Übersetzung von "ob ich das" in Bulgarisch


So wird's gemacht "ob ich das" in Sätzen:

Ich weiß nicht, ob ich das schaffe.
Не зная дали ще мога да го направя.
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
Не съм сигурен, че мога да се справя.
Ich bin nicht sicher, ob ich das kann.
Не съм сигурен, че ще мога.
Als ob ich das nicht wüsste.
Точно аз ли не го знам.
Ich weiß nicht, ob ich das hinbekomme.
Не знам дали ще мога да ги почистя.
Mal sehen, ob ich das richtig verstanden habe.
Нека видим дали съм разбрал/а правилно.
Mal sehen, ob ich das richtig verstehe.
Нека видя дали сам разбрал правилно.
Ich weiß nicht mal, ob ich das könnte.
Не знам дали въобще бих могъл.
Ich weiß nicht, ob ich das sagen soll.
Не съм убедена, че трябва да го обсъждам.
Ich weiß nicht, ob ich das will.
Аз не съм сигурен, че искам да.
Ich weiß nicht, ob ich das geschafft hätte.
Не знам дали аз съм способен на това.
Ich weiß nicht, ob ich das tun kann.
Не знам дали, мога да го направя.
Ich weiß nicht, ob ich das werde.
Не съм сигурен, дали ще го направя.
Ich weiß nicht, ob ich das annehmen kann.
Не зная дали мога да го приема.
Ich weiß nicht, ob ich das könnte.
Не знам дали ще е добре.
Ich bin nicht sicher, ob ich das verstehe.
Не съм сигурен, че разбирам това, Хорас.
Ich weiß nicht, ob ich das mag.
Не съм сигурен, че това ми харесва.
Ich weiß nicht, ob ich das sagen darf.
Не знам дали трябва да говоря.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich das schaffe.
Не съм сигурна, че ще го понеса.
Ich weiß nicht, ob ich das aushalte.
Не знам дали мога да го понеса.
Ich weiß gar nicht, ob ich das will.
Не съм сигурен, че го искам.
Ich weiß nicht, ob ich das tun sollte.
Емануел, не знам дали аз трябваше?
Jedenfalls, äh, ich war die ganze letzte Nacht auf und habe nachgedacht, ob ich das wirklich könnte.
Както и да е... Снощи цяла нощ бях буден. Мислех си дали наистина ще мога да го направя.
Ja, als ob ich das nicht wüsste.
Като че ли не ми е известно.
Ich weiß nicht, ob ich das jemals werde.
Не знам дали някога ще те опозная.
Als ob ich das noch nie gehört hätte.
Все едно не съм чувал това и преди.
Ich weiß nicht, ob ich das durchziehen kann.
А не знам дали мога да го направя.
Ich bin nicht sicher, ob ich das will.
Защото не мисля, че го искам.
Sehe ich so aus, als ob ich das nicht wüsste?
Мислиш ли, че не го знам?
Ich weiß nicht, ob ich das glaube.
Не знам дали вярвам в това.
Sagen Sie mir, ob ich das falsch darstelle.
Поправете ме ако го описвам грешно.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich das kann.
Не съм съвсем убеден, че мога.
Ich weiß nicht, ob ich das zu Ende bringen kann.
Не знам дали мога да завърша това.
Ich weiß nicht, ob ich das wert bin, Steve.
Не знам дали си струвам усилията ти, Стив.
Als ob ich das nicht wüsste!
Мислиш, че не го знам ли?
Ich weiß nicht, ob ich das noch kann.
Само за това мога да мисля!
Ich wußte nicht, ob ich das bewerkstelligen, und dabei meine Kunst bewahren konnte.
Не знаех дали мога да направя това и да запазя изкуството си.
3.9138519763947s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?