Hat man je 300 Kriegsschiffe gebaut, ohne Krieg zu führen?
Да построим 300 военни кораби без война?
Es wird Captain Harding versöhnen, dass ich seit Jahren keine Kriegsschiffe versenkte.
Капитан Хардинг би се радвал да научи, че не съм потопявал никакви кораби.
Der Marineminister gab bei einer Pressekonferenz bekannt, dass bei dem japanischen Angriff auf Pearl Harbor vor 14 Tagen das Schlachtschiff Arizona und 5 weitere Kriegsschiffe versenkt wurden.
След разговор с президента... секретарят по отбраната съобщи... че бойният кораб "Аризона" и пет други военни кораби... са били унищожени при японско въздушно нападение над Пърл Харбър
Wir näherten uns der Insel Taunia, wo der junge Cäsar nach uns Ausschau hielt, als plötzlich Kriegsschiffe auftauchten, mit einem neuen Cäsar an Bord.
Близо до бреговете на Тауния, където беше любимата резиденция на младия Цезар, една сутрин се появиха бойни кораби.
Ihr habt also die Kriegsschiffe hier aufmarschieren lassen!
Значи ти докара тези кораби тук?.
In zwei Tagen wird eine Flotte romulanischer Kriegsschiffe Offensivpositionen vor allen 13 Sektoren der Föderation einnehmen.
След два дни флота от Ромулански бойни кораби ще може да удари 15 сектора на Федерацията.
Sowjetische Kriegsschiffe mit weiteren Raketen steuern die Insel an, drehen aber im letzten Moment ab.
Още съветски ядрени подводници се насочват към Куба, но в последния момент се връщат обратно.
Drei cardassianische Kriegsschiffe haben die Grenze überquert, zweifellos, um nach Dukat zu suchen.
Три бойни кораба на кардасианите са пресекли границите, и без съмнение са тръгнали да го търсят.
Zwei Kriegsschiffe der Galorklasse dringen in den Orbit ein.
Два бойни кораба клас Галор влизат в орбита.
Sie schicken mehrere Kriegsschiffe hierher. Sie suchen ein eigenmächtig handelndes Föderationsschiff.
Няколко военни кораба са изпратени към този сектор в търсене на кораб от Федерацията.
Drei klingonische Kriegsschiffe wurden losgeschickt, um ihn zu stoppen.
Три клингонски бойни кораба били изпратени да го спрат.
Benjamin, zwei Kriegsschiffe der Galor-Klasse fliegen auf uns zu.
Засичам два бойни кораба клас "Галор" по нашия курс.
Commander, Langstreckensensoren entdeckten direkt vor uns zwei Jem'Hadar-Kriegsschiffe.
Командире, далеко обхватните сензори забелязаха два Джем'Хадарски кораба.
Zwei Kriegsschiffe der Predator-Klasse feuerten Plasmatorpedos auf uns.
Два от техните "Хищници" ни изненадаха, улучиха ни с порой от плазмени торпеда.
Etwa sechs Stunden entfernt sind zwei weitere Kazon-Kriegsschiffe.
Засякохме още два кейзонски военни кораба, на 6 часа път оттук.
Die Kriegsschiffe der Minbari werden verschwinden.
Бойните кораби на Минбари ще изчезнат.
In den letzten Stunden erfuhren wir, dass Kriegsschiffe von der Erde auf dem Weg hierher sind.
През последните няколко часа научихме, че бойни кораби от Земята са се насочили към нас.
Schick zwei Kriegsschiffe los, um die Voyager abzufangen.
Изпратете два военни кораба да пресрещнат "Вояджър".
Wenn die Kriegsschiffe kommen, sind wir an der Grenze des Tehara-Systems.
Курсът ни води близо до системата Тахара, дотогава корабите ще са там.
Alle Kriegsschiffe in Reichweite bitte melden.
Всички военни кораби в обхват, отговорете.
Es sind immer noch einige Kriegsschiffe übrig geblieben... aber wir haben eine sehr geringe Schlagkraft von der Luft oder der See aus.
Останали са ни още няколко бойни кораба. Малка е ударната ни сила по море и във въздуха.
Sie bauten Kriegsschiffe, die neutralisiert werden mussten.
Строяхте бойни кораби, трябваше да бъдат унищожени.
Ihr baut Kriegsschiffe die neutralisiert werden mussten.
Строяхте бойни кораби. Трябваше да ги обезвредим.
Das letzte was wir jetzt brauchen ist ein Haufen Robo-Kriegsschiffe.
Само вражески кораби са ни притрябвали сега.
Zwei Kriegsschiffe wurden gesichtet, wie die den Delaware hochsegelten, Gentlemen.
Два военни кораба са забелязани да плават към Делауеър.
Ich denke daran, wie mein Vater sein Vermögen gemacht hat,... er hat während des Kriegsschiffe für Truppentransporte vermietet.
Мисля си за начина, по който баща ми е натрупал състояние, давал под наем кораби за войската по време на войната.
Die Vereinigten Staaten haben Kriegsschiffe nach Kuba entsandt.
Съединените щати пращат военни кораби към Куба.
Feindliche Kriegsschiffe dringen ins Sonnensystem ein.
Вражески кораби навлизат в Слънчевата система.
An alle Kriegsschiffe, Polizei- oder Militäreinheiten, bitte melden. Ende.
Всеки боен кораб, полиция или военни, отговорете.
Es gibt gute 20 Kriegsschiffe, die uns ins Haus schneien.
Има 20 и повече бойни кораба, приближаващи нашата позиция.
Um Waffen und Kriegsschiffe zu entwerfen.
За да създам оръжия и кораби.
Sagt mir, was Ihr über die gesunkenen Kriegsschiffe herausgefunden habt.
Тогава кажете какво открихте за потъналите бойни кораби.
Der Angriff auf unsere Kriegsschiffe... und die Kreatur im Tempel sind zwei verschiedene Dinge.
Атаката срещу бойните кораби и съществото в храма, са различни случаи.
Und das zu einer Zeit, da Kriegsschiffe aus beiden Ländern...
Всичко това се случва, когато флотилиите на двете страни...
Die OPA hat jetzt auch Kriegsschiffe.
С.В.П. вече също имат бойни кораби.
Die Donnager und die Cant wurden von derselben Art Tarn-Kriegsschiffe angegriffen.
Донаджър и Кент бяха нападнати от кораби от един и същи клас.
Die hohen Tiere beim Militär sagten, dass ich nicht das Zeug dazu hätte ihre krassen Kriegsschiffe zu fliegen...
Началството обаче каза че не притежавам необходимото, за да пилотирам проклетите им бойни кораби...
Unsere Kriegsschiffe, unsere Soldaten stehen jetzt dicht davor, in den Krieg zu ziehen gegen Irak.
Нашите бойни кораби, нашите войници сега са на границата готови да започнат война с Ирак.
2.0600678920746s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?