Übersetzung von "freiem" in Bulgarisch


So wird's gemacht "freiem" in Sätzen:

Und es waren Hirten in derselben Gegend, die auf freiem Feld blieben und des Nachts Wache hielten über ihre Herde.
8 А на същото място имаше овчари, които живееха в полето и стояха на нощна стража около стадото си.
In der gleichen Gegend gab es Hirten, die unter freiem Himmel lebten und während der Nacht gerade Wache bei ihrer Herde hielten.
В тая същата страна имаше пастири, които нощуваха на полето и пазеха нощна стража при стадото си.
Ich müsste dann unter freiem Himmel oder in einem Bauernhaus... oder in irgendetwas Ähnlichem hausen und das Ende abwarten.
Ще спя на открито или в някоя селска къща и просто ще чакам края.
Wenn Trancredi nicht ihre Bürotür offen gelassen hätte... wären jetzt die acht Drecksäcke nicht auf freiem Fuß, okay?
Ако Танкреди не беше оставила вратата отключена, осемте боклука щяха сега да са в карцера.
Ich trete ein in diesen Bund, bei gesundem Verstand und aus freiem Willen.
Влизам в този съюз със здрав разум и по своя воля.
Aus freiem Liebeswillen hat er uns durch das Wort der Wahrheit neues Leben geschenkt, damit wir gewissermaßen die ersten Geschöpfe seiner neuen Schöpfung wären.
Той ни роди по Своя воля чрез словото на истината, за да бъдем като нача-тък на създанията Му.
8 Und es waren Hirten in derselben Gegend, die auf freiem Feld blieben und des Nachts Wache hielten über ihre Herde.
2:8 В тая същата страна имаше пастири, които нощуваха на полето и пазеха нощна стража при стадото си.
Und wer noch übrig ist an allen Orten, da der Fremdling ist, dem sollen helfen die Leute seines Orts mit Silber und Gold, Gut und Vieh, außer dem, was sie aus freiem Willen geben zum Hause Gottes zu Jerusalem.
На всеки, който е оцелял, в каквото и да било място, гдето пришелствува, нека му помогнат мъжете на онова място със сребро и със злато, с имот и с добитък, освен това, което доброволно би се принесло за Божия дом, който е в Ерусалим.
Trotz eines mutigen Versuches von Batman letzte Nacht, ist Harvey Two-Face immer noch auf freiem Fuß und extrem gefährlich.
Въпреки храбрите усилия на Батман снощи, Харви Двуликия все още е на свобода и е много опасен.
Gefangene Aliens auf freiem Fuß, bewaffnet.
Затворниците са въоръжени и на вашите заповеди.
Er ist noch auf freiem Fuß.
Той е все още на свобода.
Warum kommst du nicht aus freiem Willen zu mir?
Защо не дойдеш, по свое желание?
"Richard III." Wir spielen eine Vorstellung bei freiem Eintritt.
"Ричард III". Заръчаха ни да я играем безплатно.
Kriminelle blieben auf freiem Fuß, aber es war nicht verboten, sie zu überwachen, also traf ich eine eigenmächtige Entscheidung.
Престъпниците се разхождаха свободно и нямаше закон, по който да ги следим. Затова взех еднолично решение.
Der Täter ist noch auf freiem Fuß.
Виновникът е все още на свобода.
Er sagte, ihr Ziel sei es, einen Duplikanten mit freiem Willen schaffen.
Каза ми, че целта им е да създадат свободен фабрикат.
Tatsache ist, Frost ist auf freiem Fuß.
Важното е, че Фрост е на свобода.
Stolziert vor ihnen auf und ab wie ein Gockel, mit freiem Oberkörper und diesen dämlichen Cowboy-Stiefeln.
Перчеше се пред тях, като петел, облечен с онези смешни каубойски дрехи.
Doch die Cobra-Kämpfer Storm Shadow und Zartan sind noch auf freiem Fuß.
Но агентите на Кобра - Буреносна сянка и Зартан останаха на свобода.
Bist du aus freiem Willen hier?
По своя воля ли дойде тук?
Reddington ist und war schon immer ein Flüchtiger auf freiem Fuß.
Редингтън винаги ще си остане беглец.
Ein Haufen Feuerwehrleute mit freiem Oberkörper... besprüht Zombies mit ihren Schläuchen?
Отряд пожарникари, голи до кръста, които пръскат зомбита с маркучите си?
Falls man mich tot auffindet, betone ich, dass ich aus freiem Willen in dieses Land kam, im Wissen, dass unerlaubtes Betreten mit Eingraben im Sand bis zum Hals und anschließender Steinigung bestraft wird.
Ако аз съм намерен мъртъв, моля, знам, че съм влязъл тази страна на собствената си свободна воля, Напълно знаейки, че наказанието за виновен тук. Е погребан до шията в пясък и със скална стена избутана върху теб.
Das CCPD hat immer noch einen Mörder auf freiem Fuß.
Полицията все още не е хванала убиеца.
Sekou Bah ist bis morgen früh auf freiem Fuß oder das hier geht an den Generalbundesanwalt.
Секу Ба свободен до утре сутринта, или това отива при министъра на правосъдието.
Mehr Licht im Innenraum hellt auch die Stimmung der Insassen deutlich auf und macht selbst längere Fahrten zu einem angenehmen Ausflug unter freiem Himmel.
Повече светлина в купето подобрява настроението на пътниците и превръща дори и дългите пътувания в приятно пътешествие на открито.
Er litt und starb aus freiem Willen für unsere Sünden an unserer Statt am Kreuz, wurde von den Toten auferweckt und fuhr gen Himmel, um für uns im himmlischen Heiligtum zu dienen.
Доброволно е страдал и е умрял на кръста за нашите грехове и вместо нас. Възкресен е от мъртвите и е издигнат за свещеник в небесното светилище, за да служи за нас.
Die Mitgliedstaaten und die Union handeln im Einklang mit dem Grundsatz einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb, wodurch ein effizienter Einsatz der Ressourcen gefördert wird, und halten sich dabei an die in Artikel 119 genannten Grundsätze.
Държавите-членки и Съюза действат в съответствие с принципа на отворена пазарна икономика със свободна конкуренция, като благоприятстват ефективното разпределяне на ресурси, в съответствие с принципите, предвидени в член 119.
Wir behalten uns das Recht vor, diese AGB jederzeit ohne Vorankündigung und nach freiem Ermessen abzuändern.
Ако не сте съгласни с тези Условия на ползване, нямате право да използвате Уебсайта и следва да го напуснете незабавно.
Sie wickelte ihn in Windeln und legte ihn eine Krippe, weil in der Herberge kein Platz für sie war. In jener Gegend lagerten Hirten auf freiem Feld und hielten Nachtwache.
7 И роди първородния си Син, пови Го и Го положи в ясли, защото в гостилницата нямаше място за тях.
Und wer ein Dankopfer dem HERRN tun will, ein besonderes Gelübde oder von freiem Willen, von Rindern oder Schafen, das soll ohne Gebrechen sein, daß es angenehm sei; es soll keinen Fehl haben.
Който, за изпълнение на обрек, или за доброволен принос, принесе от говедата или от овците в примирителна жертва Господу, нека я принесе без недостатък, за да бъде приета; никакъв недостатък да няма в нея.
Einen Ochsen oder Schaf, die zu lange oder zu kurze Glieder haben, magst du von freiem Willen opfern; aber angenehm mag's nicht sein zum Gelübde.
Но юнец или овце с нещо излишно или с недостатък в частите можеш да принесеш за доброволен принос: обаче срещу обрек не ще бъде приет.
0.51394104957581s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?