Übersetzung von "fest" in Bulgarisch


So wird's gemacht "fest" in Sätzen:

Du hängst in genau der Stadt fest, in der sie sich entschieden haben, dich abzuladen.
Принуден си да останеш, в който град са решили да те зарежат.
Die betroffene Person hat Widerspruch gegen die Verarbeitung gem. Art. 21 Abs. 1 DS-GVO eingelegt und es steht noch nicht fest, ob die berechtigten Gründe des Verantwortlichen gegenüber denen der betroffenen Person überwiegen.
г) субектът на данните е възразил срещу обработването съгласно член 21, параграф 1 в очакване на проверка дали законните основания на администратора имат преимущество пред интересите на субекта на данните.
o Die betroffene Person hat Widerspruch gegen die Verarbeitung gem. Art. 21 Abs. 1 DS-GVO eingelegt und es steht noch nicht fest, ob die berechtigten Gründe des Verantwortlichen gegenüber denen der betroffenen Person überwiegen.
Вие сте направили възражение срещу обработването на данни съгласно член 21 алинея 1 от Регламента, докато още не е изяснено, дали основателните причини на администратора имат преимущество пред причините на засегнатото лице.
Auf das Fest aber hatte der Landpfleger die Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten.
А на всеки празник управителят имаше обичай да пуска на народа един от затворниците, когото биха поискали.
Du hängst in der Stadt fest, in der sie dich abgeladen haben.
Установявате се в града, където са решили да ви изхвърлят.
Ich glaube doch an Feen, ganz fest, ganz fest.
Да, има! Аз вярвам, има феи! Да, има!
Weil Judas die Kasse hatte, meinten einige, Jesus wolle ihm sagen: Kaufe, was wir zum Fest brauchen!, oder Jesus trage ihm auf, den Armen etwas zu geben.
29 защото някои мислеха, понеже Юда държеше касата, че Исус му казва: Купи каквото ни трябва за празника, или: Дай нещо на сиромасите.
Und es versammelten sich zum König Salomo alle Männer in Israel im Monat Ethanim, am Fest, das ist der siebente Monat.
И тъй всичките Израилеви мъже се събраха пред царя на празника в седмия месец.
Als sie nun sah, daß sie fest im Sinn war, mit ihr zu gehen, ließ sie ab, mit ihr davon zu reden.
И Ноемин, като видя, че тя настояваше да иде с нея, престана да й говори.
Des andern Tages, da viel Volks, das aufs Fest gekommen war, hörte, daß Jesus käme gen Jerusalem,
Него, прочее, като видя, Петър казва на Исуса, Господи, а на този какво ще стане?
Sanktionen Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen fest, die bei einem Verstoß gegen diese Verordnung zu verhängen sind, und treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um deren Durchsetzung zu gewährleisten.
Санкции Държавите-членки установяват система от санкции, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат всички необходими мерки за осигуряване на тяхното прилагане.
Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt.
А наближаваше празникът на безквасните хлябове, който се нарича Пасха.
Als aber seine Brüder waren hinaufgegangen, da ging er auch hinauf zu dem Fest, nicht offenbar, sondern wie heimlich.
(А това каза за да го изпита; защото Той си знаеше какво щеше да направи).
Darnach ging Mose und Aaron hinein und sprachen zu Pharao: So sagt der HERR, der Gott Israels: Laß mein Volk ziehen, daß mir's ein Fest halte in der Wüste.
След това дойдоха Моисей и Аарон и казаха на Фараона: Така говори Иеова, Израилевият Бог: Пусни людете Ми, за да Ми пазят празник в пустинята.
Und Salomo machte zu der Zeit ein Fest und alles Israel mit ihm, eine große Versammlung, von der Grenze Hamaths an bis an den Bach Ägyptens, vor dem HERRN, unserm Gott, sieben Tage und abermals sieben Tage, das waren vierzehn Tage.
65 И в онова време Соломон и целият Израил с него, голямо събрание, от прохода на Емат до Египетския поток, направиха празника на колибите пред ГОСПОДА, нашия Бог, за седем дни и още седем дни, общо четиринадесет дни.
Vor dem Fest aber der Ostern, da Jesus erkannte, daß seine Zeit gekommen war, daß er aus dieser Welt ginge zum Vater: wie hatte er geliebt die Seinen, die in der Welt waren, so liebte er sie bis ans Ende.
Истина, истина ви казвам, ако житното зърно не падне в земята и не умре, то си остава самотно; но ако умре, дава много плод.
Die betroffene Person hat Widerspruch gegen die Verarbeitung gem. Art. 21 Abs. 1 DSGVO eingelegt und es steht noch nicht fest, ob die berechtigten Gründe des Verantwortlichen gegenüber denen der betroffenen Person überwiegen.
Субектът на данните е възразил срещу обработването на личните данни, но следва да се извърши проверка дали законните основания на Администратора имат преимущество пред интересите на Субекта на данните.
Schlag mich so fest, wie du kannst.
Искам да ме цапардосаш в всичка сила.
Und am fünfzehnten desselben Monats ist das Fest der ungesäuerten Brote des HERRN; da sollt ihr sieben Tage ungesäuertes Brot essen.
и на петнадесетия ден от същия месец е Господният празник на безквасните; седем дена да ядете безквасни хлябове.
Aber mitten im Fest ging Jesus hinauf in den Tempel und lehrte.
Тази притча им каза Исус; но те не разбраха какво им говореше.
Darauf nahmen sie ihn fest, führten ihn ab und brachten ihn in das Haus des Hohenpriesters.
54 И като Го хванаха, Го поведоха и Го въведоха в къщата на първосвещеника.
Und sie begannen, ein fröhliches Fest zu feiern.
5:17 И наченаха да Го молят да си отиде от пределите им.
Doch er erwiderte dem Vater: So viele Jahre schon diene ich dir, und nie habe ich gegen deinen Willen gehandelt; mir aber hast du nie auch nur einen Ziegenbock geschenkt, damit ich mit meinen Freunden ein Fest feiern konnte.
29 А той в отговор каза на баща си: Ето, толкова години ти работя и никога не съм престъпил някоя твоя заповед, но на мен не си дал дори едно яре някога, за да се повеселя с приятелите си;
Die Haushaltsbehörde stellt den Stellenplan der Agentur fest.
Бюджетният орган приема щатното разписание на фондацията.
So stellte ich fest, den täglichen Gebrauch dieser Elite-Lösung zu starten.
Така че реших да започне ден за ден ползване на тази елитна формула.
Diese Datenschutzrichtlinie legt fest, wie diese Website (im Folgenden "der Store") alle Informationen verwendet und schützt, die Sie dem Store während der Nutzung dieser Website zur Verfügung stellen.
Декларация за поверителност Тази политика за конфиденциалност описва как Бългериън Пропърти Дрийм използва и защитава всяка информация, която ви даде Бългериън Пропърти Дрийм, когато използвате този сайт.
Halten Sie die Flasche fest verschlossen.
Да се пази бутилката плътно затворена.
Aber jetzt müssen wir uns doch freuen und ein Fest feiern; denn dein Bruder war tot und lebt wieder; er war verloren und ist wiedergefunden worden.
А трябваше да се зарадваме и развеселим за това, че тоя ти брат мъртъв беше, и оживя, изгубен беше, и се намери."
Ihr, liebe Kinder, betet zum Heiligen Geist, dass Er euch verwandelt und mit Seiner Kraft des Glaubens und der Hoffnung erfüllt, damit ihr in diesem Kampf gegen das Böse fest seid.
Днес, аз ви призовавам да се отворите напълно към мен така, че аз да мога да ви трансформирам и да ви водя към сърцето на моя Син Исус, така че Той да може да ви изпълни със своята любов.
Diese Datenschutzrichtlinie legt fest, wie Fellotool jede Art von Information verarbeitet und schützt, die Sie an Fellotool übermitteln, wenn Sie diese Webseite verwenden.
Тази политика за конфиденциалност описва как БГ Медия Лондон използва и защитава всяка информация, която ви даде БГ Медия Лондон, когато използвате този сайт.
Fest-Spiele -Spiele zum freien Download für den PC
Безплатни игри от Празнични игри за компютър
Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk!
но думаха: Да не е на празника, за да не стане вълнение между народа.
Da er nun nach Galiläa kam, nahmen ihn die Galiläer auf, die gesehen hatten alles, was er zu Jerusalem auf dem Fest getan hatte; denn sie waren auch zum Fest gekommen.
Прочее, Исус пак дойде в Кана Галилейска, гдето беше превърнал водата на вино. И имаше един царски чиновник, чиито син бе болен в Капериаум.
Da standen sie und fragten nach Jesus und redeten miteinander im Tempel: Was dünkt euch, daß er nicht kommt auf das Fest?
И пак им рече Исус: Аз си отивам; и ще Ме търсите, но в греха си ще умрете. Гдето отивам Аз, вие не можете да дойдете.
Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, durch den Namen unsers HERRN Jesu Christi, daß ihr allzumal einerlei Rede führt und lasset nicht Spaltungen unter euch sein, sondern haltet fest aneinander in einem Sinne und in einerlei Meinung.
Защото Христос не ме е пратил да кръщавам, но да проповядвам благовестието; не с мъдри думи, да не се лиши Христовия кръст от значението си.
2.8274998664856s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?