Übersetzung von "schneidet" in Bulgarisch


So wird's gemacht "schneidet" in Sätzen:

Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser.
Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.
Der Sohn schneidet den Jabberwock ab und nimmt seinen Kopf zurück zu seinem Vater, wo sein Vater ihn mit Freude am Triumph des Jungen in seine Arme empfängt.
Синът отрязва Яббърук и отвежда главата си до баща си, където баща му го приема в ръцете си с радост от триумфа на момчето.
Und wer da schneidet, der empfängt Lohn und sammelt Frucht zum ewigen Leben, auf daß sich miteinander freuen, der da sät und der da schneidet.
Защото в това отношение истинна е думата, че един сее, а друг жъне.
Das hautschonende Konturensystem erfasst und schneidet Haare unterschiedlicher Längen, sodass keine anderen Produkte notwendig sind oder scharfe Klingen die Haut berühren.
Щадящата кожата самобръсначка улавя и отрязва косъмчетата с различна дължина без необходимостта от множество инструменти или контакт на кожата с остри краища.
Alles, was wir repräsentieren, ist jemand, der sich nie die Haare schneidet.
За тях сме просто хора, които имат нужда от подстрижка.
Wieso schneidet ihr Löcher in meine Wagenplane?
Какво правите тук? - Съжаляваме, сеньор Лопес.
Tut, was er befiehlt, dann schneidet er euch auch keinen Zeh ab.
Правете каквото ви казва или ще ви откъсне големия пръст на крака.
Der Eindringling schneidet Charles Leeds im Dunkeln die Kehle durch.
Престъпникът влиза на тъмно, прерязва гърлото на Чарлз Лийдс.
Dass sie sich schneidet, hätte ich nie gedacht.
Hе ми приличаше на такава пациентка.
Yeah, Deb hat gesagt dieser Typ ist ein Psycho, schneidet den Puppen die Fingerspitzen ab?
Да, Деб каза, че този психар е отрязал връхчетата на пръстите на някаква мадама.
Schneidet die Bauchdecke von Becken bis zum Taille auf.
Разрежете от към коремната страна. От таза до гръдния кош.
Wenn man das Fleisch schneidet, wackelt der Tisch.
Докато режеш пържола, цялата маса се движи.
Also, während ich zusehe, drückt er das Messer in sie rein und lacht, während er schneidet.
И така, аз гледах, татко взе ножа от нея, смеейки се ехидно.
Ich denke, sie schneidet mir das Herz raus, während ein Haufen nackter Leute zusieht, alles für, äh, Dionysos oder Satan, oder irgendeinen Gott mit Hörnern.
Мисля, че иска да ми извади сърцето, пред група голи хора. Всичко това заради Дионис или Сатаната, или за някой Бог с рога.
Ihr schneidet erst mal die Pilze klein.
Ти ще нарежеш гъбите. Какво ще направя?
"Er hält das Mrutal-Schwert am Griff, die Klinge schneidet Stück für Stück!
Той грабна Ворпалския меч в ръка, острието му остро избрънза!
Das schneidet jeden durch, vom Arsch bis zur Kehle.
Разделя човека от главата до петите.
Seitdem schneidet er sich die Haare selbst.
От тогава, той сам се подстригва.
Spike schneidet dir den Schwanz ab und stopft ihn dir ins Maul.
Спайк ще ти отреже оная работа и ще ти я завре в устата.
Werden Dothraki im Kampf besiegt, schneidet man ihnen den Zopf ab, damit die ganze Welt ihre Schande sehen kann.
Когато дотраките бъдат победени в битка, те режат плитките си, за да може целият свят да види позора им.
Nun, Finch, bis jetzt ist die größte Bedrohung für Peck das er sich am Papier schneidet.
Е, Финч, за сега най-голямата опасност за Пек е да не се пореже.
Um eine Schlange zu töten, schneidet man ihr den Kopf ab.
За да убиеш змията, отрежи главата й.
Eine Firma in Boston schneidet große Eisblöcke aus gefrorenen Seen und Teichen und verschifft sie nach ganz...
Има една компания в Бостън, която ги изрязва на големи блокове от замръзнали езера...
Nächstes Mal schneidet er ihre Kehle durch.
Каза, че другият път ще й пререже гърлото.
Er steht total ruhig da, und dann schneidet er dir den Kopf ab.
Както си седи, отсича ти главата и я пъха в торбата си.
Wenn sich jemand bewegt oder irgendetwas sagt, schneidet dem Jungen das andere Auge raus und verfüttert es an seinen Vater und dann fangen wir an.
Ако някой помръдне, ако някой каже нещо, извадете и другото око на момчето и нахранете бащата с него и тогава можем да започнем.
Wenn sich jemand bewegt oder etwas sagt, schneidet dem Jungen das andere Auge raus und gebt es seinem vater zu fressen und dann fangen wir an.
Ако някой мръдне или каже нещо извадете другото око на детето и нахранете баща му с него. и тогава ще започнем. Можеш да дишаш.
Jede Rebe an mir, die keine Frucht bringt, schneidet er ab und jede Rebe, die Frucht bringt, reinigt er, damit sie mehr Frucht bringt.
Всяка пръчка в Мене, която не дава плод, Той я отрязва; и всяка що дава плод, очистя я, за да дава повече плод.
17Ein barmherziger Mann nützt auch sich selber; aber ein herzloser schneidet sich ins eigene Fleisch.
17 Милостивият човек струва добро на себе си, А жестокият смущава своето тяло.
2 Jede Rebe an mir, die keine Frucht bringt, schneidet er weg, und jede, die Frucht bringt, schneidet er zurück und reinigt sie so, damit sie noch mehr Frucht bringt.
Всека пръчка в мене която не принося плод, отрезва я; и всека що дава плод, очистя я за да даде по-много плод.
„Du meinst, du klebst ein israelisches Gesicht - das eine Grimasse schneidet, genau hierhin?"
"Искате да кажете, че залепвате израелско лице, правещо гримаси тук?"
Das Andere ist, man pustet dauerhaft, erzeugt den Ton, und schneidet ihn ab.
Продължавайте да вдухвате, да правите звука и да режете.
Wenn es aus dem Fleischwolf kommt legt man es in Schichten in einen kleinen Behälter, presst es und schneidet es vertikal.
До мелачката имате малка съдинка и просто вземате каймата на равни интервали, слагате я една върху друга, и я режете вертикално.
Die Klinge hier schneidet ein waagerechtes Stück aus dem Gewebe und legt es auf den Objektträger des Mikroskops.
В нея има едно острие, което реже напречно секциите в тъканта и ги превръща в микроскопични филийки.
0.67699885368347s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?