Übersetzung von "mörder" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mörder" in Sätzen:

Da antwortete Jesus und sprach: Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen.
30 В отговор Иисус каза: Един човек слизаше от Ерусалим в Ерихон; и налетя на разбойници, които го съблякоха и нараниха, и си отидоха, като го оставиха полумъртъв.
Da das der König hörte, ward er zornig und schickte seine Heere aus und brachte diese Mörder um und zündete ihre Stadt an.
И царят се разгневи, изпрати войските си и погуби ония убийци, и изгори града им.
Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Ihr seid ausgegangen wie zu einem Mörder mit Schwertern und Stangen, mich zu fangen.
Исус проговори и рече им: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите?
Sehe ich für dich wie ein Mörder aus?
Ох! - Приличам ли ти на убиец?
15 Draußen bleiben die «Hunde und die Zauberer, die Unzüchtigen und die Mörder, die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut.
А отвън са псетата, чародейците, блудниците, убийците, идолопоклонниците и всеки, който обича лъжата и лъже.
48 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Ihr seid ausgegangen wie zu einem Mörder mit Schwertern und Stangen, mich zu fangen.
В същия час рече Исус на народа: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите?
Desgleichen schmähten ihn auch die Mörder, die mit ihm gekreuzigt waren.
Със същия укор Му се присмиваха и разпнатите с Него разбойници.
Der ist ein Mörder von Anfang an und steht nicht in der Wahrheit; denn die Wahrheit ist nicht in ihm.
Той беше открай човекоубиец, и не стои в истината, защото в него няма истина.
Er war ein Mörder von Anfang an. Und er steht nicht in der Wahrheit; denn es ist keine Wahrheit in ihm.
Той беше открай човекоубиец, и не устоя в истината; защото в него няма истина.
In diesem Job habe ich als erstes gelernt, einen Mörder zu erkennen.
Първото нещо в службата ми. Научих се да познавам убиеца.
Zachs Mörder ist mit Ihnen verwandt.
Убиецът на Зак е свързан с теб.
Dieser Mörder hat Ihnen ein Gedicht geschrieben.
Този убиец ти е написал поема.
Vorher, Laurel, hast du nach dem Mörder deiner Schwester geschlagen.
Виждаш ли, преди Лоръл, тренираше за убиеца на сестра ти.
Was auch immer Ihnen seine Frau erzählt hat, mein Bruder ist kein Mörder.
Независимо какво казва жена му, брат ми не е убиец.
Die Persönlichkeitsmerkmale der Opfer gehen auf mich über und ich habe Visionen, die ich benutze, um bei der Überführung ihrer Mörder zu helfen.
Получавам личностните черти на жертвите и имам видения, които използвам в помощ за разкриване на техните убийства.
Sie war voll Rechts, Gerechtigkeit wohnte darin, nun aber Mörder.
Той беше пълен с правосъдие, правда обитаваше в него, а сега — убийци.
Alle, die vor mir gekommen sind, die sind Diebe und Mörder; aber die Schafe haben ihnen nicht gehorcht.
Ако Ме любите ще пазите Моите заповеди.
Und da wurden zwei Mörder mit ihm gekreuzigt, einer zur Rechten und einer zur Linken.
38 Заедно с Него бяха разпънати и двама разбойници – един отдясно и един отляво.
8 Aber die Feiglinge und Treulosen, die Befleckten, die Mörder und Unzüchtigen, die Zauberer, Götzendiener und alle Lügner - ihr Los wird der See von brennendem Schwefel sein.
8 А колкото за страхливите, невярващите, мръсните, убийците, блудниците, чародейците, идолопоклонниците и всичките лъжци, тяхната участ ще бъде в езерото, което гори с огън и жупел.
Der Mörder läuft noch frei herum.
Убиецът е все още на свобода.
Halten Sie ihn für den Mörder?
Мислиш ли, че той е убиецът?
Das macht mich nicht zu einem Mörder.
Но това не ме прави убиец.
Das macht ihn nicht zum Mörder.
Това не го превръща в убиец.
Du lügst und tötest für Lügner und Mörder.
Лъжеш и убиваш докато служиш на лъжци и убийци.
Ich glaube mittlerweile, dass der Mörder einer meiner ehemaligen Patienten sein könnte.
Стигнах до заключението, че убиецът може да ми е бил пациент.
Und die arteriellen Strahlen hier deuten darauf hin, dass der Mörder mit dem ersten Stich ihre Halsschlagader durchtrennt hat.
Артериалната кръв доказва, че убиецът е прерязал сънната артерия.
Um eines klar zu sagen, nur weil ich kein Mörder bin, macht mich das nicht zu einem guten Menschen.
Ще бъда съвсем ясен. Това, че не съм убиец, не ме прави добър човек.
Die Amerikaner, das sind Mörder, okay?
Американците, те са убийци, разбрахте ли?
Ich habe den Mörder meiner Mutter zur Strecke gebracht, aber dadurch unsere Welt neuen Bedrohungen ausgesetzt. Und ich bin der Einzige, der schnell genug ist, um sie aufzuhalten.
Преследвах човека който уби майка ми, но докато го правих, отворих пътя към нова заплаха, и само аз съм достатъчно бърз, за да ги спра
Ich habe den Mörder meiner Mutter zur Strecke gebracht, aber dadurch unsere Welt neuen Bedrohungen ausgesetzt.
Залових убиеца на майка ми, но докато го правих, отворих света ни за нови заплахи.
Er war von Anfang an ein Mörder und stand nie auf dem Boden der Wahrheit, weil es in ihm keine Wahrheit gibt.
Той никога няма да говори истината, защото сам Исус каза за него, че в този паднал ангел няма никаква истина.
Der ist ein Mörder von Anfang und ist nicht bestanden in der Wahrheit; denn die Wahrheit ist nicht in ihm.
Той беше открай време човекоубиец и не устоя в истината, защото в него няма истина.
Und da wurden zween Mörder mit ihm gekreuziget, einer zur Rechten und einer zur Linken.
38 Тогава бидоха разпнати с Него двама разбойници, един отдясно, и един отляво.
Derselbige ist ein Mörder von Anfang und ist nicht bestanden in der Wahrheit; denn die Wahrheit ist nicht in ihm.
Тигърът действа съгласно своята природа, той не знае нищо друго и затова той е Божествен и няма в него зло.
Desgleichen schmäheten ihn auch die Mörder, die mit ihm gekreuziget wurden.
44 Със същия укор Го ругаеха и разпънатите с Него разбойници.
Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer nicht zur Tür eingeht in den Schafstall, sondern steigt anderswo hinein, der ist ein Dieb und ein Mörder.
И тъй, Исус като разбра, че ще дойдат да Го вземат на сила, за да Го направят цар, пак се оттегли сам на хълма.
Und sie kreuzigten mit ihm zwei Mörder, einen zu seiner Rechten und einen zur Linken.
А надписът на обвинението Му бе написан така: Юдейският Цар.
Jesus aber sprach zu den Hohenpriestern und Hauptleuten des Tempels und den Ältesten, die über ihn gekommen waren: Ihr seid, wie zu einem Mörder, mit Schwertern und mit Stangen ausgegangen.
А на дошлите против Него главни свещеници, началници на храмовата стража и на старейшините Исус рече: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи?
Da aber die Leutlein sahen das Tier an seiner Hand hangen, sprachen sie untereinander: Dieser Mensch muss ein Mörder sein, den die Rache nicht leben läßt, ob er gleich dem Meer entgangen ist.
А те очакваха, че ще отече, или внезапно ще падне мъртъв; но като чакаха много време и гледаха, че не му става никакво зло, промениха мнението си и думаха, че е бог.
Niemand aber unter euch leide als ein Mörder oder Dieb oder Übeltäter oder der in ein fremdes Amt greift.
И тъй, смирете се под мощната ръка на Бога, за да ви възвиси своевременно;
1.2797918319702s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?