Übersetzung von "passe schon" in Bulgarisch


So wird's gemacht "passe schon" in Sätzen:

Ich passe schon auf mich auf, okay?
Мога да се грижа за себе си, нали?
Ich passe schon auf mich auf. Das habe ich mein ganzes Leben getan.
Ще се грижа за себе си, както съм правила цял живот.
Ich passe schon fast in mein rotes Kleid... das, das ich zu deinem Schulabschluss anhatte.
Я стига, почти успях да се събера в червената ми рокля! Тази, която купих на абитуриентския ти бал.
Ich passe schon auf, dass Euch keiner vergewaltigt.
Няма да позволя да те изнасилят.
Ich passe schon auf, das meinen Leuten nichts zustößt.
Вярвайте ми, няма да позволя нищо да се случи на хората ми.
Ich passe schon auf, dass dir nichts geschieht, okay?
Няма да позволя да ти се случи нищо лошо, чуваш ли?
Ich passe schon auf dich auf, Süßer.
Няма да позволя да ти се случи нещо лошо.
Ich passe schon auf, keine Sorge.
Ще те прикрия, човече. Не се тревожи.
Ich passe schon nicht mehr in meine Klamotten rein.
Вече едва се побирам в дрехите си.
Ja, ich passe schon auf, dass Rondos Ausschuss-Familie - nicht in dein Gästehaus zieht.
Да, ще направя така, че Рондо да отхвърли предложението да остане в къщата за гости, да.
Ich passe schon auf mich selbst auf, aber Sie haben sich als sehr nützlich erwiesen.
Аз ще се справя сам, а ти доказа, че си много ценен.
Ich passe schon etwas länger auf ihn auf als du.
Доста по-дълго съм с него от теб.
0.8971381187439s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?