Wenn ich etwas gegen Bane oder die Bombe unternehme, drückt der Mann mit dem Zünder auf den Knopf.
Ако те докосвам на Bane или бомба, в детонатора ще предизвика
Ich ruf dich an, wenn ich etwas weiß.
Ще ти звънна, ако разбера нещо.
Vielleicht hätte ich etwas tun können.
Може би щях да направя нещо.
Kann ich etwas für Sie tun, Sir?
Мога ли да направя нещо за Вас, сър?
Könnte ich etwas zu trinken haben?
Дали не мога да пийна едно?
Wenn ich etwas für Sie tun kann...
Ако мога с нещо да ви помогна...
Kann ich etwas Wasser haben, bitte?
Ще може ли малко вода, моля?
Vielleicht kann ich etwas für Sie tun.
Не разбрах.. може би има какво да направя.
Ich rufe dich an, sobald ich etwas weiß.
Ще ти се обадя възможно най скоро.
Ich melde mich, wenn ich etwas herausfinde.
Ще се свържа с теб ако открия нещо.
Kann ich etwas für dich tun?
Има ли нещо, което да направя?
Sag Bescheid, wenn ich etwas tun kann.
Кажи ми, ако мога да направя нещо.
Wenn ich etwas höre, lasse ich es Sie wissen.
Разбера ли нещо, ще ви кажа.
Unter diesen Umständen brauche ich etwas mehr als "ziemlich sicher".
Дийн, предвид обстоятелствата, ще ми е нужно повече от "доста сигурен съм".
Ich gehe jetzt, glaub ich, etwas Pudding essen.
Мисля да отида да хапна десерт.
Kann ich etwas zu trinken haben?
Може ли да пие? - Да.
Wenn ich etwas berühre, kann ich ihm einen Stromschlag geben.
Когато докосна нещо мога да го ударя с електрошок ако реша.
Denn zum ersten Mal in meinem Leben hatte ich etwas, für das es sich zu leben lohnte, aber auch etwas zu verlieren.
Защото за първи път в живота ми имаше за какво да живея. И нещо, което мога да изгубя.
Vielleicht habe ich etwas für Sie.
Възможно е да имам нещо за теб.
Wenn ich etwas mehr Platz hätte...
Може би ако имах малко пространство.
Und wenn ich etwas verspreche, dann breche ich mein Versprechen nie.
А щом обещая, никога не нарушавам обещанието.
Ich rufe dich an, wenn ich etwas habe.
Добре. Ще ти звънна, щом разбера нещо.
Nicht, wenn ich etwas zu sagen habe.
Не и ако зависи от мен.
Mir ist klar geworden, dass ich etwas mehr lernen hätte sollen.
Осъзнавам I вероятно е трябвало да учил малко повече.
Kann ich etwas tun, um zu helfen?
Има ли нещо, с което мога да помогна?
Habe ich etwas getan, um dich zu verärgern?
Направих ли нещо, за да те ядосам? Не, Тайлър.
Statt der üblichen Schaltkreise brauchte ich etwas, das auf molekularer Ebene gestaltbar und umgestaltbar ist, aber, falls nötig, seine Form behält.
Трябваше да избегна веригите. Трябваше ми нещо, което да може да се подрежда и преподрежда на молекулярно ниво, но да запазва формата си при необходимост.
Ich könnte schwören, dass ich etwas gehört habe.
Мога да се закълна, че чух нещо.
Weil ich etwas in den Dokumenten nicht sehen darf, die die Hacker dir gestohlen haben.
Защото не искат да видя нещо в документите, които онези хакери откраднаха от теб.
Über die Jahre habe ich viel im Dschungel gesehen, doch in jener Nacht sah ich etwas, das ich niemals vergessen werde.
Видял съм много неща в джунглата. Но тази нощ... видях нещо, което никога няма да забравя.
Ich wusste, dass ich etwas tun musste.
Знаех, че трябва да направя нещо.
Dieser Krieg ist zur Zeit so beunruhigend, mit Gerichtsverfahren, die in einem Bundesstaat nach dem anderen auftreten, dass ich meinte, dass ich etwas dazu sagen müsste.
Тази война е толкова притеснителна в момента, със съдебни дела, които изникват в щат след щат, че аз почувствах, че трябва да кажа нещо по въпроса.
Wenn ich etwas lernen kann, indem ich dich beobachte, kann ich deine besten Ideen stehlen und ich kann von deinen Bemühungen profitieren, ohne die Zeit und Energie investieren zu müssen, die du bei der Entwicklung hereingesteckt hast.
Ако мога да се науча от вас като ви гледам, мога да открадна най-добрите ви идеи, и да се възползвам от вашите усилия, без да се налага да влагам времето и енергията, която сте използвали, в разработването им.
Also wollte ich etwas anderes kreieren, etwas, bei dem der Prozess beginnt, wenn der Auslöser gedrückt wird.
Така че исках да създам нещо различно, нещо, където процесът започва, когато натиснете копчето.
Während ich etwas anderes erkläre -- -- Ich weiß, Sie können es benutzen, stimmts?
Докато обясня нещо друго -- -- Знам, хубав лаф, нали?
Wenn ich etwas sehe, dass wirklich der Hammer ist, wie nenne ich es?
Например, ако видя нещо, което е наистина страхотно, как го наричам?
Vor etwas mehr als 20 Jahren habe ich etwas getan, das ich bedauere, etwas, auf das ich nicht besonders stolz bin,
Преди малко повече от 20 години направих нещо, за което съжалявам - нещо, с което не се гордея особено;
Nicht sage ich, daß ich etwas gebiete; sondern, dieweil andere so fleißig sind, versuche ich auch eure Liebe, ob sie rechter Art sei.
А благодарение на Бога, Който туря в сърдцето на Тита същото усърдие за вас, което имаме и ние;
2.6207368373871s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?