Übersetzung von "mich aufpasst" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mich aufpasst" in Sätzen:

Ich kann sogar wieder in den Zauberladen, solange jemand ständig auf mich aufpasst.
Дори мога да ходя до магическия магазин стига винаги да има някой с мен.
Ich will etwas sparen und ihn herholen, damit er auf mich aufpasst.
У дома имам момченце, с майка ми е.
Ich passe auf meinen Bogen auf, weil er mich beschützt und auf mich aufpasst.
Грижа се за лъка си, защото той ме пази и се грижи за мен.
Tue nicht, jemals, unter keinen Umständen, daran denken, dass du auf mich aufpasst.
Никога, при никакви обстоятелства не си помисляй да се грижиш за мен.
Bist du sicher, dass du nicht "auf mich aufpasst"?
Сигурен ли си, че не си се "грижил за мен"?
Aber das nächste Mal, Michael, wenn du willst, dass jemand auf mich aufpasst, sag es mir einfach.
Следващият пък, когато пратиш някой да ме наглежда, просто ми кажи.
Siehst du, was passiert, wenn du nicht auf mich aufpasst?
Виждаш ли какво става, когато не се грижиш за мен.
Du sollst ihr nur sagen, dass du auf mich aufpasst, damit sie mich in Ruhe lässt.
Искам само да й кажеш, че ще ме наглеждаш, за да ме остави на мира.
Ich habe dich beim ersten Mal gehört und beim zweiten mal, und ich schätze, das du auf mich aufpasst, aber, bitte, wenn du gehst, dann geh einfach.
Благодаря, че се грижиш за мен, но ако ще си тръгваш, тръгвай. Моля те.
Oh, ja, Cate, sie geht heute Abend aus, und sie will, dass Baze auf mich aufpasst.
Кейт. Ще излиза тази вечер и иска Бейс да ме наглежда.
Ich bin so froh, dass du auf mich aufpasst, Schatz.
Радвам се, че се грижиш за мен, скъпа.
Wer sollte mir etwas antun, wenn der größte Revolverheld des kompletten US Marshals Service auf mich aufpasst?
Кой би ме закачил, Рейлан, щом най-добрият стрелец сред щатските шерифи ме наблюдава?
Nichts, aber nachdem er seit sechs Monaten auf mich aufpasst, weiß ich seine ruhige Meinung zu schätzen.
Нищо, но след като ме охранява от четири месеца, ценя мнението му. Откри ли нещо?
Ich habe meinem Onkel gesagt, dass ich einen Tag allein sein will, ohne dass du die ganze Zeit auf mich aufpasst.
Казах на кръстника, че искам поне един ден да съм свободен, без да си непрекъснато до мен.
Ich wusste, dass du auf mich aufpasst, großer Bruder.
Знаех си, че ще се погрижиш за мен големи братко.
Klaus will, dass sie auf mich aufpasst.
Клаус й каза да ме наглежда.
Ich möchte, dass du auf mich aufpasst.
Искам да се грижиш за мен.
Schau. Wichtig ist, dass ich weiß, dass du auf mich aufpasst und du weißt, dass ich auf dich aufpasse.
Важното е, че си пазим гърба взаимно.
Überhaupt, was kann schon passieren, wenn Edith auf mich aufpasst?
А и с Едит като моя придружителка какво може да ми се случи?
Denn ich brauche jemanden, der auf mich aufpasst, immerhin sitze ich hier mit einem Alkoholiker, einem Ehebrecher und einem Schmock.
Трябваше ми някой, който да ме наглежда в компания с алкохолик, прелюбодеец и тъпак!
Ich verließ mich immer darauf, dass du auf mich aufpasst.
Винаги съм разчитал на теб, че ще ме пазиш.
Da ich ein Jahr weg sein werde, brauche ich jemanden, der auf mich aufpasst.
Заминавайки за цяла година ми трябва някой да ми пази гърба.
Hey, ich bin 15. Ich brauche niemanden, der auf mich aufpasst.
На 15 съм. Няма нужда някой да ме гледа.
Alles was ich hatte, warst Du, wie Du auf mich aufpasst.
Имах само това, че ти се грижеше за мен.
Und... danke, dass du auf mich aufpasst.
И ти благодаря, че си загрижен за мен.
Danke, dass du auf mich aufpasst.
Мерси че се грижи за мен.
Ich brauche keinen, der auf mich aufpasst.
Нямам нужда някой да се грижи за мен.
Ich passe auf dich auf, wenn du auf mich aufpasst.
Ще се грижа за теб, ако и ти се грижиш за мен.
Falls sie auf dich sauer ist, weil sie denkt, dass du nicht auf mich aufpasst, dann erzähle ihr die Wahrheit.
Виж, ако ти е бясна, защото си мисли, че не ме пазиш, тогава и кажи истината.
Danke, dass du immer auf mich aufpasst.
Благодаря, че винаги бдеше над мен, Джейк.
Es mag dumm klingen, aber ich habe das Gefühl, dass mein Vater durch ihn auf mich aufpasst.
Знам, че е глупаво, но понякога имам чувството, че татко се грижи за мен чрез котката.
Er wusste, dass ich auf dich aufpassen würde und dass du auf mich aufpasst.
Знаел е, че ще те наглеждам, както и ти мен.
Paul, ich bin glücklich, dass du hier bist, weil ich weiß, dass du auf mich aufpasst.
Затова исках да кажа: "Пол, радвам се, че си тук, защото знам, че ми пазиш гърба."
1.6983640193939s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?