Übersetzung von "ermittle" in Bulgarisch

Übersetzungen:

разследвам

So wird's gemacht "ermittle" in Sätzen:

Ziel: Ermittle die Summe zweier Zahlen in begrenzter Zeit.
Цел: Намерете сбора на двете числа в кратко време.
Ziel: Ermittle die Differenz zwischen zwei Zahlen in begrenzter Zeit.
Цел: Намерете разликата от двете числа в кратко време
Nein, ich ermittle neue Insekten- und Spinnenarten.
Насекоми и паяци и индифицирането на нови видове.
Ich ermittle schon sehr lange verdeckt.
Работил съм под прикритие много време.
Ich bin Polizist und ermittle gegen Ihren Sohn wegen Kernwaffendiebstahl.
Аз съм полицай от Хонг Конг. Разследвам синът ви за кражба на ядрено оръжие.
Ich ermittle auch intern, ich frage die Angestellten, ob alles in Ordnung ist.
Водя вътрешно разследване, проверявам дали има недоволни.
Bin ich auch, aber ich ermittle auch für eine Abteilung im Vatikan die Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungsprozesse.
Работя в такова подразделение във Ватикана наричана Папството за за каузата на Светците.
Ich ermittle nicht in diesem Fall, Agent Doggett.
Не разследвам тези хора, агент Догет.
Ich ermittle seit 6 Monaten verdeckt, um Informationen über Collettes Kunden zu bekommen.
Под прикритие съм от 6 месеца, проучвам клиентите на Колет.
Ich ermittle seit Monaten verdeckt,... aber nun pflastern Sie die gesamte Stadt mit Sarah Masons Foto zu.
Сега слагате навсякъде снимки на Сара Мейсън, сякаш търсим изгубена котка, майоре.
Du bist ein Kronzeuge eines Falles, in dem ich ermittle.
Ти си ключов свидетел в моя случай.
Du hast Quinn also gesagt, dass ich gegen ihn ermittle.
Казала си на Куин, че го разследвам.
Ich habe einen neuen Anhaltspunkt für den großen Fall vom letzten Jahr,... in welchem ich als Einziger noch ermittle.
Имам нови следи по миналогодишен важен случай, по който съм останал сам разследващ.
Wenn Sie ein Problem damit haben, wie ich in einen potenziellen Mordfall ermittle, was mein Job ist, dann feuern Sie mich doch.
Ако имаш проблем с мен или разследването ми на потенц. убийство, каквато ми е и работата, тогава ме уволни.
Ein Mann gegen den ich ermittle brach in die Beweis-Verwahrungsstelle ein vor ein paar Wochen.
Мъж, който разследвам, е влязъл в "Доказателства".
Ich ermittle wegen eines Mordes vergangene Nacht.
Разследвам убийство, което е станало снощи.
Ich ermittle im Fall des vermissten Dr. Alan Grant.
Разследвам изчезването на д-р Алън Грант.
Hören Sie, ich ermittle zusammen mit Deputy Marshal Clayton.
Вижте, аз работя по едно разследване заедно със Шериф Клейтън.
Wie ich in meiner E-Mail anmerkte, ermittle ich in einer Sache für einen Freund, der Stücke für die Auktion bei Christies beschafft.
Както написах вече в и-мейла, правя услуга на един приятел, който доставя предмети за аукциона на Кристи.
Aber wenn ich gegen jemanden ermittle, dann tue ich das sehr gut.
Когато разследвам някого, то е докрай.
Weil ihm klar wurde, dass ich gegen ihn ermittle und er mich so auf eine falsche Fährte locken will.
Защото осъзнава, че го разследвам и се опитва да ме премахне от пътя си като ме изпраща в басейна на хотела.
Wenn ich gegen ihn ermittle oder auf die Bahamas fliege, komme ich nie von ihm los
Аз не мога и. Ако вие или аз ще разследва Бахамите след това. - Аз все още съм замесен.
Er hat zugestimmt, mich in den Fällen zu beraten, während ich weiter in den Morden ermittle, für die er angeklagt ist.
Той се съгласи да се консултира с мен по случаите, ако продължа да разследвам убийствата за които е обвинен.
Ich ermittle über das Lager Auschwitz.
Аз се занимавам с лагера Аушвиц.
Sie werfen ein Blick drauf, unterschreiben ihn, und ich ermittle weiter.
Ще изчакаме тук за подписа ви. Само подпишете и аз ще продължа нататък.
Ich ermittle gegen ihn und seine Leute wegen Mordes, aber ich bin in einer Sackgasse.
Разследвам го за убийство, но удрям на камък. Има връзки.
Ich ermittle zu einer Frau namens Chelsea Rayne.
Разследвам жена на име Челси Рейн.
Ich ermittle im Mord an Ihrem Freund, Arthur Solomon.
Разследвам убийството на вашия приятел Артър Соломон.
Ich ermittle im Fall von Bob Paris... und Agent Babbitt machte mich darauf aufmerksam, dass Sie vielleicht behilflich sein könnten.
Разследвам случая на Боб Парис, и агент Бабит предположи, че може да помогнете.
Ich ermittle im Namen des jungen Mannes.
Моето разследване е от името на младия мъж.
Wenn also etwas keinen Sinn ergibt, ermittle ich.
И когато нещо не се връзва започвам разследване.
1.539852142334s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?