Übersetzung von "furcht ist" in Bulgarisch

Übersetzungen:

страхът е

So wird's gemacht "furcht ist" in Sätzen:

Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.
Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
5So spricht der HERR: Wir hören ein Geschrei des Schreckens; nur Furcht ist da und kein Friede.
5. Тъй каза Господ: глас от смут и ужас чуваме ние, а не мир.
Furcht ist der Name des Gegners, des einzigen Gegners.
Страхът е истинския враг. Единствения враг.
"Furcht ist der Name des Gegners, des einzigen Gegners."
"Познай врага си и себе си и винаги ще си победител".
Von so betörter Furcht ist Schuld erfüllt, dass, sich verbergend, sie sich selbst enthüllt.
и пълен е с мнителност такава... че сам от много скришност се издава.
Weil es die Furcht ist... vor der Gemeinsamkeit.
Защото това е страхът от дружбата.
Furcht ist gemeinhin ein Zeichen von Schuld.
Страхът често е признак за вина знаеш ли.
Furcht ist der Grund für jedes Unheil, das uns widerfährt.
Той е причината за всички наши нещастия. - Е, могъщи Кратерос.
Meine größte Furcht ist, dass ich sie enttäusche.
Най-големият ми страх е, че ги предадох.
Die Furcht ist ein Leiden, das einzig durch Hoffnung geheilt werden kann.
Страхът е зараза и надеждата е единственият й лек.
Chuck, da unsere Schmerz-Experimente gescheitert sind, Ihre Schuld, nicht meine,... glaube ich, dass der Schlüssel den Intersect wieder in Gang zu bringen, Furcht ist.
Тъй като експеримента ни в базата се провали по твоя вина, реших да опитам с фактор страх.
Denken Sie nur daran, Sir, Furcht ist der beste Motivator.
Помнете, сър, страхът е най-добрата мотивация.
Und Furcht ist ein wertvolles Instrument, wenn man andere nach seiner Pfeife tanzen lassen will.
Страхът кара хората да правят каквото поискаш.
Wilson Fisk wird wissen, was Furcht ist, wenn er dir gegenübertritt, weil er weiß, dass du dem Kerl, vor dem er Angst hat, glatt in die Eier getreten hast.
Уилсън Фиск ще познае страха в деня, в който те срещне, защото ще знае, че ти си наритал точно в топките, човека, от когото той се страхува.
Aber ich meine, Furcht ist stärker.
Според мен страхът се отразява по-зле.
Furcht ist schlimmer als das Schlimmste, was passieren kann.
Страхът е по-лош от най-лошото нещо.
Religion flößt denen, die nichts fürchten, die Furcht vor den Göttern ein. Und für diese Furcht ist ein gewisses Element von Scheiße nötig.
Религията се вдъхновява от тези, които не се страхуват от нищо, страх от боговете, и използването на този страх изисква известен елемент на прецаканост.
Furcht ist okay, Furcht ist menschlich.
Да си изплашен е нещо човешко.
18 Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus, denn die Furcht macht Pein; wer sich aber fürchtet, ist nicht vollkommen geworden in der Liebe.
18 В любовта няма страх, но съвършената любов изпъжда страха; защото страхът има ‘в себе си’ наказание, и който се страхува, не е усъвършенствуван в любовта.
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die vollkommene Liebe treibt die Furcht aus, denn die Furcht hat mit Strafe zu tun; wer sich nun fürchtet, ist nicht vollkommen geworden in der Liebe.
В любовта няма страх, но съвършената любов изпъжда страха; защото страхът има в себе си наказание, и който се страхува, не е усъвършенствуван в любовта.
Unsere tiefste Furcht ist, dass wir unermesslich kraftvoll sind.
Нашият най-голям страх е, че сме неизмеримо силни.
Unbegründete Furcht ist ein ganz großer intellektueller Betrug gegenüber der sich in Entwicklung begriffenen Seele des Sterblichen.
Безпричинният страх – ето великата интелектуална заблуда, жертва на която става развиващата се смъртна душа.
Furcht ist der Anfang von Weisheit und führt zu gutem Verständnis (Psalm 111, 10).
Той е началото на мъдростта и води към добро разбиране (Псалм 111:10).
Furcht ist also ihr Freund. Frucht ist ein Indikator.
И така - страхът е ваш приятел. Страхът е индикатор.
Des HERRN Furcht ist Anfang der Erkenntnis. Die Ruchlosen verachten Weisheit und Zucht.
Страх от Господа е начало на* мъдростта; Но безумният презира мъдростта и поуката.
Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.
и Духът е, който свидетелствува, понеже Духът е истината.
3.3957629203796s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?