Übersetzung von "melde mich" in Bulgarisch


So wird's gemacht "melde mich" in Sätzen:

Ich melde mich in einem Monat.
Ще ти се обадя след месец.
Ich melde mich, wenn ich mehr weiß.
Ще се обадя, когато знам повече.
Ich melde mich, wenn ich fertig bin.
Ще ви кажа, когато съм готов.
Ich melde mich gleich noch mal.
Какво става? Пак ще се чуем с теб.
Ich melde mich, wenn ich etwas herausfinde.
Ще се свържа с теб ако открия нещо.
Ich melde mich, wenn ich zurück bin.
Ще ти се обадя, когато се върна. - Добре.
Ich melde mich später bei euch.
Знаем. -Ще ви се обадя по-късно - ОК.
Ich melde mich in Kürze wieder.
Ще ти се обадя когато мога.
Ich melde mich, wenn ich etwas höre.
Ще ти се обадя, ако разберем нещо.
Ich melde mich wieder, sobald ich kann.
Ще се върна колкото се може по-скоро.
Ich melde mich, sobald ich was habe.
Ще ти се обадя, щом получа резултата.
Ich melde mich so bald wie möglich.
Ще Ви се обадя веднага щом мога.
Kate, ich melde mich gleich noch mal, ok?
Кейт, след малко ще ти звънна.
Ich melde mich wieder, wenn keine Gefahr ist.
Ще ти се обадя, когато е безопасно.
ich melde mich ab- und ich werde euch in ein paar jahren sehen.
Сбогом. Ще се видим след година.
Ich melde mich später bei dir.
И кой се опитва да я преведе?
Ich melde mich in ein paar Tagen.
Ще се свържа с вас след няколко дни.
Ich melde mich, sobald die Verhandlungen angelaufen sind.
Ще ти се обадя, щом вляза в контакт.
Ich rede mit den anderen und melde mich morgen.
Ще говоря с момчетата и ще се видим утре.
Ich melde mich wieder bei Ihnen.
Аз ще ви се обадя да обсъдим всичко.
Sagen Sie Harold, ich melde mich, wenn ich bereit bin.
Кажи на Харолд, че ще ме намери, когато съм готов.
Ich melde mich, wenn ich ihn habe.
Ще ти се обадя ако го намеря.
Euer Majestät, ich melde mich freiwillig.
Ваше височество, бих желал да участвам.
Ich melde mich aus der Soyuz TMA-14M.
Обаждам се от "Союз ТМА 14-М".
Hier ist Mission Specialist Ryan Stone, ich melde mich aus der Shenzhou.
Тук е специалист Раян Стоун. Обаждам се от "Шънджоу".
(Mann) Luftüberwachung 18, melde mich von der Abfahrt von der 170.
Тук A18 за обстановката на главен път 170.
Ich melde mich später bei Ihnen.
Ще се свържа с теб по-късно.
Ich melde mich, wenn ich kann.
Ще ви се обадя, като се освободя.
Ich melde mich, wenn die mit mir durch sind.
Ще ти се обадя, като приключат с мен.
Ich melde mich, wenn ich Sie brauche.
Ще се обадя, ако имам нужда от теб.
Ich melde mich, sobald ich kann.
Ще се върна веднага, щом мога.
0.77997493743896s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?