In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen.
И светлината свети в тъмнината; а тъмнината я не схвана.
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott.
В начало бе Словото; и Словото бе у Бога, и Словото бе Бог.
8 Nicht er war das Licht, sondern er sollte Zeugnis geben von dem Licht.
8 Не беше той светлината, но дойде да свидетелствува за светлината.
Das war das wahre Licht, das alle Menschen erleuchtet, die in diese Welt kommen.
Истинската Светлина, която осветява всеки човек, идваше на света.
Das war das Zimmer deines Vaters.
Това беше стаята на баща ти.
Das war das letzte Mal, dass ich ihn sah.
Тогава го видях за последен път.
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
То в началото беше у Бога.
Aber das war das letzte Mal.
Да знаеш, че е за последен път!
Vielleicht war das keine so gute Idee.
Май това не беше много добра идея.
Was war das für ein Geräusch?
Два часа. - Рано ли е за закуска?
Was war das für ein Gefühl?
Ти как се почувства? - Чудесно!
Es war das Beste, was mir je passiert ist.
Най-хубавото нещо, което ми се е случвало.
Um wie viel Uhr war das?
В колко часа е било това?
War das bei dir auch so?
И при теб ли беше така?
War das dein Freund am Telefon?
Приятелят ли ти беше на телефона?
War das nicht das, was du wolltest?
Не е ли това, което искаш?
Das war das Beste, was mir je passiert ist.
Беше най-доброто нещо, което ми се е случвало.
Es war das Mindeste, was ich tun konnte.
Това е най-малкото, което мога да сторя.
Vielleicht war das doch keine so gute Idee.
Знаеш ли, може би това не беше добра идея.
Nein, so war das nicht gemeint.
Не го казах за това, Нико.
Das war das Ende von Solomon Grundy.
Това беше краят за Соломон Грънди.
Das war das Coolste, was ich je gesehen habe.
Беше най-якото нещо, което съм виждал.
Und als ich meinen Fuß endlich wieder auf festen Boden setzte, war das erste, was ich hörte, diese verdammte Stimme.
И когато най-после отново стъпих на твърда почва, първото, което чух, беше онзи глас.
War das die ganze Zeit dein Plan?
Това ли планираше от самото начало?
Das war das Mindeste, was ich tun konnte.
Най-малкото, което мога да направя за теб.
Nein, so war das nicht abgemacht.
Не, не сме се споразумели така.
Das war das Erbteil des Stammes der Kinder Simeon, nach ihren Geschlechtern.
10 от синовете на Йосиф: от Ефрем: Елисама, синът на Амиуд; Амисадай;
Das war das Erbteil der Kinder Benjamin, nach seinen Grenzen ringsum, nach ihren Geschlechtern.
Това беше според границите си околовръст, наследството на вениаминците, според семействата им.
Sie aber gaben uns solche Worte zur Antwort und sprachen: Wir sind Knechte des Gottes im Himmel und der Erde und bauen das Haus, das vormals vor vielen Jahren gebaut war, das ein großer König Israels gebaut hat und aufgerichtet.
А те в отговор ни рекоха така: Ние сме слуги на Бога, на небето и на земята, и строим дома, който е бил построен вече преди много години, - който дим един велик Израилев цар построи и довърши.
Das war das wahrhaftige Licht, welches alle Menschen erleuchtet, die in diese Welt kommen.
Той бе в света; и светът чрез Него стана; но светът Го не позна.
Da wollten sie ihn in das Schiff nehmen; und alsbald war das Schiff am Lande, da sie hin fuhren.
А който влиза през вратата, овчар е на овцете.
Diesen Spruch sagte Jesus zu ihnen; sie verstanden aber nicht, was es war, das er zu ihnen sagte.
И заради вас, радвам се, че не бях там, за да повярвате; обаче, нека да отидем при него.
3.5333211421967s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?