Übersetzung von "mich zurück" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mich zurück" in Sätzen:

Bitte ruf mich zurück, sobald du kannst.
Моля те, обади ми се при първа възможност
Manchmal wünsche ich mich zurück in diese Garage.
Понякога ми се иска да се бях върнал в гаража си.
Und wenn ich das Gelernte anwenden will, pfeifst du mich zurück?
Сега когато се опитвам да ги използвам, ти ме просваш долу?
Lassen Sie mich zurück in den Ring!
Чакоте... Не. Върнете ме на ринга.
Sag dem Cowboy Bescheid und ruf mich zurück.
Просто свирни на Каубоя и ми съобщи за резултата.
Wenn Ihr mich nun entschuldigen wollt... ich ziehe mich zurück.
А сега ме извинете, но трябва да се оттегля.
Alles, was er tut, fällt auf mich zurück.
Всичко, което прави, ми се докладва.
Wenn es jemals auf mich zurück zu führen sein wird, wäre ich geliefert.
Ако ви заведат до мен, отивам на кино.
Mein Mann bei INS hat mich zurück gerufen... und er hat mir versichert, dass Anwar nie in den USA angekommen ist.
Моят човек от Имиграционните ми се обади. Сигурен е, че Ануар не е влизал в САЩ.
Sie fahren mich in die Stadt, wir treffen einen Mann, ich mache ein Geschäft, dann fahren Sie mich zurück zum Flughafen.
Закарваш ме в центъра, срещаме се с един човек, договаряме се, след което ме връщаш обратно на летището.
Da der alte Jesse Compton bei seinem Tod keine lebenden Erben hatte, fiel das Eigentum an mich zurück.
Тъй като Джеси Комптън не е оставил наследници, имотът се върна в мое владение.
Ich habe gestern im Chicago Presbyterian angerufen... und sie sagten sie würden mich zurück nehmen.
Обадих се в "Чикаго Презвитериан". Казаха, че ще ме назначат.
Ruf mich zurück, wenn du das abhörst.
Обaди ми се, когaто получиш товa.
Wenn ich sage, "Lass mich zurück, um dich selbst in Sicherheit zu bringen", dann musst du das tun.
Заповядам ли да ме изоставиш, за да се спасиш, ще го направиш!
Bald holt mein Vater mich zurück, und dann werdet Ihr vor mir knien.
Един ден баща ми ще ме приеме отново и ти ще се поклониш пред мен.
Mach das und ruf mich zurück.
Помисли си и ми се обади.
Sie schickten mich zurück nach England.
Те ме изпратиха обратно в Англия.
Ruf mich zurück, wenn du ihn gefunden hast.
Добре, обади ми се, като го откриеш.
Bringen Sie mich zurück ins Spiel.
Трябва да се върне в играта.
Ruf mich zurück, wenn du das hörst.
Ще ми се обадиш ли, когато получиш това?
Das fällt auf mich zurück, und, bei Gott, ich würde lieber sterben, als dass es mein Vater herausfindet.
Предпочитам да умра, вместо баща ми да разбере.
Hey, Mister, fahren Sie mich zurück in die Stadt?
Господине, можете ли да ме откарате до града?
Sie hat mich genervt, aber ich hielt mich zurück.
Някои неща ме ядосаха, но ще си замълча.
Hättest du mich zurück in die Slums gebracht?
Щeшe ли дa мe въpнeш в бopдeя?
Ich halte mich zurück. Mal sehen, was ihr Arschlöcher macht.
Ще се оттегля, пък да видим докъде ще я докарате.
Ja, sicher, Sie können mich zurück rufen.
Да, разбира се, обади ми се по-късно
Hör zu Schatz, ich weiß du bist sauer, aber bitte ruf mich zurück.
Виж, скъпа, знам, чеси луд, но трябва да ми се обади
Fehlalarm, aber wenn ich mich nochmal als Köder für einen Serienmörder anbiete, haltet mich zurück.
Фалшива тревога, но следващия път когато предложа да бъде примамка за серийния убиец, моля те обърни ме.
Wenn ich dich nicht loswerde, schicken die mich zurück ins Tierheim!
Ако не ги отърва от вас, ще ме върнат обратно в кучкарника, схващаш ли?
Du kannst mich zurück ins Leben bringen.
Можеш да ме върнеш към живота.
Ruf mich zurück, sobald du das hörst.
Трябваше да се видим преди час
Dein verwendeter Zauber brachte mich zurück, wie ich war, als ich in diesem Körper gestorben bin.
Заклинанието, което използва за да ме върнеш какъвто бях, когато умрях в това тяло.
Wenn du beschädigte Codes siehst, hol mich zurück.
Ако има зловреден код, ме извади.
Ruf mich zurück und sag mir, was los ist, sonst finde ich es selbst raus.
Обадете ми се, да ми каже какво се случва, или ще разберете сама.
Und er führte mich und brachte mich zurück an den Rand des Flusses.
Тогава като ме заведе върна ме към брега на реката.
Die Anwesenheit von Kamelen, Bergen Wüstenbrunnen und Quellen brachte mich zurück zu dem Jahr, in dem ich die Sinai Wüste durchwanderte.
Присъствието на камили, планини, пустинни кладенци и извори, ме отнесе обратно към годините, които прекарах, скитайки се из Синайската пустиня.
Als ich sein Büro verlassen wollte, rief er mich zurück und sagte: Ich glaube, es ist Zeit,
И докато напусках кабинета му, той ме извика обратно и ми каза: "Мисля, че е време.
Sie hängen mich zurück in den Schrank zu all den anderen Gerippen.
Ще ме върнат в дрешника, където ще ме закачат при останалите скелети.
1.9159820079803s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?