Da diese Cookies zur Bereitstellung der Website zwingend erforderlich sind, können Sie sie nicht ablehnen, ohne die Funktionsweise unserer Website zu beeinträchtigen.
Задължителни бисквитки Тези бисквитки са нужни, за да може уебсайтът да функционира правилно и не могат да бъдат изключени в нашите системи.
Ich mach ihm ein Angebot, das er nicht ablehnen kann.
Ще му направя предложение, на което не може да откаже.
Aber als die Königin mich bat, als Senatorin zu dienen... konnte ich das nicht ablehnen.
Но когато кралицата ме помоли да стана сенатор, не можах да откажа.
Nein, aber der Planet sollte sie besser nicht ablehnen.
Не, но от "Планет" да му мислят, ако не я вземат.
Ich hätte ihn um was bitten sollen, das er nicht ablehnen kann.
Аз трябва да го моля за нещо, което той не може да откаже.
Angebote, die ich nicht ablehnen kann.
Предложение на което не мога да откажа.
Man machte ihm ein Angebot, das er nicht ablehnen konnte.
Беше му направено предложение, на което не можеше да откаже.
Wenn sie ihren Antrag nicht ablehnen konnten... oder die Behandlung, die Sie brauchten... und tatsächlich ihre Operation bezahlt hatten, dann war Lee dran, ihr "Killer".
ти пращат Лий - техният копой. Неговата работа е да върне парите на компанията, с всички възможни средства.
Eine Mutter, die sterben wird, würde einen Spender nicht ablehnen, nur weil es schmerzen könnte.
Майка, която ще умира, не отказва донорско изследване, само защото може да боли.
Ich habe also gehört, dass du ein Angebot hast, das ich nicht ablehnen kann.
Чух, че си имал предложение, което не мога да откажа.
Nun haben wir Ihre Aufmerksamkeit haben, ist hier ein Angebot kann man nicht ablehnen.
След като ти привлякохме вниманието, ще ти направим неустоимо предложение. Казвайте.
Ich möchte nicht ablehnen, aber das muss ich.
Не искам, но трябва да ти откажа.
Und der dämliche Säufer kann das nicht ablehnen, nicht wahr?
И, според него поне, пияният глупак няма да откаже. Прав ли съм?
Sie wird nicht fair Spielen, aber sie wird auch nicht ablehnen.
Тя може да не играе честно, но няма да откаже.
Ich mache Renzler ein Angebot, das er nicht ablehnen kann.
Ти се смей, а аз ще ги хвърлям.
Die Schüler baten um Hilfe, ich kann nicht ablehnen.
Учениците помолиха и аз неможах да им откажа.
Oh, nein, nein, nein, sie haben ihnen Angebote gemacht, die sie nicht ablehnen konnten.
О, не, не, не направиха им предложения на които не можеха да откажат.
Und ich würde die Annehmlichkeiten einer gut ausgestatteten Villa nicht ablehnen, während ich einige andere Vorkehrungen treffe?
И аз няма да се откажа от удобството на красиво обзаведена вила, докато не свърша някои работи...?
Ist es nicht erfrischend, ein Mädchen das nicht ablehnen kann?
Това, че не ви отказах, ще промени ли нещо в мен?
Eines Tages, in Myr, machte ein Mann meinem Herrn ein Angebot, das er nicht ablehnen konnte.
В Мир един мъж направи на господаря ми съблазнително предложение.
Ich konnte seine Hilfe nicht ablehnen, versprach ich, er würde es 1.000-fach zurückbekommen, wenn ich erst reich wäre.
Не можех да му откажа, но му обещах, че ще му ги върна 1000 пъти, когато забогатея.
Aber gäbe es etwas darüber hinaus, woran du gedacht hast, würden wir's nicht ablehnen.
В тази връзка, ако има някаква малка парична награда отстрани, не бихме я отказали.
Sie machten mir ein Angebot, das meine Mutter nicht ablehnen konnte.
Да. Отправиха оферта, на която майка ми не можа да откаже.
Wir müssen sie zu etwas bringen, wo Elena einfach nicht ablehnen kann.
Трябва да я поканим на нещо, на което Елена не може да откаже.
Es ist die Sorte Einladung, die man nicht ablehnen kann.
Това е от онзи тип покани, които си задължен на приемеш.
Einen, den wir uns leisten können und den sie nicht ablehnen können.
Трябва ни сделка, която можем да си позволим и да не откажат.
Aber so leicht verdientes Geld kann man nicht ablehnen.
Но аз не мога да се откажа от лесни пари.
Ein Glas Milch würd ich nicht ablehnen, wenn du eines da hast.
Не бих отказал чаша мляко, ако ти се намира.
Ich habe die letzten 100 Jahre auf meinem Rücken verbracht, wenn du also kein Angebot machst, das ich nicht ablehnen kann...
Прекарах последните хиляда години на гърба си, така че ако нямаш предложение, което да не мога да откажа...
Ich bin es, Deadpool. Ich hab ein Angebot, das du nicht ablehnen kannst.
Да, аз съм, Дедпул, и имам предложение, на което не можеш да откажеш.
Wenn ihm also morgen früh eine Woche Haft droht, machen wir ihm ein Angebot und er wird es nicht ablehnen.
Така че на сутринта, когато ще му дадат седмица в затвора, ще му предложим сделка и той няма да я откаже. Затвор?
Ich weiß, dass ihr 20 Riesen nicht ablehnen werdet.
Знам, че не бихте отказали за 20 000.
Da diese Cookies zur Bereitstellung der Website unbedingt erforderlich sind, können Sie diese nicht ablehnen, ohne die Funktionsweise unserer Website zu beeinträchtigen.
За използването на задължителните "бисквитки" не се изисква Вашето съгласие. Необходимите бисквитки не могат да бъдат изключени в нашите системи.
4.3267560005188s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?