14 Aber jeder einzelne [Cherub] hatte vier Gesichter; das erste war das Gesicht eines Cherubs, das zweite das Gesicht eines Menschen, das dritte das Gesicht eines Löwen und das vierte das Gesicht eines Adlers.
14 И всеки имаше лица; лицето на първия беше лице на херувим, а лицето на втория — лице на човек, а на третия — лице на лъв, а на четвъртия — лице на орел.
Jeder Einzelne hat die Größe eines Virus.
Всеки един е с размер на вирус.
Stellen Sie sich eine Welt vor, in der jeder einzelne Mensch freien Anteil an der Gesamtheit des Wissens hat.
Представете си свят, в който всеки отделен човек на планетата има свободен достъп до цялото човешко познание.
Hier muss sich jeder einzelne Studierende mit dem Material befassen.
Тук, всеки един студент трябва да се занимава с материала.
Ob ihr's glaubt oder nicht, jeder Einzelne von uns hier hört eines Tages auf zu atmen, wird kalt und stirbt.
Колкото и да не ви се вярва, всеки един от нас някой ден ще спре да диша, ще изстине и ще умре.
Jeder einzelne Jedi... einschließlich deines Freundes, Obi-Wan Kenobi... ist von nun an ein Feind der Republik.
Всички джедаи до един, включително приятелят ти Оби-Уан, вече са врагове на Републиката.
Als Gouverneur des Staates Massachusetts bin ich davon überzeugt, dass jeder Einzelne von Ihnen seine Pflicht mit Würde, Ehre und Integrität erfüllt.
Като губернатор на Масачузетс, съм убеден, че всеки един от вас ще служи с достойнство и чест на щата.
Ist Dir klar, dass uns jeder einzelne Gast dieses Etablissements in diesem Augenblick anstarrt?
Усещаш ли, че всички в това заведение са се вторачили в нас в момента?
Na dann haben sie sich aber übelst verkalkuliert, denn jeder einzelne meiner Leute ist dazu bereit, im Dienst für die Insel zu sterben.
Всеки един от хората ми е готов да умре за този остров.
Welches Geheimnis also, glaubt ihr, schlummert unter der Erde, dass jeder einzelne Mensch, jedes Tier, jeder Gegenstand und jeder Sklave sich dort niederlässt.
Та... Какво е това мистериозно чудо което се спотайва под земята и кара всеки човек, животно предмет или роб да пада върху нея
Jeder auf diesem Stützpunkt, jeder Einzelne hier, kämpft ums Überleben.
Всеки в тази база, всеки от вас се бори за оцеляване.
Und wie jeder einzelne Krieg beweist... lässt sie sich verschieden auslegen.
Както ще ви каже всяка водена война, може да я тълкувате по много начини.
Etwas, das mächtiger ist als jeder Einzelne von uns.
Нещо по-голямо от всеки един от нас.
Jeder einzelne in dieser Stadt könnte ebenso gut ein Vampir sein.
Всеки човек в този възпитан град може да е един от тях.
Jeder einzelne von ihnen wird sich wünschen ich wäre auf dieser Insel gestorben.
Всеки от тях ще поиска да бях умрял на онзи остров.
Nachdem jeder Einzelne auf Ihrem Schiff erstickt ist, werde ich über ihre kalten Leichen gehen und meine Leute holen.
Когато последният на борда се удуши, ще мина по студените ви трупове, за да спася хората си.
Wir werden diese Stadt aus der Dunkelheit führen, und jeder Einzelne von euch wird mir helfen.
Ще доведем мрак в този град, за което всеки един от вас ще ми помогне.
Und jeder Einzelne wollte alles haben.
И всеки един от тях искаше да има всичко.
Jeder Einzelne von euch muss sterben.
За да измрете всички до крак.
Jeder Einzelne hier konkurriert mit dem Berg.
Конкуренция има МЕЖДУ всеки човек И тази планина.
Jeder Einzelne hier hat jemanden verloren, den er geliebt hat, jemand, der das letzte Opfer für das große Ganze gebracht hat, und damit diese Opfer nicht umsonst waren, müssen wir diesen Krieg gewinnen.
Всеки тук загуби любим човек. Някой, направил саможертва за общото благо. За да не са напразни саможертвите, трябва да спечелим войната.
Als wir dachten, du wärst tot, musste jeder Einzelne von uns herausfinden, warum wir das alles tun.
Когато мислихме, че си мъртъв Всеки един от нас трябваше да разбере Защо правим всичко това.
Dir ist nicht klar, dass jeder Einzelne dieser hinterfotzigen Scheißkerle hier bewaffnet sein könnte.
Ти не осъзнаваш. Всеки... Всеки един от тези подли скапаняци,
Als aber dieses Brausen geschah, kam die Menge zusammen und wurde bestürzt, weil jeder einzelne sie in seiner eigenen Mundart reden hörte.
И като се чу тоя шум, една навалица се събра; и смутиха се, защото всеки един ги слушаше: да говорят на неговия език.
Und jeder einzelne Bewerber musste angehört werden, erlebt werden und dann, auf Grund seiner musikalischen Fähigkeiten -- dann durfte eine Person angenommen werden oder nicht.♫
Всеки един кандидат трябваше да бъде изслушан, изпитан и тогава, базирано на музикалните му способности -- тогава този човек може да бъде приет или не.
Jeder einzelne von uns, abhängig davon, wo wir sitzen, wird den diesen Klang sehr, sehr unterschiedlich erleben.
Всеки един от нас, според това къде е седнал, ще преживее звука доста, доста различно.
Jeder in Ihrem Land wurde von der Gewalt betroffen, dem Blutvergießen, dem Schmerz, dem Horror, jeder einzelne.
Всички в твоята страна са били докоснати от насилието, кръвопролитието, болката, ужаса, всички!
Und einem Mann – es waren alles Männer – einem Mann antwortete jeder einzelne mit "Meine Mutter."
И за всички тези мъже -- тъй като те всички бяха мъже -- отговорът на всеки един от тях беше: "Майка ми."
Sich für diese Möglichkeit zu entscheiden, hieße, dass jeder Einzelne auf einen wesentlich größeren Bestand an angesammeltem Wissen und Erfahrung zurückgreifen könnte, als es je innerhalb einer einzelnen Familie oder für eine Einzelperson möglich wäre.
Изборът на тази опция би означавал, че много по-голям фонд от натрупани знания и мъдрост щял да стане достъпен до всеки индивид, който би изникнал от отделно семейство, или отделно лице само за себе си.
Wenn du das morgen machst, dann werde ich sterben, du wirst sterben, jeder einzelne dieser Männer wird sterben.
Малоумник. Ако постъпиш така и утре, ще умра, ти ще умреш, всички хора на кораба ще умрат.
Jeder einzelne Harvard Angestellte nimmt jetzt automatisch an einem Lebenszeitfond teil.
Всеки един служител в Харвард сега е автоматично включен в животозастрахователен фонд.
Und jeder einzelne von euch, jeder hat so einen Lolli-Moment hervorgerufen.
И всеки един от вас, всеки един от вас е бил катализатора за такъв момент-близалка.
Jeder einzelne von euch könnte über das Internet bis nächsten Samstag berühmt sein.
Всеки един от вас може да стане известен в Интернет до следващата събота.
Wenn wir also "Freiheit, Souveränität, Unabhängigkeit" sagen, dann formt jeder einzelne von Ihnen eine eigene Vorstellung davon in seinen Gedanken, da sind bestimmte Gefühle von einem bestimmten Tag einer bestimmten historischen Periode.
Така че, когато кажем 'Свобода, върховна власт, независимост', всеки един от нас обрисува различна картина в съзнанието си. Има особени чувства, в особен ден по време на специфичен исторически период.
in der Wirklichkeit erblindet jeder einzelne allein.
Истината е, че всеки ослепява сам.
Die Verbindung, oder die Brücke, die wir machen, ist etwas, das jeder einzelne von uns anstreben sollte.
Тази връзка или моста, който правим, е нещо, към което всеки един от нас трябва да се стреми.
Jeder einzelne von uns sollte die Art, wie wir reden und uns mit anderen vergleichen, ändern.
Нека всеки един от нас промени начина, по който говорим и се сравняваме с другите хора.
Und jeder einzelne, der in sein Büro kommt, kriegt die ganze Geschichte zu hören, wie das Ding auf seinem Schreibtisch gelandet ist.
И всеки човек, който влиза в офиса му научава историята на това устройство и как то се е озовало на бюрото му.
Also werde ich nicht weiter machen, bevor nicht jeder Einzelne in diesem Raum im Untergeschoss und in Aspen, und jeder, der sonst noch zusieht, beginnt, klassische Musik zu verstehen und zu lieben.
Така че няма да продължа, преди всеки човек в тази зала, долу и в Аспен и всички, които гледат, не заобичат и започнат да разбират класическата музика.
Man wird dann nicht mehr sehen können, welch wahrhaft erstaunliches Innenleben darin steckt, mit einer elastischen Reihe von 14 Aktuatoren, von denen jeder einzelne in der Lage ist, Temperatur und Druck zu registrieren.
Така че няма да видите наистина страхотните неща в тази серия с еластичен комплект от 14 подвижни части, всяка от които притежава собствена способност да усеща температура и натиск.
Anscheinend waren die Menschen in Jerusalem um 600 v. Chr. alle äußerst böse, jeder einzelne von ihnen:
Очевидно, в Йерусалим през 600 г. пр.н.е. всички били много лоши и зли.
1.4259080886841s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?