Ich möchte, dass du nach meinem Tode Roms Protektor wirst.
Искам да станеш закрилник на Рим след смъртта ми.
"als Lord Regent und Protektor des Königreichs zu dienen, nach meinem Tod zu herrschen an meiner statt, bis mein Sohn Joffrey mündig ist."
да управлява моите имоти... докато моя син Джофри достигне пълнолетие.
Er hat Euch zum Protektor des Königreichs gemacht.
Назначил ви е като Пазител на Кралството.
Protektor oder nicht: Der Mann, der den König hat, hat auch das Königreich.
Пазител на Кралстовото или не, този който държи краля държи и Кралството
Viel besser gefällt mir "Protektor", Ihnen nicht?
Много повече ми харесва думата "предпазители". А на вас?
Dulles war übrigens General Ys Protektor.
Дълас, между другото беше ментор на генерал У.
Sir William, im Namen Gottes ernennen wir Euch zum Schutzherrn und Hohen Protektor Schottlands und Eure Hauptmänner zu Adjutanten.
Сър Уилям, в името Господне те обявяваме за закрилник на Шотландия, и повишаваме капитаните ти!
Wenn ich Recht habe, hört er mich an. Von Protektor zu Protektor.
Ако съм прав, значи ще ме чува, като Пазител към Пазител.
... Lord der sieben Königslande und Protektor des Reiches, verurteile ich, Eddard aus dem Hause Stark,
... повелител на Седемте кралства и закрилник на страната.
Es ist bequem, jene Produkte zu verwenden, in denen der Protektor mehr abgenutzt ist.
Удобно е да се използват онези продукти, в които протекторът се износва повече.
Der hochintensive Gummi ist ein ausgezeichneter Anti-Impact-Protektor von großer Haltbarkeit.
Каучукът с висок интензитет е отличен анти-удароустойчив протектор с голяма издържливост.
Wenn eine oder einige der Batterien im Batteriepack beschädigt sind, sollte der Protektor einen Inspektionstest für jede Batterie durchführen, um die beschädigte Batterie zu beseitigen.
Когато една или някои от батериите в батерията са повредени, протекторът трябва да извърши проверка на всяка батерия, за да елиминира повредената батерия.
In dieser Art der Bündnisse würde der Suzerain (z.B. Protektor, König, Oberherr) die Bedingungen des Bundes dem Vasall (dem Dienstmann, Lehnsmann, Unterstelltem) anbieten.
В този тип завети сюзеренът (т.е. царят или владетелят) предлага условията на завета на васала (т.е. поданика).
Es ist wichtig, dass der Gummi hervorragende Komfort- und Komforteigenschaften aufweist, da der Protektor alle Geräusche von der Straßenrauigkeit leicht löscht.
Важно е гумата да показва отлични характеристики на комфорт и удобство, защото предпазителят лесно изгасва целия шум от грапавостта на пътя.
Durch den Skin-Protektor-Aufsatz wird die Hautoberfläche gestrafft und damit verhindert, dass die Haut beim Epilieren schmerzhaft gedehnt wird.
Предпазителят за кожата я задържа на мястото й, така че епилаторът да издърпва косъмчетата, но не и самата кожа.
Zunächst erfolglos witterte er bald seine Chance, als er zum Protektor des Königreichs ernannt wurde, da Heinrich einen Nervenzusammenbruch erlitten hatte.
Първоначално без успех, скоро получил нов шанс, бидейки избран за регент, след като Хенри претърпял психически срив.
Obwohl er nicht sofort den Thron besteigen konnte, schaffte er es erneut, zum Protektor ernannt zu werden. und sich und seine Erben als Thronfolger Heinrichs ausrufen zu lassen.
Въпреки че не било възможно директно да завземе трона, успял да възстанови позициите си като регент и да постави себе си и наследниците си начело на линията за наследяване на Хенри.
Aber ich war sicher, dass ich ihn dazu bringen würde einen Nummernschild-Protektor zu kaufen.
Но бях убеден, че ще го убедя да купи протектор за регистрационен номер.
2.1870529651642s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?