Übersetzung von "stimmt" in Bulgarisch


So wird's gemacht "stimmt" in Sätzen:

Ich wusste, dass etwas nicht stimmt.
Знаех си, че нещо не ми е наред.
Du weißt, dass das nicht stimmt.
Добре знаеш защо не бих могла.
Wir wissen beide, das stimmt nicht.
И двамата знаем, че това не е точна.
Was zum Teufel stimmt nicht mit dir?
Какво ти има, по дяволите? -На мен?
Wir wissen beide, dass das nicht stimmt.
И двамата знаем, че това не е така.
Was zur Hölle stimmt nicht mit dir?
Какво по дяволите не е наред с теб?
Ich weiß nicht, ob das stimmt.
Аз не знам дали това е истина.
Ich glaube, mit deinem Anzug stimmt was nicht!
Нещо не е наред с костюма ти.
Woher weiß ich, dass das stimmt?
Хитрецо, как да знам, че ги нямаш?
Stimmt es, dass Last-Minute-Angebote für Urlaub in Sansibar immer die kostengünstigste sind?
Вярно, че последната минута сделки винаги са най-изгодните за почивка в Занзибар ли е?
Stimmt etwas mit diesem Wort nicht?
Има ли нещо нередно с тази дума?
Was zur Hölle stimmt mit dir nicht?
Какво става с теб, по дяволите?
Was stimmt denn nicht mit dir?
Какво не е наред с теб?
Sie wissen, dass das nicht stimmt.
50? Хайде де. Знаеш, че не съм.
Was stimmt an diesem Bild nicht?
Какво не наред на тези снимки?
Ich wusste, dass was nicht stimmt.
Просто знаех, че нещо не е наред.
Ich weiß, dass etwas nicht stimmt.
Вижте, знам, че нещо не е наред.
Sag mir, dass es nicht stimmt.
Кажи ми, че не е вярно?
Stimmt etwas nicht mit meinem Baby?
Нещо не е наред с бебето ли?
Ich weiß, dass es nicht stimmt.
Не че ми е работа, но знам че не сте.
Ich glaube, hier stimmt was nicht.
Мисля, че нещо не е наред.
Du weißt genau, dass das nicht stimmt.
Не е и аз мисля, че ти знаеш това.
Ich weiß, dass das nicht stimmt.
Знам, че това не е истина.
Stimmt was mit dem Essen nicht?
Има ли му нещо на яденето ви?
Es stimmt nicht, was sie sagen.
Не е истина това, което се говори.
Jetzt weiß ich, dass es stimmt.
и сега знам, че е истина.
Ich glaube nicht, dass das stimmt.
Не вярвам това да е истина.
Ich weiß nicht, was mit mir nicht stimmt.
Не разбирам какво не е наред с мен.
Was zum Teufel stimmt mit dir nicht?
Какво ти става?! Исках да помогна.
Irgendetwas stimmt hier ganz und gar nicht.
Тук се случва нещо много сериозно.
Aber ich weiß, dass das nicht stimmt.
Но аз знам че това не е така.
Er weiß, dass etwas nicht stimmt.
Знае, че нещо не е наред.
Was zum Teufel stimmt nicht mit ihm?
Какво не е наред с него?
Was zum Teufel stimmt nicht mit Ihnen?
Какво, по дяволите не е наред с теб?
Irgendwas stimmt nicht mit dem Kerl.
Нещо не е наред с този пич.
Was zum Teufel stimmt nicht mit mir?
Какво по дяволите става с мен?
2.8932740688324s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?