Man stirbt nicht mit dem Friedenssymbol an der Uniform.
Не могат да те убият и да носиш значката на мира.
Wenn man das Spiel um Throne spielt, gewinnt man, oder man stirbt.
Когато играеш играта на троновете побеждаваш или умираш.
Es heißt, man stirbt nicht, solange sich jemand an einen erinnert.
Казват, че не умираш, докато те помнят.
Ich finde, man sollte alles erlebt haben, bevor man stirbt.
Имам си теория, че човек трябва опита всичко, преди да умре.
Aber wenn man Angst vor dem Tod hat, ist es eigentlich egal, wie man stirbt.
А щом те е страх от смъртта, какво значение има как ще умреш?
Weißt du noch, wie ich gesagt habe, man sieht ein Licht, wenn man stirbt?
Помниш ли онова за светлината, която виждаш, когато умираш?
Ich dachte an den Tod, und wie man stirbt.
Мислех си за смъртта... Да видиш как ще yмреш.
Man stirbt hier schnell, wenn man nicht auf der Hut ist.
Човек може да умре тук, ако не внимава.
Sarah, du weißt doch, wenn man denkt, dass man stirbt, sollte doch eigentlich das ganze Leben an einem vorbeiziehen.
Сара, когато си мислиш, че ще умреш и целият ти живот би трябвало да проблесне пред теб.
Wenn man stirbt, ist man nicht wirklich tot. Vorausgesetzt, man nahm ihn zuvor als den einzig wahren Gott an.
След като умреш, не умираш наистина, ако си го приел за свой единствен Бог.
Ich hab im Hustler gelesen, dass jeder Mal Sex mit einem Vampir haben sollte, wenigsten ein Mal, bevor man stirbt.
Четох в "Хъстлър", че всеки трябва да опита секс с вампир, преди да умре.
Ich weiß natürlich auch nicht, wie das ist, wenn man stirbt.
Разбира се, не знам какво е да умреш.
Angeblich schwebt man, wenn man stirbt.
Казват, че човек полита, когато умира.
Tja, Hex weiß nicht, wie man stirbt.
Хекс не знае как да умре.
Wenn man stirbt, ist man für immer tot?
Когато умираш, за цял живот ли е?
Nicht zu wissen, wann man stirbt, ist besser.
По-добре е да не знаеш кой миг ще ти бъде последен.
Hey, du denkst, dass man stirbt, wenn man sich um Menschen sorgt.
Хей, мислиш, че да ти пука за хората ще те убие.
Das ist es wohin man geht, wenn man stirbt.
Тук се отива, когато се умре.
Es ist ein Kampf, den du nicht gewinnen kannst, aber genau diese muss man kämpfen, oder man stirbt.
Това е битка, в която не можеш да победиш, но е точно такава битка, в която трябва да се бориш, или ще умрете.
Wenn man stirbt, geht die Seele zum nächsten Ort.
След смъртта на душата отвътре изпрати на друго място.
Ich dachte, man macht die Augen zu, wenn man stirbt.
Мислех, че очите се затварят, когато умреш.
Man weiß, dass man stirbt, wenn man weder hungrig noch durstig ist.
Знаеш, че умираш когато не си гладен или жаден повече.
Ich will nicht pietätlos sein, aber ich dachte, wenn man stirbt, muss man nicht mehr arbeiten.
Без да прозвучи глупаво, но мисля, че умира ти дава почивка от работа.
Man stirbt nicht einfach so an Krebs, Jason!
Никак даже. Никога няма да узнаем истината.
Man stirbt natürlich, wenn man Kugeln im Kopf hat.
Умираш естествено, като ти вкарат два!
Man hat sieben Tage, bevor man stirbt.
Имаш 7 дни, преди смъртта да те достигне.
Das heißt, wenn man T.B. hat, ist die Wahrscheinlichkeit, nicht diagnostiziert zu werden, größer, aber man stirbt an sekundären Infektionen der T.B.
Това означава, че ако имате туберкулоза, има голяма вероятност, че тя няма да бъде открита, и просто ще умрете от вторични инфекции от туберколоза и т.н.
Hier wird akzeptiert, dass man stirbt, doch trotzdem kann man sich wieder erheben und wieder leben.
Тя приема, че човекът един ден ще умре, но казва, че въпреки това, той може да възкръсне и да продължи да живее.
Hier geht es darum, dass man, wenn man stirbt, eingefroren wird, und wenn die Technologie irgendwann weit genug entwickelt ist, wird man aufgetaut, repariert und wiederbelebt, und somit ersteht man wieder auf.
Това е идеята, че когато умрете, може да поискате да бъдете замразени, докато в някой момент технологията напредне достътъчно, и ви размразят, излекувaт и върнат към живота, с една дума ви възкресят.
Rückblickend sagte er mir, dass Proust Recht hatte, dass wir mit 22 sicher sind, nicht zu sterben, so wie ein Thanatologe namens Edwin Shneidman Recht hatte, dass man mit 90 sicher ist, dass man stirbt.
И поглеждайки назад, той ми каза: да, Пруст беше прав, че на 22, сме сигурни, че няма да умрем, точно като танатолог на име Едвин Шнайдман е бил прав че на 90, сме сигурни, че ще го направим.
Wie sollte man so leben, dass man nichts bereuen muss, wenn man stirbt?
Как да живеем така, че да не съжаляваме в деня, когато умираме?
Nun, man stirbt, also sinkt die Viruslast auf Null.
Еми умираш и вирусът спада до нула.
0.95948505401611s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?