Übersetzung von "voneinander" in Bulgarisch


So wird's gemacht "voneinander" in Sätzen:

Durch dein Blasen taten sich die Wasser empor, und die Fluten standen in Haufen; die Tiefe wallte voneinander mitten im Meer.
8 От диханието на ноздрите Ти водите се струпаха накуп, вълните застанаха като бент, бездните застинаха в сърцето на морето.
Und ich sprach zu den Ratsherren und Obersten und zum andern Volk: Das Werk ist groß und weit, und wir sind zerstreut auf der Mauer, ferne voneinander.
4:19 И казах на първенците и началниците и на останалия народ: работата е голяма и обширна, а ние сме пръснати по стената и отдалечени един от други;
Da nun Mose seine Hand reckte über das Meer, ließ es der HERR hinwegfahren durch einen starken Ostwind die ganze Nacht und machte das Meer trocken; und die Wasser teilten sich voneinander.
21 И така, Мойсей простря ръката си над морето. И ГОСПОД направи да се оттегля морето цялата онази нощ от силен източен вятър и превърна морето в суша, и водите се раздвоиха.
Und da sie miteinander gingen und redeten, siehe, da kam ein feuriger Wagen mit feurigen Rossen, die schieden die beiden voneinander; und Elia fuhr also im Wetter gen Himmel.
И докато те още ходеха и се разговаряха, ето огнена колесница и огнени коне, които ги разделиха един от друг; и Илия възлезе с вихрушка на небето.
Wenn Sie nach dem Drücken einer Taste direkt eine weitere Taste drücken müssen, werden die Tasten durch ein Komma (,) voneinander getrennt.
Ако трябва да натиснете един клавиш и веднага след това друг, клавишите са разделени със запетая (,).
Bei Tastenkombinationen, bei denen Sie nach dem Drücken einer Taste direkt eine weitere Taste drücken, werden die Tasten durch ein Komma (,) voneinander getrennt.
За преки пътища, при които натискате един клавиш непосредствено след друг клавиш, клавишите са разделени със запетая (,).
Du aber hebe deinen Stab auf und recke deine Hand aus über das Meer und teile es voneinander, daß die Kinder Israel hineingehen, mitten hindurch auf dem Trockenen.
Кажи на израилтяните да вървят напред. 16 А ти дигни жезъла си над морето та го раздели, и израилтяните ще преминат през морето по сухо.
32 Und alle Völker werden vor ihm zusammengerufen werden und er wird sie voneinander scheiden, wie der Hirt die Schafe von den Böcken scheidet.
32 И ще се съберат пред Него всичките народи; и ще ги отлъчи един от други, както овчарят отлъчва овцете от козите;
Und er brachte ihm solches alles und zerteilte es mitten voneinander und legte einen Teil dem andern gegenüber; aber die Vögel zerteilte er nicht.
И той Му взе всички тия, разсече ги през средата и постави всяка половина срещу другата, но птиците не разсече.
Wir wussten wenig voneinander, als wir uns in Paris liebten.
Знаехме много малко един за друг, когато бяхме влюбени в Париж.
Wenn sie es wissen... können sie sich wenigstens voneinander verabschieden.
Ако знаят... Могат да се сбогуват със семействата си.
Miss Burbage vertritt die Überzeugung, dass wir und Muggel uns kaum voneinander unterscheiden.
Г-ца Бърбидж вярва в това, че мъгълите не са по различни от нас.
Ich konnte keines der Pferde voneinander unterscheiden, bis meine Frau starb.
Преди смъртта на жена ми, не можех да различавам един кон от останалите.
Um sie und uns voneinander zu trennen.
Което да ни разделя от тях.
Wir sollen uns doch voneinander fern halten.
Би трябвало да стоим далеч един от друг.
Wir waren noch nie so lange voneinander getrennt.
Никога не сме се разделяли за толкова дълго време.
Wes hat diesen kranken kleinen Plan, die Vampire zu zerstören, indem sie sich voneinander nähren.
Уес има хим. лекарство за унищожаване на вампирите като ги кара да се хранят един-друг. Какво ти се случи?
Positionieren Sie beide Bomben an verschiedenen Stellen... möglichst weit voneinander entfernt.
Нужни са и двете бомби, поставени на разстояние една от друга.
Glauben Sie, dass all diese Zellen unabhängig voneinander arbeiten?
Ти смяташ, че всички тези клетки оперират самостоятелно.
Bei Tastenkombinationen, bei denen Sie zwei oder mehr Tasten gleichzeitig drücken, werden die Tasten durch ein Pluszeichen (+) voneinander getrennt.
За клавишни комбинации, в които се натискат два или повече клавиша едновременно, клавишите са разделени със знака "плюс" (+).
Im Falle von Tastenkombinationen, bei denen Sie mindestens zwei Tasten gleichzeitig drücken, werden die zu drückenden Tasten durch ein Pluszeichen (+) voneinander getrennt.
Команди, които изискват от вас да натиснете и пуснете няколко клавиша заедно, се обозначават със знак плюс (+).
So haben sich die Sprachen immer mehr voneinander getrennt.
Така че езиците ставали все по- разделени един от друг.
Wir trainierten sie, drei Wörter voneinander zu trennen um sie für uns richtig auszulegen.
И ние ги тренирахме, за да са способни да направят три отделни думи, да ги наложат правилно.
Das Vergewaltigen der Erde, die Plünderung von Mineralien, die Zerstörung von Vaginas – das alles unterschied sich nicht mehr voneinander oder von mir.
Изнасилването на Земята, разграбването на минерали, унищожаването на вагини -- никои от тях не са отделни повече едни от други, или от мен.
Über alle Generationen hinweg sehe ich Menschen, die nicht genug voneinander bekommen, falls und nur falls sie einander auf Distanz nahe sein können, in einem kontrollierbaren Maß.
Наблюдавайки различните поколения, виждам, че хората търсят най-усилено компанията на другия, ако и само ако, могат да имат тази компания от разстояние в размер, който могат да контролират.
ist es offensichtlich, dass die beiden Hemisphären vollständig voneinander getrennt sind. Und ich habe ein echtes menschliches Gehirn für Sie mitgebracht.
Ако някога сте виждали човешки мозък, забелязали сте, че очевидно двете полукълба са напълно отделни едно от друго.
dass die zerebralen Kortizes vollständig voneinander getrennt sind. Für diejenigen unter Ihnen, die sich mit Computern auskennen,
Когато погледнете мозъка, очевидно е, че двете мозъчни кори са напълно отделни една от друга.
Man kann einfach zwei Menschen miteinander bekannt machen, die voneinander profitieren.
Тя може да включва запознаване на двама човека, които да имат полза от познанството си.
So dass wir damit aufhören können, Form, Funktion und Ästhetik voneinander zu trennen und sie unterschiedlich zu bewerten.
Така че да спрем да отделяме форма, функция и естетика, и да им придаваме различни стойности.
Darauf zu beharren, daß sie unabhängig voneinander entscheiden, kann tatsächlich sowohl ihre Leistung als auch ihre Beziehungen beschädigen.
Да настояват да избират независимо, би могло да компрометира изпълнението и на двамата и тяхната връзка.
Ich möchte zum Abschluss die Idee von Mittel-Welt auf unsere Wahrnehmung voneinander anwenden.
Искам да завърша с приложение на идеята за Средния свят към начина, по който се възприемаме взаимно.
und sei eine Warte; denn er sprach: Der HERR sehe darein zwischen mir und dir, wenn wir voneinander kommen,
и Масфа§, защото думаше: Господ да бди между мене и тебе, когато сме далеч един от друг.
41:9 Es hängt eine an der andern, und halten zusammen, daß sie sich nicht voneinander trennen.
Прилепени са една за друга, Държат се помежду си тъй щото не могат да се отделят.
sondern eure Untugenden scheiden euch und euren Gott voneinander, und eure Sünden verbergen das Angesicht vor euch, daß ihr nicht gehört werdet.
Но вашите беззакония са ви отлъчили от Бога ви, И вашите грехове са скрили лицето Му от вас, та не ще да чува.
Wie könnet ihr glauben, die ihr Ehre voneinander nehmet? und die Ehre, die von Gott allein ist, suchet ihr nicht.
Не мислете, че аз ще ви обвиня пред Отца; има един, който ви обвинява_– Моисей, на когото вие се облагахте.
Und als die Gemeinde der Schule voneinander ging, folgten Paulus und Barnabas nach viele Juden und gottesfürchtige Judengenossen. Sie aber sagten ihnen und ermahnten sie, daß sie bleiben sollten in der Gnade Gottes.
На следващата събота се събра почти целия град да чуят Божието слово.
Und sie kamen scharf aneinander, also daß sie voneinander zogen und Barnabas zu sich nahm Markus und schiffte nach Zypern.
И заминуваше през Сирия и Киликия та утвърждаваше църквите.
4.366681098938s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?