Übersetzung von "glocke" in Bulgarisch


So wird's gemacht "glocke" in Sätzen:

Nur ein Blick Dann höre ich eine Glocke erklingen
Един твой поглед само и камбанен звън отеква.
Du kannst den Ring greifen Du kannst die Glocke läuten Wann die Fahrt zu Ende ist weiß man nie
Може да хванеш пръстена, може да биеш онази камбана кога пътуването ще свърши, никога не можеш да познаеш.
Ich bin Juan de Dios, ich läute hier die Glocke.
Името ми е Хуан де Диос. Аз съм клисарят.
Man läuft ihnen im falschen Augenblick über den Weg, schon muss Juan die Glocke läuten und Piripero verkauft einen Sarg.
Човек, напуснал своята земя, очевидно има причина. Хуан де Диос бие камбаната, а Пириперо продава поредния ковчег.
Da ist ein Turm und eine Glocke und unten ein Garten.
Виждам една кула с камбанария и градина под нея.
Die Glocke macht so viel Lärm, er kann uns nicht hören.
Камбаната вдига такъв шум, че не ме чува.
Plötzlich läutete die Zahl zwölf in meinem Kopf wie eine Glocke.
Внезапно... Числото дванайсет започна да се върти безумно в главата ми.
Hat Sie die Glocke gerettet, Apollo?
Спаси ли те гонга, Аполо? - Гонга е нищо.
Als ich Afrika zum ersten Mal sah, war mir, als läute eine große Glocke in meiner Seele.
От първият ми поглед от брега на Африка нещо зазвъня в душата ми, като голям звънец.
Wir haben noch keine Glocke gehört, oder?
Не сме чули гонга още, нали?
Seit 20 Jahren bitte ich alle lauter zu sprechen, aber aus irgendeinem Grund höre ich Sie deutlich wie eine Glocke.
От 20 години карам хората да говорят по-силно, но по някаква причина теб те чувам съвсем ясно.
Ich verspreche Ihnen, dass nichts davon an die große Glocke kommt.
Гарантирам, че няма да го оповестявам.
Könnte dem mal jemand 'ne Glocke umbinden oder so?
Може ли някой да му сложи шибан звънец или нещо такова?
Sie errang ihren Platz in der Geschichte am 8. Juli 1776, als die Glocke zur ersten Lesung der Unabhängigkeitserklärung rief.
На 22 Февруари 1846 г., пукнатината на камбаната се доразширила, след което спрели да я ползват.
Ich will es nicht an die große Glocke hängen.
Мислех за това. Но не искам още да вдигам тревога.
Sollten Sie nicht, Sie wissen schon, an einer Straßenecke stehen und die Glocke läuten?
Не трябва ли да стоиш на някой ъгъл със звънче в ръката?
Wir mögen es nicht, unsere Schwächen an die große Glocke zu hängen.
Не искаме нашите слабости да бъдат публично достояние.
Der Tod von Oscar Prado ist eine Glocke, die ich nicht zum Schweigen bringen kann.
Убийството на Оскар Прадо е нещо, което не мога да поправя.
Erwarte den ersten morgen, wenn die Glocke eins schlägt.
Очаквай първия утре при първия камбанен звън.
Weißt du, was die Glocke dazu sagt?
Знаеш ли камбаната какво казва за това?
Nun, ich habe nicht gesagt, dass ich meine Glocke nicht lŠuten kann, aber ich mache es nun besser.
Още не съм съвсем на себе си, но се оправям.
Wir bestätigen lieber erst ihre Identität, bevor wir das an die große Glocke hängen.
По-добре да сме сигурни, преди да обявим нещо.
Tritak lag bei 4 Dollar pro Aktie als die Glocke heute kam.
До къде сме? Трайтек беше паднал до $4 днес.
Ich würde das nicht an die große Glocke hängen.
Това не е от особено значение.
Die Mönche haben diese Glocke nicht mehr seit...
Монасите не са били камбаната от...
Und wenn du die Glocke hörst, versuch schneller zu sein als ich.
Когато чуеш това... гледай да ме изпревариш за поръчките.
Ich würde es auch nicht an die große Glocke hängen, Woody.
Не те виня, Уди. И аз нямаше да бия камбаната.
Ich hänge es vielleicht nicht an die große Glocke, aber ich denke, wir schlagen uns ziemlich gut.
Знаеш, че не съм много за етикетите, бро но мисля, че сме доста добре на тази част.
Glauben Sie, sie würde es an die große Glocke hängen?
Смяташ ли, че щяха да кажат, ако е имало?
Die Glocke der New Yorker Aktienbörse läutet einen neuen Tag ein, den 18. März.
Приключи поредният ден на Нюйоркската фондова борса.
Und kurz danach gab mir eine Frau diese kleine Glocke, und damit will ich diesen Gedanken beenden.
И точно след това една жена ми даде една камбанка, и искам да завърша с тази бележка.
Und plötzlich kam Brennan zu mir und packte die Glocke, die ich immer läute, um einen Wechsel oder Einberufung des Kabinetts einzuberufen und er rannte zu seinem Stuhl zurück und klingelte.
И внезапно, Бренан отиде до стола ми и взе звънецът, звънеца, който аз удрям, за да сигнализирам промяна, или повторно свикване на кабинетите, и изтича обратно до стола си, удари звънеца.
Ein Strom von Jugend kommt, um hier zu lernen, doch keiner lernt zu schwimmen. Mehr wie das Rote Meer, wenn die Glocke läutet.
Океани от подрастващи идват тук да се учат но никога не се научават да плуват, разделени като Червено Море, когато звънеца звъни.
Am Montag haben sie Folgendes entdeckt: Stellen Sie sich eine Glocke vor, und Sie schlagen die Glocke mit einem Hammer.
Ето какво откриха в понеделник – представете си, че взимате камбана и я удряте с чук.
1.7284128665924s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?