedächtnis lösche.
Ти така и не ме пита какво видях, когато заличавах паметта ти.
"Es ist, als würde ich mich weigern zu glauben, was ich sehe."
Изглежда, че умът ми отхвърля да запомни това което виждам.
Alles, was ich sehe, ist Fleisch, Blut.
А виждам само плът и кръв.
Als ich wieder zurück war, da wusste ich, dass alles, was ich sehe, Wirklichkeit ist.
Когато се върнах вече знаех че всичките ми видения са истина.
Aber wenn ihr seht, was ich sehe, wenn ihr empfindet, wie ich empfinde und danach strebt, wonach ich strebe, dann fordere ich euch auf, heute in einem Jahr neben mir zu stehen, vor den Toren des Parlaments
Но ако виждате неправдите и изпитвате негодувание, ако търсите справедливост - застанете рамо до рамо с мен. Точно след година - пред Парламента.
Zumindest erinnere ich mich gut an das, was ich sehe.
Не точно. Всъщност, помня почти всичко, което видя.
Und alles, was ich sehe, sind 'ne Menge hübscher Trikots.
Всичко, което виждам, са само лъскави униформи.
Ich glaube nur, an das, was ich sehe.
Вярвам в това, което мога да видя.
Und der einzige Weg, wie ich es raus bekomme, wie ich es los werde... ist... ist zu zeichnen, was ich sehe.
Единственият начин да го премахна е да опитам да нарисувам това, което виждам.
Weil alles was ich sehe ist ein alter Mann in einem Kaputten Palast, sitzend in einem Garten.
Защото виждам единствено старец в порутен палат, седящ в градина.
Du siehst nicht, was ich sehe.
Не виждаш това което аз виждам
Was ich sehe, ist nur ein kurzer Schimmer dessen, was vielleicht geschehen wird.
Аз виждам само частица от онова, което може би ще се случи.
Und die Wahrheit lautet: was ich sehe, ängstigt mich.
И онова, което виждам, ме плаши.
Ich wünschte, jeder könnte sehen, was ich sehe.
Ще ми се всички да виждаха каквото аз виждам.
Ich glaube nicht, was ich sehe
Да вярвам ли на очите си?
Siehst du das, was ich sehe?
Виждаш ли каквото виждам и аз?
Aber wenn das das Letzte ist, was ich sehe, bevor sie mich wegschließen, hätte es mich auch schlechter treffen können.
Но ако това е последното, което ще видя, преди да ме арестуват, можеше и да е по-зле.
Ich glaube, was ich sehe, Hoheit.
Вярвам на това, което виждам, сир.
Weil es das ist, was ich sehe, wenn ich in den Spiegel schaue.
Виждам същото, когато погледна в огледалото.
Weißt du was, ich sehe den Kellner nicht mehr, seit zehn Minuten.
Не съм виждал сервитьора от 10 минути. А ти?
Dr. Burn sagte, dass sie mit Ihnen darüber gesprochen hat, was ich sehe.
Какво помните. Д-р Бърн каза, че ви е споменала какво виждам.
Alles was ich sehe, sind ein paar schwache Männer die vor ihren Leben davonlaufen, versuchen zu entkommen.
Е, всичко, което виждам, е купчина слаби хора, които бягат от живота си, опитвайки се да се измъкнат.
Jedes Mal, wenn ich dich anschaue, ist alles, was ich sehe, nicht Elena.
Всеки път, когато те погледна, виждам само, че Елена я няма.
Und dennoch sehen Sie nicht, was ich sehe.
И все пак не виждаш това, което виждам аз.
Ich will aber herausgehen und neben meinem Vater stehen auf dem Felde, da du bist, und von dir mit meinem Vater reden; und was ich sehe, will ich dir kundtun.
а аз ще изляза и ще застана при баща си на нивата, гдето ще бъдеш ти, и ще говоря с баща си за тебе: и ако видя нещо, ще ти известя.
Das bedeutet, dass Notizen Teil meines Denkprozesses sind und beim Schreiben entdecke ich erst richtig, was ich sehe.
Така че воденето на записки е част от процеса ми на мислене, и откривам какво виждам, докато пиша.
6.5317430496216s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?