Übersetzung von "happy birthday" in Bulgarisch

Übersetzungen:

честит рожден

So wird's gemacht "happy birthday" in Sätzen:

Ich möchte, dass alle "Happy Birthday" für Lou singen, denn heute ist Lous Geburtstag.
Искам всички да запеят... Честит рожден ден на Лу... защото днес е рожденият ден на Луи.
Happy birthday to you happy birthday to you happy birthday, lieber Daniel happy birthday to you.
"Честит рожден ден, честит рожден ден, честит рожден ден, Даниъл сан, честит рожден ден."
Es ist Zeit, "Happy Birthday" zu singen für Tom und Savannah.
Време е да изпеем "Честит рожден ден".
Stellen Sie sich eine Welt vor, in der einem Konzern das Lied "Happy Birthday" gehören würde.
Представете си свят, в който едно от нещата, които една корпорация притежава, е песента "Хепи бъртдей".
Wie Emma lachen würde. Und wie alle um die Torte herumsitzen und "Happy Birthday" für sie singen.
Ема се смее и всички събрани около тортата пеейки "Честит Рожден Ден".
Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday, lieber Adam, happy birthday to you!
Честит рожден ден! Честит рожден ден, скъпи Адам! Честит рожден ден!
K-kannst-du-kannst du schön singen "Happy Birthday"?
На теб... Такова... Пее ли ти се
Oh, Ich glaube nicht das er dieses Jahr "Happy Birthday" singen wird.
Не мисля, че Нейт ще пее "Честит рожден ден" тази година.
Happy Birthday an Euch Happy Birthday an Euch
Честит рожден ден! Честит рожден ден!
Und ich werde es um 09 Uhr nicht schaffen, aber sag Deiner Nichte Happy Birthday von mir.
Няма да успея за 9 часа, но честити рождения ден на племенницата си от мен.
Und während du das machst, musst du zweimal "Happy Birthday" singen.
Трябва да изпееш "Честит рожден ден" два пъти докато ги миеш.
Was ist mit dem Happy Birthday-Teil passiert?
Къде е частта за честит рожден ден?
"Happy Birthday, ich denke an dich."
"Честит рожден ден, мисля си за теб."
Nimm einfach das Kettchen, klingel an der Tür, und sag, "Happy Birthday, das ist von Onkel Charlie", und komm wieder zurück.
Вземи гривната, звънни на звънеца, кажи "честит рожден ден, това е от чичо Чарли" и си тръгни.
Wir haben noch nicht einmal "Happy Birthday" gesungen.
Дори още не сме пяли "честит рожден ден".
Ich erinnere mich daran, als "Happy Birthday" das erste mal aufkam.
Помня, когато се появи изразът "честит рожден ден".
Ein normaler Mensch hätte "Happy Birthday" geschrieben
Нормалните хора пишат "Честит рожден ден".
Hey, Mr. Belvedere, da sind zwei Typen draußen mit einer riesigen Box, auf der groß "Happy Birthday" steht.
Хей, г-н Белведере, има двама мъже отвън с гигантска кутия, и е изписана цялата с "Честит рожден ден".
Happy Birthday, Kisha, wünsch dir was.
Честит рожден ден, Киша! Пожелай си нещо.
Dad ließ die Kellner "Happy Birthday" singen.
Татко каза на сервитьорите да изпеят 'Happy Birthday'.
Ich würde sagen "Happy Birthday Charlie".
Бих казал честит рожден ден Чарли.
Beweise es! Sing Happy Birthday! Laut!
Докажи, като ми изпееш Happy Birthday, високо!
Und jetzt muss ich kochen und lächeln und einem Mann Scheiß-"Happy Birthday" vorsingen der weder das Bedürfnis, noch die Zähne dazu hat überhaupt einen verdammten Geburtstagskuchen zu essen den auch ich gebacken habe, alles neben meinem Job, während er...
Сега трябва да готвя и да се усмихвам, и да пея честит рожден ден на мъж, който няма нито желанието, нито зъбите, с които да си изяде глупавата торта. Която аз направих. Докато аз работех, а той...
Wir warten seit 15 Minuten darauf, dass Sie "Happy Birthday" für meinen Sohn singen.
Виж, другар, над 15 мин. те чакаме да изпееш "Честит рожден ден" на сина ни.
Happy birthday, liebe Anna, happy birthday to you!
Честит рожден ден, скъпа Ана! Честит рожден ден!
Mal sehen, ob Einstein "Happy Birthday" für Al Gore singt.
Нека да видим дали Айнщайн ще изпее "Честит рожден ден" на Ал Гор.
0.93888807296753s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?